ID работы: 12923115

Пепел иллюзий

Гет
NC-17
Завершён
119
Горячая работа! 348
автор
derral-mel бета
Patrina гамма
Размер:
537 страниц, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 348 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста

Festis bei umo canavarum

Два года назад. Минратос, Империя Тевинтер Красс бесшумно шёл по дорогому мраморному полу, проклиная масштабы особняка магистра Галварда Павуса. Он бы ни за что согласился здесь оказаться, если бы не Маргарет, которая привела его сюда под покровом ночи после вечеринки. Под утро, проснувшись от жажды, он не нашёл в её покоях ни одного кувшина, и ему пришлось разыскивать воду самостоятельно, в особняке. Первая часть его плана была выполнена, и Красс уже добрался до лестницы, ведущей на второй этаж, намереваясь как можно скорее вернуться в постель к Маргарет, но внезапно его окликнул властный голос одного из влиятельнейших магов Империи. — Сэрбис? Что ты делаешь в моём доме? Красс выругался про себя. Он успел пожалеть, что поддался на уговоры Маргарет, которая не желала тащиться в арендованном экипаже на другой конец города, в его скромное жилище, когда дом дяди был буквально на другом конце улицы. — Магистр Павус, — он обернулся, улыбаясь так, как будто бы он не стоит в одних брюках посреди роскошного холла. — Рад встрече. Не стоило, наверное, так здороваться со своим наставником, у которого он учился не один год, но Красс всегда считал самообладание своей сильной чертой. Галвард Павус был уже одет. Красс краем сознания вспомнил, что магистр всегда рассказывал о том, как рано встаёт. Сейчас же он был явно зол и быстрым шагом направился к Сэрбису, старавшемуся изо всех сил не терять уверенности: пусть он почти и не появляется в Круге из-за работы контрабандистом, но потерять старые контакты было бы нехорошо. Галвард подошёл к нему почти вплотную, его глаза сверкали от ярости. — Я и не знал, что ты по этой части, Красс. — О чём вы, милорд? — Тебе хватило наглости заявиться в мой дом чтобы… — его ноздри раздулись от злости. — Ты пришёл сюда с Дорианом, не так ли? Красс едва сдержал вздох облегчения. Разумеется, он знал о предпочтениях Дориана, но на сонную голову не сразу понял, что имел ввиду магистр. — Нет, милорд, я пришёл с Маргарет. Заметив, как побелел Галвард Павус, Красс не на шутку перепугался. — С Маргарет? — магистр взял себя в руки. — Ты спишь с моей племянницей? Сэрбис сглотнул. — Отвечай, — властно велел Галвард, и Красс кивнул, ожидая скандала, которого не последовало. — Что ж, занятно. Можешь идти. Преодолев длинный пролет, он с удивлением заметил, что Галвард по прежнему наблюдает за ним, пребывая в крайней задумчивости. Сэрбису стало не по себе, и он поспешил скрыться с глаз бывшего наставника.

***

— Леди Тревельян, потрудитесь объяснить, как вы проникли в темницу в обход моего прямого запрета! Маргарет выругалась на тевене, а затем с обреченностью повернулась, сталкиваясь взглядом со злым, словно демон гордыни, Калленом. Несколько секунд она раздумывала над ответом, а потом спокойно сказала: — Я обманула караульного, сказав что у меня есть приказ Инквизитора о допросе венатори. — Зачем вы сюда проникли? Командир сделал несколько шагов вперёд, сокращая расстояние между ними, и Маргарет попятилась, упираясь спиной в клетку Сэрбиса. Заметив это, командир остановился и растерянно посмотрел на неё: неужели она его боится? — Я хотела узнать, как Красс оказался замешанным в работе на Корифея, — невозмутимо ответила она, несмотря на то, что практически вжала саму себя в клетку. Каллен скривился. — Узнали? — Вы знаете, командир, не успела! — Маргарет невозмутимо отодвинулась от решётки, повернулась к Крассу и заметила: — Думаю, что тебе нужно поторопиться со своим рассказом, если ты рассчитываешь на мою помощь. — Помощь? — вмешался Каллен, подходя к ней и становясь рядом. — О какой помощи идёт речь, леди Тревельян? С каких пор вы намерены помогать венатори? — Я не венатори! — Красс покачал головой, враждебно глядя на командира. — Если бы вы задали мне этот вопрос, когда приходили сюда днём, то знали бы об этом! — А разве не ты занимался раскопками по указанию Корифея? — Каллен смерил его презрительным взглядом и посмотрел на Маргарет. — Я поверить не могу, что ты пробралась сюда! — Может уже хватит? — она с раздражением закатила глаза. — Честное слово, Каллен, если тебя так злит факт того, что я нахожусь здесь, может тебе лучше уйти? — Я не могу допустить, чтобы ты помогла своему бывшему любовнику сбежать. Маргарет уставилась на него, возмущённая этим предположением. Она открыла рот, готовая прибегнуть к самым последним словам, которые только шли в её голову, и не смогла выдавить из себя ни одного. — Откуда он знает? — Красс задал вопрос на тевене, склонив голову набок и с прищуром смотря на него. — Ты что, спишь с ним? Каллен повернул голову и посмотрел на него. — Если тебе есть что сказать, используй всеобщий, — процедил он. — Я спросил у Марго, спит ли она с тобой, — злобно ответил Красс. — Представь себе. Маргарет обрела голос. — Красс, обсуждение моей личной жизни сейчас абсолютно неуместно. Я хочу знать, при каких обстоятельствах ты начал работать на Корифея. Он поморщился. — Я поехал в Карастес в середине июня, хотел найти тебя, — он заговорил на всеобщем, подстраиваясь под обстоятельства, и в его голосе звучала горечь. — Я не мог перестать думать о тебе после нашего расставания. — Ближе к делу, — железным голосом велел командир. — Если ты полагаешь, что у нас полно времени выслушивать твои излияния, то ты глубоко заблуждаешься, Сэрбис. Тевинтерец посмотрел на него так, словно хотел усилием мысли заставить командира испариться, но ничего не ответил и продолжил прерванный рассказ, вновь переведя взгляд серых глаз на лицо Маргарет, будто все его слова предназначались только ей. — В твоём кабинете я наткнулся на Севира. Он увидел меня, услышал причину, по которой я приехал, рассмеялся и сказал, что ты отправилась в Оствик к семье. А затем предложил мне работу в Западном пределе. Я подумал, что он хочет от меня избавиться, но Севир сказал, что ему нет никакого больше дела до Круга, Карастеса, тебя. У него появилась цель, — Красс поморщился. — Выглядел он при этом весьма… Маниакально, я бы сказал. Ты не замечала за ним никаких странностей до отъезда? — Он был расстроен тем, что не знал, куда двигаться дальше в научных исследованиях, — пробормотала Маргарет. — Но я ничего не слышала о какой-то цели. Красс вздохнул. — Я сейчас скажу тебе очень неприятную вещь, Марго. Ты задумывалась, как красный лириум так быстро распространился после взрыва на Конклаве? Как он оказался в Ферелдене, в разных частях Орлея? — Ещё как, — она перешла на шёпот и не заметила. — За этим стоит Севир, Марго, мне жаль, — Красс с сочувствием посмотрел на неё. — Я знаю, что вы с ним были близки, насколько это возможно между таким сумасшедшим учёным и его ученицей. Маргарет тяжело вздохнула и покачала головой. — Но как он это проделал? — Я поначалу не знал, — Красс не отрывал от неё взгляда. — Он приезжал в Западный предел пару месяцев назад и рассказал про Конклав. С ним был Самсон, генерал армии Корифея. Тогда я и понял, что вляпался куда сильнее, чем предполагал. Я лишь думал, что Севир связался с каким-то очередным фанатиком из Магистериума, который хочет вернуть величие Империи, и рассчитывал на этом прилично заработать, но всё оказалось куда хуже. Севир сам мне рассказал, как при помощи Самсона он подсадил на красный лириум лояльных тому храмовников. После того, как храмовники Орлея отправились в Цитадель Теринфаль, Севир, Самсон и его приспешники отправились следом за ними из Орлея. Их путь лежал через Редклиф и соседние земли, и Севир решил попробовать — удастся ли ему распространить красный лириум. В конце концов, та земля не так давно находилась под воздействием Мора. Маргарет закрыла глаза и покачала головой. — То есть красный лириум во Внутренних землях был просто экспериментом Севира? — недоверчиво спросил Каллен. — Зачем ему это? Создатель, у меня просто в голове не укладывается! — Он безумен, — просто ответил Сэрбис. — Я всегда об этом догадывался после рассказов Марго о том, что он вытворял с ней и теми, кого выбрал в свои ученики, но это было слишком даже по его меркам. Я думал, что просто занимаюсь раскопками и смогу утащить что-нибудь ценное чтобы потом продать, но это… Я сразу же начал искать работу в Орлее, в Тевинтере, где угодно, но не успел до появления Инквизиции в Западном пределе. Маргарет выругалась; она выглядела абсолютно раздавленной. — Я всегда говорила, что твоя неуёмная жадность тебя погубит. — Я знаю, — с раздражением ответил Красс. — У тебя есть идеи по поводу того, что мне завтра говорить Инквизитору? — Да, — она кивнула, полностью погружённая в собственные мысли; ей нужно было переварить услышанное. — Скажи всю правду, Красс, и не вздумай лгать. Пообещай Филиппу сотрудничество, ведь ты можешь быть полезен Инквизиции, и если тебе повезёт, то отделаешься лёгким испугом. — Маргарет, ты не можешь этого обещать, — Каллен в растерянности покачал головой. — Ты не знаешь, как Инквизитор отреагирует на его рассказ! — Не знаю, ты прав, — безучастно ответила она. — Но врать ему я бы не стала. И уж тем более на твоём месте, Красс. Он кивнул. — Хорошо. — Пойдём, командир, — так же тихо сказала Маргарет. — Здесь больше нечего делать.

***

Каллен и Маргарет молча шли к башне. Всё это время командир посматривал на неё, но не получил в ответ ни единого взгляда. Магесса словно провалилась в собственные мысли, и это не могло не привлекать его внимания. Впервые на памяти Каллена Маргарет была настолько безучастной, и это вызывало в нём недоумение и тревогу, однако было нужно поговорить с ней. — Нам надо обсудить случившееся, — заметил он, когда они поднялись по лестнице на крепостную стену. — У меня нет желания выслушивать твои упрёки и претензии, Каллен, — спокойно сказала она, и он опешил: он действительно ни разу не видел её такой. — Я не собираюсь ругаться, Марго, однако важно расставить все точки над и после сегодняшнего вечера. — Раз ты так хочешь, — она безучастно пожала плечами, наблюдая за тем, как командир отпирает дверь башни и пропускает её внутрь. Маргарет молча подошла к его письменному столу, развернулась и села на него, бросив на командира вызывающий взгляд. Каллен неодобрительно поджал губы, но промолчал по этому поводу, переходя сразу к делу. — Чем ты думала, идя в темницу к Сэрбису, Марго? Если бы тебя там увидела Лелиана или Филипп, да кто угодно, последствия для тебя могли бы быть весьма зловещими. — Если ты решил прочитать мне нотацию, то должна заметить, что я в них не нуждаюсь, — холодно парировала Маргарет. — Я знала о рисках и возможных последствиях своего поступка, но мне нужно было узнать, правда ли Красс работал на Корифея. Как ты догадался, что я пойду к нему? — Все клюнули на ложь, преподнесённую Дорианом, что ты занимаешься в библиотеке с учениками, и, милосердный Создатель, ты действительно вплела в это Штефана и Тори! Но мне ты как-то говорила, что предпочитаешь всегда свой кабинет, поскольку в библиотеке тебе некомфортно от количества людей! К тому же, ты невзначай поинтересовалась у Филиппа при мне, где находится Сэрбис. Ты правда думала, что я не замечу этого? — Я была уверена, что заметишь, — Маргарет пожала плечами. — Однако я думала, что ты будешь слишком зол на меня после того, что произошло между нами вчера, чтобы предпринять какие-то действия. Что же, я недооценила тебя, надо было рассуждать наоборот, что ты захочешь поймать меня с поличным. — Если бы я хотел поймать тебя с поличным, я бы тотчас отвёл бы тебя напрямую к Инквизитору, а не тратил время, выслушивая рассказ Сэрбиса и не беседуя сейчас с тобой, — в голосе Каллена послышался лёд. — Мне искренне жаль, что я не дал двум возлюбленным побыть наедине, но ты нарушила мой запрет. Маргарет рассмеялась. — Возлюбленным? Каллен, только не говори мне, что отправился за мной в темницу из ревности! У меня нет никаких чувств к Крассу! — Зато у него к тебе есть. — И что? Я не ответственна за чувства других! — Вот именно, Маргарет, — с досадой вырвалось у него, и Каллен разозлился на себя: устроить сцену ревности не входило в его планы. — Каллен, у меня нет никаких чувств к тому, кто хотел меня купить, словно я дорогая, породистая лошадь. Я не хочу больше слушать про то, что у меня якобы есть к Крассу чувства, — она неосознанно повысила голос, и командир поражённо посмотрел на неё. — О чём ты говоришь? Маргарет вздохнула и заговорила.

***

Около полутора лет назад. Карастес, Империя Тевинтер Маргарет устало посмотрела на стопку исписанных листов с описанием научного эксперимента, который они с Севиром завершили неделю назад. Результат эксперимента её напугал, но наставник пришёл в восторг. Поручив Маргарет оформить всё в научную работу, Севир практически перестал покидать свой кабинет. Чем он занимался, Тревельян не знала, но всё же убедила старшего чародея поместить полученный в ходе эксперимента красный лириум в защитный сундук, в котором гномы доставили им порцию обычного лириума. Особо размышлять над поведением Севира времени у неё не было. Научную работу следовало представить совету Круга уже в этом месяце, чтобы она успела получить статус чародейки до июня, когда Маргарет собиралась в Оствик навестить родителей. В окно ярко светила полная луна, давая дополнительное освещение её мрачному кабинету. Маргарет выпрямилась и устало потёрла глаза, когда в дверь тихо постучали. Магесса насторожилась, перебирая в голове возможные варианты. Севир бы не стал робко стучать в дверь, её подопечные маги скорее постучали бы увереннее и сразу же влетели бы внутрь. Красс находился в Орлее уже три недели, и она всё чаще ловила себя на мысли, что ждёт его возвращения. Стук повторился, и Маргарет встала и подошла к двери, отворяя её. Она сразу же ахнула от удивления: стоящий в проёме человек даже не пришёл ей в голову, более того, он никогда не навещал её в Карастесе. — Тётя Аквинея? — изумлённо спросила Маргарет. — Дыхание Создателя, что вы делаете в Карастесе? — Нам нужно поговорить, — Аквинея вошла внутрь, и Тревельян изучила её внимательным взглядом. Мать Дориана выглядела как всегда роскошно. На ней была дорогая дорожная мантия, на ногах ботинки из драконьей кожи, а чёрные блестящие волосы уложены в аккуратный пучок на затылке. Тем не менее, леди Павус, до замужества носившая фамилию Талрассиан, была не на шутку встревожена. — Что-то случилось с дядей? — Маргарет с испугом смотрела на тётю, и та кивнула. — Да, мой дражайший супруг окончательно сошёл с ума, — горько констатировала Аквинея, прошла к письменному столу и села в кресло, стоящее напротив места Маргарет. Магесса села в своё кресло и растерянно наблюдала, как тётя достаёт изящный, позолоченный портсигар, подарок на очередную годовщину свадьбы, и закуривает. Маргарет решила последовать её примеру, достав скрученную сигаретку из ящика письменного стола. — Что случилось? — Я думала, что хуже того, когда год назад Галвард решил изменить Дориана, быть не может, — вздохнула Аквинея. — Моего мнения, он, как ты понимаешь, не спрашивал. Но сейчас ему в голову пришла идея получше, и я всё не могла выбрать удобный момент, чтобы приехать к тебе и рассказать об этом, но поскольку Галвард уехал с несколькими членами Магистериума куда-то на юг, то я сразу же направилась в Карастес. — Только не говорите, что дядя опять хочет меня официально удочерить, — Маргарет закатила глаза. — Вы знаете, что я не пойду на это никогда. — Знаю, — в глазах Аквинеи промелькнула благодарность. — Тебе известно, что Дориан сопротивляется по поводу женитьбы, но я продолжаю ему объяснять, что брак может быть полезен и выгоден, даже если ты не любишь свою супругу. В конце концов, какой толк вышел из того, что Галварда не привлекают мужчины, если мы с ним друг друга никогда не любили? — она вздохнула. — Вот почему никогда не соглашайся на брак, даже если теперь Сэрбис намерен сделать тебе предложение. — Что?! — Маргарет поперхнулась дымом. — У нас же с ним… — Просто секс, — одобрительно кивнула Аквинея. — Кстати, молодец. Ты знаешь, что я глубоко разочарована устройством браков в знатных семьях и рада, что ты не спешишь. Хотя Галвард был бы рад, но здорово, что ты нашла себя в преподавании и в науке. Стоит выйти замуж, и все твои мечты и амбиции идут… — она выругалась. — В общем, когда ты приводила Красса к нам, Галвард об этом узнал и придумал «потрясающую» идею. Надо всего лишь подтолкнуть Сэрбиса жениться на тебе, но до этого он, как твой дядя, опять попросил бы тебя взять фамилию Павус, чтобы вы с Крассом вступили в матрилинейный брак. Как никак, но по матери ты действительно Павус, и ваши с Сэрбисом дети стали бы продолжателями рода. Маргарет молчала, не зная как отреагировать на это. — Красс бы не согласился на матрилинейный брак, он всегда подчёркивает, что относится к лаэтанам, — наконец выдавила она из себя. — Ну а я никогда бы не пошла на это, тётя, вы знаете, что я никогда не поступлю так ни с вами, ни с Дорианом! — Я знаю, милая, но я скажу больше — Галвард беседовал с Крассом в прошлом месяце, и тот согласился. По его возвращении с Орлея тебя действительно ждёт предложение. Маргарет выругалась, встала и начала мерять кабинет шагами. — Но я не хочу замуж ни за Красса, ни за кого-то ещё! Вот ублюдок! Я поверить не могу, что он мог на это пойти! — Галвард сказал мне, что Сэрбис — славный малый и правда тебя любит, но деньги стоят для него на первом месте. Маргарет вернулась на своё место в кресле и растерянно посмотрела на тётю. — Я порву с ним, когда он вернётся из Орлея. В голове не укладывается, что он решил купить меня вместе с прилагающимся титулом, который и мне-то не принадлежит! — Мне жаль, дорогая, — Аквинея протянула руку и положила её на ладонь Маргарет. — Ты достойна кого-то намного большего, куда более благородного, кто полюбит тебя без учёта титула и родословной. И даже если он окажется сопорати, но ты будешь с ним счастлива, то не упускай свой шанс. — Я больше не намерена повторять эту ошибку, тётя, — Маргарет упрямо покачала головой, но Аквинея лишь грустно улыбнулась. — Ты вспомнишь мои слова, когда это произойдёт. Мне остаётся лишь надеяться, что твой следующий выбор тебя никогда не предаст и не продаст ни за какие деньги Тедаса.

***

Настоящее время, Скайхолд Каллен покачал головой, словно ему было тяжело поверить в услышанное. — Этот… — он проглотил оскорбление. — Я поверить не могу, что он собирался с тобой так поступить. Почему ты тогда пошла к нему сегодня? — Не каждый день твой брат ловит венатори, с котором ты была почти год, — безучастно парировала Маргарет. — К тому же, Красс так и не узнал настоящей причины разрыва, и ты первый, кому я об этом рассказываю. Только Дориан и его мать знают, что привело к этому. — Спасибо за твоё доверие, — Каллен подошёл ближе к ней, а затем нерешительно положил ладони ей на плечи. — Я очень ценю то, что ты мне рассказала. Я был уверен, что ты пошла к нему, потому что что-то испытываешь. Маргарет разозлилась. — Каллен, ты — единственный человек в Скайхолде, который вызывает у меня такую гамму эмоций: от невероятного раздражения и желания задушить до… — Она замолчала и опустила взгляд. — До? — настойчиво спросил командир, пытаясь поймать её взгляд. Маргарет молчала, и при плохом освещении башни ему показалось, что в её глазах мелькнули слёзы. — Послушай, — как можно мягче сказал Каллен. — Марго, ты мне нравишься. И очень сильно. Я никогда не испытывал таких сильных чувств. Ты восхитительная, добрая и верная делу. И я знаю, что ты скорее позволишь гарлоку перегрызть тебе глотку, чем ответишь мне взаимностью, но… — Fasta vass, Каллен, festis bei umo canavarum! Ты сам прекрасно знаешь, что нравишься мне куда сильнее, чем я готова признать! — Маргарет выругалась и резко замолчала, осознав сказанное. Каллен широко улыбнулся и склонился над ней. — Тогда почему ты вчера порвала со мной? — Потому что тебе со мной только хуже, Каллен, я — маг, и моё видение на магию и наше положение в Тедасе никогда не изменится, — тихо сказала она, не отрывая от него глаз. — Но твоё отношение к магии… — На самом деле, ты во многом права, — Каллен выпрямился и серьёзно посмотрел на неё. — Пусть я не всегда могу это признать, особенно учитывая то, как часто мы с тобой спорим, но это действительно так. И даже если во многом наши взгляды не сходятся, это не значит, что мы не можем нравиться друг другу. Маргарет молчала, закусив губу. Через некоторое время она наконец заговорила. — Ты должен знать, что мы с Севиром исследовали воздействие разных редких ингредиентов на лириум. И мне пришла в голову идея добавить в него скверну, — тихо сказала магесса. — В результате получился красный лириум. Мы с Севиром представили это открытие в Магистериум, и наше исследование засекретили, однако ты знаешь, что он сделал дальше. И это, — её голос дрогнул. — Целиком и полностью моя вина. Брови Каллена поднялись от сказанного. Несколько секунд он ничего не говорил, пока наконец не сказал: — Ты не знала, что получится. — Да, не знала, — согласилась Маргарет. — И тем не менее, я полностью виновата в этом. — Я так не считаю, — Каллен решительно покачал головой. — Ты же не ставила перед собой цели получить красный лириум. — Верно, моей целью был статус чародейки, — она поджала губы. — Но это не снимает с меня ответственности. Ты должен знать об этом. Когда об этом станет известно Филиппу, я не знаю, как он отреагирует. К её удивлению, Каллен усмехнулся. — Марго, разве это ты распространила красный лириум по Ферелдену и Орлею? — Нет, но… — Ты думаешь, что этого всего бы не было, если не ты? Мне жаль, но скорее всего Самсон и Севир додумались бы до чего-то другого, такого же безумного. — Скорее всего ты прав, — она кивнула, задумавшись. Каллен внимательно смотрел на неё, пока она не подняла на него взгляд. — Что такое? Он вздохнул, собираясь с силами. — Я хочу, чтобы мы были вместе. — Вместе? — он видел, что она не ожидала этого предложения. — Да, — Каллен несмело улыбнулся. — Мы нравимся друг другу, несмотря на то, что ты можешь продолжать это отрицать. Я хочу быть с тобой. — То есть отношения? Он никогда не видел магессу такой растерянной. Каллен кивнул и с тревогой наблюдал за тем, как она думает. Он словно мог ощутить её мысли физически, но был готов поклясться, что не знал, что она решит. — Хорошо, — выдохнула она спустя несколько минут, показавшихся командиру вечностью. — Но у меня есть условие. Каллен рассмеялся, отпуская напряжение. — Какое? — Если ты настаиваешь на отношениях, я хочу, чтобы всё было как полагается. Как ты знаешь, именно в отношениях я никогда не была. Хочу ощутить их по полной, раз уж я на это соглашаюсь. — Ты имеешь ввиду серенады под окном и бесчисленные букеты цветов? — он усмехнулся, с интересом ожидая её ответа. На лице Маргарет появилась ехидная улыбка. — А если да? — Что ж, наверное я смогу это организовать, — задумчиво ответил Каллен, но она рассмеялась прежде, чем его унесло в мысли об этом. — Каллен, я шучу. Прежде всего я имею ввиду время вместе, не только секс. Честное слово, я далеко не романтик, но… Мне кажется, будет здорово узнать друг друга получше. Пройти все стадии как нормальные люди. — Мне нравится, — он улыбнулся. — Если честно, я тоже не могу сказать, что у меня богатый опыт отношений. — И мне бы хотелось, чтобы мы по возможности не афишировали наши чувства окружающим, — она посмотрела на него серьёзно. — Я надеюсь, что ты солидарен со мной. — Да, полностью, — Каллен кивнул. — Однако ты должна понимать, что слухи всё-равно разлетятся. — Командир Инквизиции и несносная магичка из Тевинтера! — Маргарет рассмеялась. — Орлесианцы наверняка решат, что я тебя приворожила. — Мне всё равно, — ответил он.

***

Филипп не имел никаких ожиданий относительно допроса Сэрбиса, но был приятно удивлён, когда ранним утром перед тюрьмой увидел Искательницу. — Кассандра? — он не мог не улыбнуться, смотря на неё. — Доброе утро, Инквизитор, — официально поприветствовала его воительница. — Я надеюсь, что вы не против, если я буду присутствовать на допросе венатори? — Конечно же нет, — ответил Филипп, слегка задетый её тоном. — Мы можем идти, — проговорила Кассандра. — Каллен и Лелиана ждут нас внутри. Филипп жестом пригласил её войти, не забыв распахнуть перед ней дверь, но Кассандра лишь едва заметно фыркнула и направилась вперёд. Ему оставалось лишь следовать за ней, размышляя о том, что же нужно сделать, чтобы добиться от Искательницы хоть малейшего расположения. Только ему показалось, что лёд начал таять, как Кассандра вновь воздвигала вокруг себя непробиваемую стену. — Доброе утро, Инквизитор, — Лелиана выглядела как всегда собранной, несмотря на ранний час. — Готовы? Стоящий рядом Каллен с уважением кивнул, и Филипп констатировал про себя, что командир выглядит намного лучше после недавнего срыва. Вместо обычной хмурости на губах Каллена была лёгкая улыбка, словно он не шёл допрашивать пособника Корифея. Это пробудило в Филиппе любопытство, и он пообещал себе обязательно разузнать причину изменения настроения командира. Вместе они направились к дальней двери в конце широкого коридора. Караульный уже вывел Сэрбиса из клетки, приведя высокого, широкоплечего молодого мужчину в правый угол полуразрушенного помещения. Филипп бросил на Сэрбиса изучающий взгляд. Тевинтерец выглядел взволнованно, но чересчур уверенно, и это не понравилось Инквизитору. Казалось, что маг знает что-то такое, что позволит ему избежать наказания за свои проступки. Караульный приложил к сердцу кулак, здороваясь с вошедшими, затем вышел за дверь и запер её во избежание побега Сэрбиса. Лелиана откашлялась. — Если вы позволите, Инквизитор, я начну. Филипп кивнул, и тайный канцлер Инквизиции приступила к допросу. — Представьтесь пожалуйста, — весьма вежливо начала она, словно перед ней был не сторонник Корифея. — Красс Сэрбис. — Сколько вам лет и где вы родились? — Двадцать девять лет, родился в Минратосе. — Инквизитор поймал вас в Западном пределе, где вы проводили раскопки на месте древних тевинтерских руин. Как давно вы работаете на Корифея? — С середины лета прошлого года, — торопливо, словно с готовностью ответил маг. — Как вы получили эту работу? Сэрбис позволил себе опереться на каменную стену позади него. Филипп испытал приступ раздражения: даже со скованными руками, неспособный творить магию Сэрбис выглядел весьма уверенно, словно ничто не могло поколебать это. — Мне предложил её Севир, старший чародей Круга Карастеса. — Севир? — Лелиана нахмурилась и посмотрела на Филиппа, а затем перевела взгляд обратно на Сэрбиса. — Откуда вы с ним знакомы? — Он был наставником одной очаровательной особы, с которой я имел удовольствие спать. Моя бывшая возлюбленная. — У неё, я полагаю, есть имя? — Да, — Красс посмотрел в глаза Инквизитору. — Её зовут Маргарет Тревельян. Филипп ощутил, как бешенство накатывает на него тяжёлыми волнами. Кассандра ахнула. — Я не верю, она говорила, что не причастна к происходящему! — К чему именно? — осведомился Красс так, словно вёл светскую беседу. — К этому всему, — выпалила Кассандра. — К взрыву на Конклаве, к Бреши, к Корифею! — Марго и не имеет к этому отношения, — Сэрбис покачал головой. — Во всяком случае напрямую. К тому моменту, как Севир предложил мне работу, она уже была в Оствике у родителей. Филипп не сдержал вздох облегчения, однако Лелиана оказалась внимательнее. — Вы сказали, что напрямую леди Тревельян не имеет отношения к случившемуся. А если не напрямую? — Маргарет и Севир исследовали воздействие редких ингредиентов на лириум, — проговорил Красс. — И именно Марго пришло в голову добавить скверну, в результате чего они получили красный лириум. Исследование было засекречено, но Севир решил с тех пор вернуть Империи былое величие. Как именно он примкнул к Корифею, я не знаю, но когда он предложил мне работу на раскопках, то не обмолвился о том, кто за этим стоит. Рассказ лился из Сэрбиса рекой. Во всех подробностях он рассказал, как добирался из Тевинтера до Вал Руайо на корабле, а оттуда на купленной лошади в Западный предел. Он не утаил ни одного момента, рассказав, как Севир приехал в пустыню вместе с Самсоном, и как он понял, что влип в крайне неприятную историю. Поделился, как начал искать работу в Орлее, но не успел. — Почему ты отправился в Западный предел? — Филипп пребывал в шоке. — Ты ведь… Был с моей сестрой. — Нет, она порвала со мной за пару месяцев до предложения Севира, — ответил Сэрбис с поразительной готовностью. — Что очень жаль, поскольку я правда люблю её, и с её дядей у меня была договорённость… — он резко замолчал. — Какая договорённость? — тихо спросил Филипп. Красс нахмурился и выпрямился. — Это неважно. — Это, мать твою, ещё как важно, — процедил Филипп. Его переполняла злость на происходящее. Как, разрази его гнев Создателя, этот тип оказался бывшим любовником Маргарет? — Её дядя предложил мне сделку, — затараторил Красс, желая побыстрее покончить с этой частью разговора. — Я должен был сделать предложение и получил бы его полную поддержку. Магистр Павус убедил бы Маргарет взять фамилию матери, а мы с ней вступили бы в матрилинейный брак, тем самым гарантировав продолжение роду Павусов. Как вы возможно знаете, Дориан не по этой части. — Моя сестра никогда бы на это не пошла! — прорычал Филипп, понимая, что рискует потерять контроль над собой в первый раз в жизни. — Ты всерьёз рассчитывал, что тебе удастся купить мою сестру?! Ни мой отец, ни я в жизни бы не дали согласия! — Как будто бы Маргарет когда-то нужно было ваше разрешение. С ней было бы сложнее всего, но я умею убеждать весьма разными способами, которые неприлично озвучивать в обществе, — Красс нагло улыбнулся, и терпение Инквизитора дало трещину. Не контролируя себя, Филипп подлетел к Сэрбису и со всей силы врезал ему кулаком в лицо. Удары посыпались на Красса, чьи руки были скованы. Филипп не помнил и не мог бы потом объяснить, как дошёл до такого состояния. В тот момент он знал только то, что хочет причинить Сэрбису как можно больше вреда. Он не знал, как долго бил мага, пока сильные руки командира не оттащили его от него. Филипп рвался обратно в бой, но Каллен был действительно силён и удерживал его. — Достаточно! — голос Кассандры привёл Филиппа в чувство, и он шокировано посмотрел на разбитое лицо тевинтерца. Бровь Красса была рассечена, глаз подбит и заплыл, всё лицо было в крови. Филипп с ужасом посмотрел на свои руки. Костяшки пальцев были сбиты и покрыты кровью, и до него внезапно дошло: он напал на Сэрбиса. Пусть тот и был крайне пренеприятным типом, как оказалось, весьма близко знакомым с Маргарет, но это же совсем не было оправданием… — Инквизитор! — Лелиана уже изучила результат его нападения и с укоризной посмотрела на него. — Я всё понимаю, но это всё же недопустимо! — Оставь его, Лелиана, — внезапно вмешалась Кассандра. — Этот мерзавец заслужил. Любой из нас отреагировал бы также на месте Филиппа! — Я прошу прощения, — Филипп был в каком-то ошеломлении. — Его нужно оставить пока в тюрьме. Я не готов сейчас принимать решение по его поводу. С этими словами он развернулся, сделал пару шагов и постучал в дверь. Замок щёлкнул, и Филипп поспешил прочь. Его руки дрожали. Он не мог поверить, что потерял контроль над собой.

***

Филипп влетел в покои и не знал, куда деться от переполнявших его эмоций. Найдя в ящике письменного стола забытые Маргарет сигареты, он закурил, пытаясь переварить сделанное. Он не винил сестру. Прокручивая в голове рассказ Сэрбиса, он понимал, что ничего ужасного она не сделала. Его переполняла злость на отца Дориана, приходившемуся ему дядей, за то, что тот был готов отдать Маргарет Сэрбису в угоду продолжению рода. Он решил, что обязательно поговорит с Маргарет и узнает всё, как только успокоится. Филипп затянулся сигаретой и заметил, что рука до сих пор дрожит. Он тихо выругался под нос. Его распирало чувство вины за то, что он сорвался, причём при Искательнице. Он услышал, как скрипнула дверь, и несколько секунд спустя увидел чёрные волосы Кассандры, а затем и её саму, уже поднявшуюся по лестнице в покои. Она выглядела сочувствующе. — Как ты? — негромко спросила Искательница, подходя к нему ближе. Филипп хмыкнул, но сразу же посерьёзнел. — Я не знаю, Кассандра. Не знаю, почему сорвался на него. Но он… — Мерзавец, — с нажимом сказала она. — Он заслужил это, Филипп, честное слово! — От этого не легче, — Филипп затянулся. — Я не должен так поступать. — Ты человек, — Кассандра наклонилась, опираясь руками на его письменный стол. — И он поступил очень некрасиво по отношению к твоей сестре. Любой бы вышел из себя. Не надо себя винить. — Спасибо, Кассандра, — Филипп вздохнул. — Я удивлён тем, что ты не видишь во мне чудовище. — Поговори с Маргарет сегодня же, — сказала она. — Тогда ты перестанешь себя винить. Я уверена в этом. К тому же, — она сжала губы и выпрямилась. — Только что пришло письмо от Хоука. В Адаманте творится что-то страшное, он просит, чтобы мы выдвигались туда. Филипп закрыл глаза на секунду и кивнул. — Надо собрать всех в Ставке командования. — Я передам им, — Кассандра кивнула. — Насколько я знаю, наша армия готова. — Давно пора разобраться с происходящим там безумием, — Филипп решительно встал. — Мы игнорировали эту проблему слишком долго, и дай Создатель, чтобы это не оказалось нашей ошибкой.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.