ID работы: 12916395

Мир без масок

Гет
NC-17
В процессе
88
автор
avessalom бета
Размер:
планируется Миди, написано 76 страниц, 15 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
88 Нравится 66 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
Примечания:
Какаши вальяжно вошёл в элитный ресторан. Это заведение находилось напротив огромного здания, владельцем которого он являлся. Когда-то Хатаке хотел выкупить и это здание, но покупка сорвалась. Так получилось, что сегодня на обед сюда его позвал Ирука. На входе хостес уважительно поклонилась ему и предложила проводить до столика. Какаши кивнул, выражая этим одновременно и приветствие, и согласие. Проходящий мимо персонал при встрече сразу кланялся в знак приветствия. Они с хостес поднялись на второй этаж, на лестницах девушка старалась особенно эффектно вилять бёдрами. Мужчина лишь усмехнулся про себя. Все они готовы расточать свою сексуальность, заботу, покладистость до тех пор, пока не понимают, что ты у них на крючке. Хатаке давно это усвоил и не вёлся на уловки обольстительных женщин. Кто-то мог упасть в его объятия один раз, но не больше. В конечном итоге, его провели в вип-комнату, девушка напоследок ему широко улыбнулась. В небольшом помещении за столом уже сидели Ирука, Гай и Минато. – Как тебя терпят твои партнёры? – проворчал недовольно Ирука. – А вы тут разве давно сидите? – Хатаке осмотрел пустой стол с чистыми тарелками. – Не отрицай, что ты любитель опаздывать, – Умино продолжал наседать на друга. Мужчина промолчал и сел за пустое место, недалеко от Минато и рядом с Гаем. Он начал листать меню. – Чем обязан, что вы сюда пришли в обед? – вежливо спросил Хакате. – Не зарывайся, ты знаешь, что наши офисы тоже тут недалеко, – вспылил Ирука. – Пятница, на дворе выходные, почему бы не посидеть пару часов и не пообщаться? – старался сгладить углы Минато. – Обычно для этого есть какой-то повод, – Какаши приподнял бровь. Его на самом деле удивлял обед в такой компании. – У кого дома выходные, а у меня через пару часов самолёт на отдых. Полечу на выходные с фитнес программой, - воодушевлённо произнёс Майто. Все, кроме Гая, утомлённо переглянулись. Они знали, как этот мужчина помешан на спорте. – Странно, что ты не утянул с собой Какаши, ты же любишь устраивать с ним спортивные соревнования, - вставил своё мнение Ирука. Хатаке сверкнул на него глазами. Какаши раздражало, что ему всё время приходится напрягаться ради какого-то спора. Проигрывать он не желал, особенно Гаю. А на эти выходные он хотел остаться в Токио. – Там особый фитнес, – Гай покраснел. И все поняли, что, скорее всего, там что-то, связанное с женщиной. – Вы втроём до сих пор не женаты, поэтому можете позволить себе любой досуг, – вздохнул Намикадзе. – Многие женатики везде ездят, не сковывая себя тем, что женаты, – произнёс Ирука. В это время в комнату зашёл официант, чтобы принять заказ от посетителей. – Слышал, кстати, сегодня новости про девушку Саске, – Ирука обратился к Минато. – Да, я тоже слышал. Не стоило Кизаши так рисковать. Его кто-то из своих предал. При этом этот кто-то явно выжидал долго этого момента, – вздохнул Намикадзе. – О чём речь? – поинтересовался Хатаке. – Кизаши Харуно обвиняют в мошенничестве, в незаконных оффшорах и шантаже. Ты новости не видел? – Ирука приподнял бровь. – Ты же всегда читаешь новости. – У меня была встреча с самого утра и только сейчас закончилась. - Да уж, - продолжил Умино, глядя на Минато. - Его дочь, наверно, сейчас будет рвать на себе волосы. Брак с Саске теперь ей точно не светит, а я видел, как она за ним бегает. - Да, думаю Фугаку сейчас на седьмом месте от счастья, что избавится от неё. Он и Саске мозги старался промыть, что она ему не пара. Надеюсь, всё в этой истории разрешится благополучно. - Да где уж там, его посадят, - делает заключение Ирука. – Вряд ли у него остались деньги, чтобы замять ситуацию. - Я даже не знаю, чем помочь. Переживаю, что могут втянуть семью, - Намикадзе был опечален. Видно было, как он сопереживал ситуации. В это время официант принес напитки и начал разливать их по стаканам. А Хатаке стал просчитывать план.

***

В дверь неожиданно позвонили. Мебуки вздрогнула: либо Сакура забыла ключи и вернулась из университета, либо опять пришли полицейские. В такие мрачные времена, ей пришлось самой открывать всем двери. Всю прислугу пришлось уволить, они еле наскребли деньги, чтобы расплатиться. Хорошо, что у Сакуры было отложено немного денег на всякий случай, и полицейские не смогли найти этот тайник. Открыв дверь, женщина удивилась. Она впервые видела этого человека. Молодой человек был высокий, чуть худощавый. Чёрные волосы были подстрижены, как у типичного клерка, а серые глаза, прятались за очками. Он поправил очки на переносице и заговорил с женщиной: – Госпожа Мебуки, – он слегка улыбнулся и поклонился. – Ох, если вы очередной адвокат, который хочет навязать нам свои услуги, то знайте, у нас нет денег и заплатить нечем, – женщина готова была уже закрыть дверь перед носом незнакомца, когда парень успел поймать дверь. – Что Вы себе позволяете? – Не думаю, что это вежливо – закрывать дверь, когда Вы ещё не знаете моей цели визита, – молодой человек снова вежливо улыбнулся. Мебуки Харуно думала позвать мужа, чтобы прогнать наглеца. – Не стоит обсуждать деловое предложение на пороге Вашего дома и без участия Вашего мужа. – Я же сказала, что адвокатам нам платить нечем, – процедила сквозь зубы женщина. – У меня есть предложение от моего начальника, он готов оказать свою помощь, – молодой человек понял, что эту женщину не пронять. – И кто же он? Сам Иисус? Никто больше нам помочь не сможет, – Мебуки отпустила дверь и впустила незнакомца на порог своего дома. – Ну, мой господин не такой, но он готов оказать вам значительную помощь. Я бы хотел сразу поговорить с вами и вашим мужем, – парень поправил очки на переносице. Мебуки фыркнула и приказала следовать за ней. Её муж сейчас всё время сидел в своём кабинете, разбирался в бумагах, хотел найти выход. – Добрый день, - с порога сразу поклонился незнакомец. Мужчина очень удивился незнакомцу и он перевёл взгляд на жену, та просто пожала плечами. Она до сих пор не могла понять цель визита этого молодого человека. – Меня зовут Ято, я представляю своего господина, Хатаке Какаши, который хочет сделать вам выгодное предложение, - Молодой человек выпрямился и посмотрел на чету Харуно. – Что? – глава дома был очень удивлён. Он никогда не сталкивался с Хатаке Какаши, так как это была птица высшего полёта. Он знал, что этот человек богат так же, как и Учихи, но если влюблённость дочери позволила набраться храбрости для общения с Учихами, то вот с Хатаке никогда. Мебуки удивлённо вскинула брови и посмотрела сперва на мужа, потом на клерка. – Прошу прощения, наверно, я был не тактичен. Меня сюда прислал Хатаке Какаши, он знает, в какой вы тяжёлой ситуации, поэтому хочет протянуть руку помощи, но взамен у вас забрать самое дорогое, - Ято до сих пор стоял на пороге кабинета. – Присаживайся, – предложил Кизаши. Тот сел напротив него. – Я не совсем понимаю, что осталось у нас сейчас самое дорогое, всё забрали. – Это очередная ловушка, Кизаши, – обратилась жена к мужу. – О, не совсем, вы не так меня поняли. Господин Хатаке предлагает вам помочь решить все проблемы, он подробно изучил ваш вопрос и решение на все беды, есть у меня в руках. Но взамен ему нужен брак с вашей дочерью, – проговорил Ято с вежливой улыбкой и помахал папкой, которую держал в руке – Что? – осипшим голосом переспросил Кизаши. – Зачем такому мужчине наша вздорная девчонка? – спросила Мебуки, прищурившись. – Господин Хатаке ищет себе молодую, презентабельную жену, чтобы строить свою дальнейшую карьеру. Вы же понимаете, что политическую карьеру не построить без семьи и так как у моего начальница есть желание развиваться в политике, ему нужна достойная жена. Недавно он встретил вашу дочь и понял, что она идеально подходит на эту роль к тому же вряд ли она с таким достойным воспитанием сможет опорочить его репутацию, если брак состоится. –Это какое-то деловое соглашение, – глава семьи принялся массировать виски. Ситуация казалась абсурдной. – Так и есть, – кивнул головой Ято. – Я принёс документ, в котором изложены все условия, которые Хатаке Какаши обязуется выполнить, и брачный договор, весьма достойный. Молодой человек разглядывал семейную пару, оценивая и прикидывая, их реакцию и мысли. – Она влюблена по уши в Саске, не думаю, что она сможет отступиться от него, - Мебуки чертыхнулась про себя, когда озвучивала эту мысль. Потому что снова Учиха всё портил. – Ты что? Согласна? – Кизаши посмотрел на жену таким взглядом, словно видел впервые. – А почему нет? Это же поможет моему мужу избежать тюрьмы? – женщина задала вопрос помощнику Хатаке. – Разумеется, но сразу обозначу, что после этого придётся залечь на дно на несколько лет. Восстанавливать бизнес – да, но вы должны будете вести себя так, словно осознаёте свою вину. – Мебуки, она же не вещь, – мужчина был потрясён этим предложением, а еще больше тем, как на него отреагировала жена. – Не вещь, но если на кону твоя свобода, но тут стоит каждому подумать о том, что правильно. – Я не согласен, – Кизаши хлопнул кулаком по столу. И злобно посмотрел на Ято. – Я не настаиваю, – молодой человек развёл руками. – В любом случае, у вас будет время подумать и обсудить этот вопрос даже вместе с дочерью. – Я думаю, что мы обсудим, – кивнула женщина. – Мебуки, – злобно произнёс её муж. – Хватит строить из себя святошу, мы все в этой ситуации оказались из-за тебя и её брака с Саске, если уж ей не суждено попасть в семью Учиха, то пусть уж лучше живёт в другой, которая ничем не хуже, а может, даже лучше. Я же права, господин Ято? – женщина улыбнулась ему. – Вы правы, мой господин самый терпеливый на свете человек. Он работает чисто. Его репутация никогда не была запятнана, – Ято поднялся со стула и оставил визитку на столе. – Если вы решитесь, свяжитесь со мной, мы начнём переговоры по обязанностям с двух сторон и брачному договору. Также обсудим дату свадьбы. – Только через мой труп, – услышав слова Кизаши, Мебуки закатила глаза. Как часто она слышала эти слова, но всё равно каждый раз всё происходило именно так, как было выгодно семье . – Я вас провожу, – вызвалась она. – Это очень любезно с Вашей стороны, – Ято направился к выходу, женщина последовала за ним. – Не слушайте моего мужа, я думаю, что как только Сакура поймёт, что ей предлагают, она сразу согласится, – у входной двери начала разговор женщина. – Я думаю, что Вы сможете донести до неё, что ей предлагают и какая у неё будет хорошая позиция в жизни, – Ято открыл дверь и поклонился на прощание. – Мама, у нас гости? – услышали беседующие за своей спиной. На крыльце стояла Сакура, вся в мелких каплях грязи. – Что с тобой? – очень громко воскликнула Мебуки. – Да, это… Меня машина обрызгала, – студентка неловко улыбнулась, стараясь делать вид, что всё в порядке. – Вот болваны же ездят за рулём, не видел он, что ли, девушку перед собой, – заворчала Мебуки. О том, что, скорее всего, её обрызгала Карин, Сакура решила не упоминать. Сегодня в университете Саске демонстративно прошёл мимо Сакуры и даже не взглянул в её сторону. Харуно не удивилась этому, ей и до этого крайне мало доставалось его внимания, но то, что она была в статусе почти его невесты, защищало хотя бы от толпы фанаток. Теперь же они могут спустить на неё всех собак. У Сакуры ни денег, ни статуса невесты Саске. Она понимала, что ей нужно поговорить с парнем и, возможно, он поможет ей. Может, всё же их отношения останутся прежними, а злится он лишь на то, что её отец впутался в такое, а это может отразиться на репутации Учих, и тогда акции их компаний могут упасть. Сакура понимала, что свадьбы в ближайшее время не будет. – Госпожа, – обратился к ней молодой человек, поклонился и ушёл по направлению к своей машине. – Что это было? – недоумённо спросила Сакура. Мебуки хмыкнула. Этот Ято, да и сам Хатаке Какаши знали, что никто им не откажет в этом предложении. Женщина лишь начала оценивающе осматривать дочь. При должном уходе она сможет блистать на светских раутах, особенно если обретёт уверенность в себе. Которой у нее не было до сих пор, потому что любовь её была безответной. Уж в глубине души она явно понимала, что Саске её не любит вовсе. Просто терпит, она самая удобная среди всех. И, возможно, сейчас этим браком она сможет показать себя. Сейчас брак с Хатаке – это выигрышный билет, только жаль, что Сакура это никогда не поймёт и не оценит. Она лелеет мечту выйти замуж по любви, но это будет невозможно почти для всех её подруг, которые будут выданы замуж по расчёту. Мебуки уже знала, что многие молодые девушки были предложены Хатаке на роль жены. И всех их он отклонил. Саске, конечно, завидная партия, но мало кто хотел, чтобы их дочь попала в такой ад, как семья Учих. Все, кроме ее дочери, были в курсе, что это за семья. Вряд ли невестка в этой семье будет иметь своё мнение, просто будет безвольной куклой в руках Фугаку. Она не хотела этого для Сакуры, но ничего не могла поделать с тем, что дочь сама падает в этот омут. И тут ситуация повернулась радикально. Она смогла вытащить такой удачный билет, на который не рассчитывал никто. И эта дурёха его упустит. Мебуки не сомневалась в этом. Собственный эгоизм не даст пойти навстречу ради отца. - Это один хороший знакомый приходил, не обращай внимания, проходи в дом. Замечательно было бы, если бы тебя не увидели соседи, а то они и так любят про нас сейчас поговорить, а твой вид прямо даёт повод позлорадствовать. Сакура заметила, что мать очень напряжена и задумчива. Но решила ничего не спрашивать, так как всё тайное в последние дни само становилось явным. - Сакура, ты пришла, - неожиданно появился из своего кабинета отец. Харуно перевела взгляд на мать. Она не ожидала, что отец оторвётся ради неё от своих бумажек. – Нам нужно всем поговорить. Мебуки закатила глаза. Её муж умел всё портить, сейчас он скажет дочери о том, что ей предлагают брак и выгодные условия по спасению отца и его фирмы. В конечном итоге, она закатит истерику, скажет, что она выйдет замуж только за Саске. Она помотала головой, давая знак мужу, он лишь нахмурил брови. – Она сама должна всё решить, Мебуки. Она не ребёнок, – строго сказал Кизаши. – Что решить? О чём разговор? – Сакура непонимающе хлопала глазами. – Идём в кабинет, все вопросы там, – отец отвернулся от матери с дочерью и вернулся в свой кабинет. – Мама, что происходит? – Харуно младшей не нравилось всё происходящее. Слишком много загадок за несколько минут. – Раз уж твой отец сам решил сейчас всё озвучить, то идём, – Мебуки поджала губы. Плакал их план по спасению.

***

– То есть вы хотите выдать меня замуж за этого старика?! – эмоции захлестнули Сакуру. – Он не старик, ему всего тридцать четыре, между прочим, он взрослый мужчина и у него нет юношеского максимализма, – процедила Мебуки. Она сверлила взглядом дочь. – Я ваша разменная монета? – Нет, ты способ спасти отца от тюрьмы, – поставила старшая Харуно перед фактом дочь. Та сразу поникла у неё даже плечи опустились. – Это жестоко, – она низко наклонила голову, как будто собиралась заплакать . – Жестоко или нет, но пойми, что в нашем кругу не женятся по любви. Учиха Фугаку не дал бы согласие на твой брак с Саске, – Мебуки остановилась возле рабочего стола мужа и скрестила руки на груди. – Откуда ты знаешь? – Сакура посмотрела мать. Она плакала и не стеснялась своих слёз, лишь иногда вытирала их, размазывая тушь по щекам. – Мы не чета ему, ему нужна невестка из более состоятельной семьи, – мать больше не щадила её чувств. – Это враньё, Саске не отпустит меня, он поможет нам! – девушка сама не верила в свои слова, но ей так хотелось, чтобы это было правдой. – Сакура, всё в порядке, если ты не хочешь этого брака, то ничего страшного не случится. В любом случае, я должен предстать перед судом, чтобы доказать, что я невиновен и меня оклеветали, – Кизаши улыбнулся дочери. Жена после слов мужа закатила глаза. – Но папа, что если... – Сакура с жалостью посмотрела на него. – Не если, а его посадят, а ты останешься ни с чем. Твой учебный год оплачен, но следующий, думаешь, мы сможем оплатить? Ты сама знаешь, как дорого стоит твой университет. Ты понимаешь, что я пойду работать, ты будешь работать, чтобы оплатить счета и долги, которые у нас сейчас появляются и будут висеть на нас ещё долго. Ты осознаёшь? – мать старалась донести до дочери суровую правду. - Если твоего отца посадят, то брак с Учихой в любом случае не состоится. И что ты будешь делать? – Я… Я не согласна на всё это, это ужасно. Вы отдаёте меня на откуп старику, ради своего благополучия. А как же мои чувства? – Сакура взорвалась и разразилась отчаянными рыданиями. Не успели родители ей и слова сказать, как она выбежала прочь из дома.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.