ID работы: 12923115

Пепел иллюзий

Гет
NC-17
Завершён
119
Горячая работа! 348
автор
derral-mel бета
Patrina гамма
Размер:
537 страниц, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 348 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 16

Настройки текста
После разговора с командиром Филипп вернулся в замок. Ему нужно было забрать у Дориана книгу, которую тот настойчиво рекомендовал ему прочитать, поэтому сразу направился в башню, где располагались маги, библиотека и агенты Лелианы. Инквизитор был погружен в мысли, размышляя о том, как могли сойтись две такие противоположности, как Каллен и Маргарет. Как её старшему брату, ему не могло не понравиться серьёзное отношение командира к их отношениям, но всё равно оставалось загадкой, как мог бывший рыцарь-командор Киркволла, который за всю свою жизнь видел столько плохого в магии, разглядеть что-то в его сложной, сформировавшейся в Тевинтере как личность, сестре. Внезапно кто-то тронул его за плечо, и Инквизитор вернулся в реальность, оборачиваясь. С немалым удивлением он обнаружил, что это была Кассандра. Искательница выглядела встревоженной, явно нервничая по какому-то поводу. — Кассандра? Губы Филиппа растянулись в улыбке. Вопреки собственному желанию он терял голову от неё всё больше с каждым днём. Кассандра была жёсткой, суровой и решительной, она была образцом силы, как внутренней, так и физической. Конечно, он уже успел познакомиться с ней ближе и знал, что за внешней оболочкой спряталась весьма чувствительная натура, но Кассандра была готова показывать себя такой очень редко, хоть Филипп и прикладывал все возможные усилия. В Оствике Филипп пользовался популярностью у женского пола, несмотря на действительно присущую ему скромность. В конце концов, он был хорош собой, а тевинтерские корни привносили во внешность нетипичные для Оствика черты — точёные скулы, чёрные кудрявые волосы, глубокие чёрные глаза и пухлые губы. Он был очень похож на отца, сурового лорда Тристана Тревельяна, тейрна Оствика, который впрочем обладал прямыми, русыми волосами и серыми глазами, так что выделяющейся внешностью Филипп был обязан именно матери, леди Виринее Тревельян, урождённой Павус. Кассандра изобразила рукой нервный жест, указывая на проход, который вёл на балкон. Филипп кивнул и последовал за Искательницей. — Я хотела поговорить с тобой наедине, — заговорила Искательница, её голос звучал тихо и неуверенно. Что-то явно сильно её тревожило. — Ну так мы наедине, — ободряюще улыбнулся Филипп. Она кивнула, смотря на свои сапоги из чёрной кожи, которые носила в замке. — Все эти заигрывания, — тихо сказала она, не поднимая глаз. — Со мной. Я… Замечаю их постоянно, но… Может мне опять показалось? Со мной такое бывает… Филипп понял, что наконец ему выпал настоящий шанс, и сделал шаг вперёд, сокращая расстояние между ними. Он молчал, выжидая, пока она поднимет голову, и когда их глаза встретились, решительно сказал: — Нет, Кассандра, тебе не показалось. Её реакция удивила его: Искательница скривилась, словно его слова причинили ей самую настоящую боль; в глазах мелькнуло нечто, явно напоминающее слёзы, и Кассандра решительно покачала головой. — Если ты собрался за мной ухаживать, то даже не пытайся, ничего из этого не выйдет. Филиппу было неприятно и даже весьма болезненно это слышать, но он нашёл в себе мужество улыбнуться и спросил: — Почему же? Кассандра явно была озадачена его ответом. Она закусила губу и через несколько секунд, показавшихся Инквизитору вечностью, выпалила: — Причин много. Тебя не касается, почему я против. — Ещё как касается! Удерживать невозмутимость было всё сложнее, но Филипп прикладывал все возможные усилия. — Как минимум, я старше тебя почти на пять лет! — выпалила Искательница. — И я… Я хочу, чтобы ты перестал. Это достаточно веская причина? Улыбка исчезла с лица Филиппа. — Ты действительно этого хочешь, Кассандра? — в его голосе прозвучал холод. — Да, — с жаром ответила Искательница, развернулась и пошла прочь. Филипп разозлился, махнул ей вслед рукой, чего она явно не могла видеть, развернулся и пошёл по балкону, где притаился ещё один ход, который вёл на лестницу.

***

Маргарет решительным шагом шла в башню после собрания магов, на котором ей с большим трудом удалось не сцепиться с Вивьен. Нахальная чародейка приходила на каждое из них с таким видом, словно была самой Императрицей Орлея, никак не меньше, и любезно делилась своим, разумеется, критичным мнением по поводу и без. Маргарет часто казалось, что Вивьен готова пойти на всё, чтобы унизить её, но благодаря большому усилию воли и незаурядному уму ей удавалось парировать словесные нападки магессы. В полном раздражении Маргарет ворвалась в башню, словно фурия, и замерла. На её столе лежал букет прекрасных цветов. Она подошла поближе и взяла его в руки, рассматривая повнимательнее. Крохотные бутоны пестрели самыми разными оттенками синего, лилового и розового, создавая неповторимое сочетание. Их сорт был ей незнаком, но Маргарет предположила, что они являются горными, поскольку никогда не видела таких раньше. Она поднесла букет к лицу, вдыхая незнакомый, но очень нежный аромат. Маргарет широко улыбнулась; настроение резко улучшилось. Проведя пальцами по тонким стебелькам, перевязанным атласной лентой, она нащупала кусочек бумаги. Положив букет на стол, она развернула небольшой листок и прочла: Ибо Ты — огонь в сердце мира, И лишь Ты даруешь покой. — Это из Песни Преображений, — послышался за спиной голос Каллена, и Маргарет подпрыгнула от неожиданности. — Да, из молитвы Андрасте перед началом осады Минратоса, — на одном дыхании, с язвительной улыбкой парировала она, оборачиваясь к нему. — Очень оригинальный выбор для девушки из Тевинтера. И ты меня очень напугал! — Прости, — Каллен выглядел взволнованно. — Я не хотел, но… Хотелось сделать тебе приятно, но я не знаю никаких подходящих стихотворений, а потом в голове всплыли эти строки. Мне кажется, что это про тебя. Ты ассоциируешься с огнём. — Спасибо, — Маргарет растерянно улыбнулась. — Мне очень приятно. Букет невероятно красив. Каллен с нежностью смотрел на неё, и она смутилась, а затем подошла к нему и поцеловала, приподнимаясь на цыпочки. — Я рад, что тебе понравилось, — ответил Каллен. — Я переживал. — Не нужно, — Маргарет улыбнулась. — Но не пугай меня пожалуйста больше так. Он кивнул, а затем неожиданно стал серьёзным. — Со мной разговаривал Филипп во время тренировки солдат. Он знает. Маргарет нахмурилась. — Что знает? — Про нас с тобой. Это его шаги я слышал вчера. Он видел нас через дверь и посчитал нужным поговорить со мной. Маргарет побледнела. — Всё в порядке, — Каллен заметил её реакцию и поспешил её успокоить. — Мы поговорили и, кажется, он не против. — Мне было бы всё-равно, если бы он всё же был, — незамедлительно парировала Тревельян. — Почему он пошёл к тебе? — Не хотел, чтобы ты думала, что он вмешивается в твою жизнь. Глаза магессы вспыхнули. — А как это называется? Каллен усмехнулся. — Марго, пожалуйста, я всё уладил. Не переживай об этом. — Что ж, спасибо, — она несмело улыбнулась. — Мне приятно, что ты не стал уворачиваться. — Мне бы это и в голову не пришло, — Каллен пожал плечами. — Я рад, что он наконец знает. Не то, чтобы я хотел кричать о наших отношениях налево и направо, но Филипп… — Я понимаю. Ты правильно поступил. Я сама хотела ему сказать, но боялась, что он воспримет это негативно. — Почему? — Каллен притянул её к себе за талию и обхватил руками. — Потому что я маг, тем более из Тевинтера. А ты святой командир Инквизиции, да ещё и бывший рыцарь-командор Киркволла! Каллен тихо рассмеялся. — Ну, во-первых, я далеко не святой. А во-вторых, я не могу сказать, что Филипп не был удивлён, но всё правда нормально. — Хорошо, — она кивнула, подняла голову и прижалась к его губам. — Встретимся вечером? — Конечно, — он улыбнулся сквозь поцелуй, а затем отстранился. — Но сейчас, к сожалению, меня ждут. Она кивнула, неохотно позволяя ему разжать объятия. — Я буду ждать.

***

Маргарет была крайне удивлена, когда вечером к ней в башню зашёл Филипп, не дожидаясь назначенного времени встречи. Под его курткой что-то топорщилось, и, убедившись, что она одна, Инквизитор достал бутылку антивианского вина и сел на стул напротив её письменного стола. — Я думала, что мы встречаемся у тебя, — она улыбнулась как ни в чём не бывало, и Филипп с лёгким раздражением помотал головой. — Не хотел, чтобы меня нашли. — Тяжёлый день? — спросила она. Брат кивнул. — Ужасный, я бы сказал. Ты не против, что я пригласил Дориана к нам присоединиться? Он будет минут через пятнадцать. — Это отлично, — Маргарет кивнула. — Пока он не пришёл, я бы хотела с тобой кое-что обсудить. Это очень важно. А потом я буду готова слушать тебя столько, сколько будет нужно. Филипп кивнул. — В чём дело? — Я получила письмо от дяди, — сказала Маргарет. — От отца Дориана. Наверное ты знаешь, что они не общаются уже около года, если не больше, после одного инцидента. Мне кажется, что в Инквизиции я теряю счёт времени. — Я не знаю деталей, но в целом слышал об этом, — лицо Филиппа стало сосредоточенным. — И что от тебя хочет магистр Галвард Павус? Маргарет усмехнулась. — Как официально! Филипп невозмутимо пожал плечами. — Я ни разу в глаза его не видел, чтобы называть его дядей, уж извини. Так что он пишет? — Он хочет встретиться с Дорианом и попросить прощения. Он уже отправился в… — Маргарет потянулась к конверту, лежавшему на столе. — …Вандральские холмы. Пишет, что будет там через две недели, как я получу письмо. Ты не знаешь, где это? Орлей? Её собеседник задумался, а затем покачал головой. — Если не ошибаюсь, это во Внутренних землях, нужно будет уточнить. И он хочет, чтобы ты поговорила с Дорианом, и убедила его встретиться с отцом? — Не я, — Маргарет усмехнулась и сделала небольшую паузу перед тем, как продолжить. — Мы. Ты и я. Филипп с раздражением вздохнул. — Не многовато ли он хочет, Марго? В чём вообще суть их конфликта? Магесса замялась, явно сомневаясь, говорить ли брату правду. Заметив это, Филипп недовольно поджал губы. — Ты просишь меня помочь, но я должен знать, что между ними произошло! — Я не хочу выглядеть сплетницей! — Маргарет сложила руки на груди. — Это их личное дело. — В которое он, смею напомнить, впутывает нас! — рявкнул Филипп и осёкся. — Прости, Марго, это… Я не хотел. У меня был ужасный день. — Всё в порядке, но не надо срываться на мне, — парировала она. — Если Дориан сам тебе не рассказал, то как могу я? — Но раз ты просишь моей помощи, как я могу помочь, не зная сути проблемы? Маргарет встала и заходила по кабинету из стороны в сторону. — Ладно, ты прав, — наконец признала она. — Дело в том, что Дориан, как ты мог заметить, предпочитает… — Мужчин, — устало дополнил Филипп. — Это для меня не новость. И? — А теперь вспомни, что мама рассказывала нам о доме Павусов, — Маргарет повернулась и посмотрела брату в глаза. — Древний род, происходящий от сновидцев. Род, у которого нет другого наследника, кроме Дориана. Дядя отчаялся так, что был готов продать меня Сэрбису в надежде на то, что лаэтан вместе с мной, полукровкой его рода, даст Павусам продолжение. — Это я прекрасно помню, что не добавляет любви к дядюшке, — саркастично заметил Филипп. — Незадолго до этого он попытался изменить Дориана, — Маргарет проговорила это так тихо, что практически перешла на шёпот. Филипп нахмурился. — Это возможно? Маргарет задумчиво посмотрела на дверь. — Сложно сказать. Для этого нужны знания магии крови, которой я не владею и никогда не буду. Филипп резко встал. — Ты хочешь сказать, что он пытался изменить Дориана магией крови? Увидев её кивок, он поднял руки, сцепляя пальцы в замок и прижал их к затылку. — Он в своём уме, что рассчитывает на то, что мы ему поможем? Маргарет вздохнула. — Помнишь, как мама жалела, что так и не повидалась перед смертью со своим отцом, который писал ей и просил его простить за свою реакцию на её побег в Оствик? — Ты же была слишком маленькой! — Филипп с удивлением покачал головой. — Как ты можешь это помнить? — Мне было шесть, — Маргарет пожала плечами. — Я помню, как мама плакала, получив письмо из Тевинтера, когда дед умер. Она была вне себя от горя, и я не хочу такой же судьбы Дориану. Он мне очень дорог. Родители, к моему сожалению, не становятся моложе. Филипп тяжело вздохнул, кивнув, тем самым признавая её правоту. — Ладно, я помогу. Но мне нужно подумать, как это лучше сделать, поэтому давай не будем вываливать сейчас на Дориана новости. — Конечно, — она кивнула. — Так что у тебя стряслось? В этот момент снаружи послышались шаги, и через несколько секунд в дверном проёме показался Дориан, пребывающий явно в хорошем настроении. Под мышками у него торчали две бутылки, намекая на бурный вечер. Заметив это, Маргарет застонала. — Я не собираюсь напиваться! Несмотря на заявление магессы, вскоре ей пришлось признать, что идея с тремя бутылками была не такой уж и плохой. Филипп и Дориан приложились к их содержимому весьма основательно в отличии от своей сестры. Не сразу, но Тревельян всё же признался им, что Кассандра не желает больше видеть его ухаживаний. Услышав это, Дориан фыркнул. — Ну и демоны с ней! Филипп разочарованно покачал головой. — Как будто это так просто! — Я вообще не могу понять, что ты в ней нашел, — Дориан был изрядно пьян, поэтому не сдерживался в высказываниях. — Фил, ты можешь заполучить любую! Ты Инквизитор, хорош собой, не заносчив. Ты хоть раз обращал внимание, как на тебя смотрят девушки? Филипп пожал плечами, определённо смутившись. — Мне нет дела до других, — с пьяной откровенностью признался он. — Кассандра изумительная, и… В закрытую дверь постучали, и в башню вошёл Каллен, с удивлением оглядывая бутылки и сидящую компанию. — Ты вовремя, — обрадовался Дориан, словно ждал его прихода. — Садись к нам. — Я лишь хотел… — Да-да, мы все понимаем, чего, а точнее кого ты хотел, — маг гадко ухмыльнулся. — Но Марго занята, поэтому присоединяйся. Ай! Получив удар по ноге, Павус с лёгкой обидой посмотрел на кузину. — Присаживайся, — Маргарет улыбнулась, и Дориан моментально съязвил: — Держу пари, что его ты пока не бьёшь по ноге, если Каллен что-то делает не так. — Ты правильно заметил, что пока, — Маргарет улыбнулась, наблюдая за тем, как командир берёт стул и ставит его рядом с ней. Несмотря на то, что возле мужчин было место, он выбрал сесть рядом, и на душе магессы сразу стало тепло. Каллен сел и сжал её руку под столом, и Маргарет не сдержала улыбку, украдкой посмотрев на него. — У вас какой-то повод для встречи? — с невозмутимым лицом поинтересовался командир. Филипп тяжело вздохнул, а Дориан ухмыльнулся. — Отмечаем разбитое сердце Инквизитора. — Серьёзно? — Каллен искренне удивился. — И что за смелая девушка оказалась на это способна? — Догадайся, — предложил Дориан, откидываясь на спинку стула и потягиваясь к сигаретам Маргарет, лежащим на её письменном столе. Филипп опять вздохнул. — Это Кассандра, — негромко признался он. — Она попросила меня избавить от её ухаживаний. Мне казалось, что я ей нравлюсь, но, видимо, я ошибся. Все помолчали: сказать было нечего, а давать ложную надежду никому не хотелось. — Марго, как ты думаешь, почему она так сказала? — Филипп налил себе ещё вина и посмотрел на сестру. — Ты же девушка, должна хоть примерно понимать, что ей движет. — Ты нашёл кого спросить! — вмешался Дориан. — Марго знает об отношениях куда меньше, чем можно представить! Филипп посмотрел на сестру и улыбнулся, явно обрадовавшись этому факту, но Маргарет ожидаемо закатила глаза. — И всё же мне интересно, что ты думаешь, — заметил Филипп. — Есть какие-то предположения? Маргарет пожала плечами, задумалась на несколько мгновений, а потом несмело сказала: — Возможно она боится, Фил, вот и всё. У неё определённо есть прошлое за плечами, неприятный и болезненный опыт, поэтому ей сложно решиться на новые отношения, даже если ты ей правда нравишься. Скорее всего старая боль перевешивает, страх берёт верх, вот и… — она не закончила фразу и потянулась к сигаретам. — Я прошу прощения, — вмешался Дориан, резко заговорив на тевене. — А мы точно говорим о Кассандре? Новый, болезненный тычок кузины пришёлся прямо в колено, и маг зашипел от боли, крепко выругавшись. — Что ж, ты вполне можешь быть права, — пожал плечами Филипп, когда ругань Дориана поутихла, а с губ Маргарет исчезла ехидная усмешка. — Но что мне с этим делать? — Ты ничего не можешь сделать, — покачал головой Каллен, неожиданно вмешиваясь в разговор. — Только она сама должна решить, готова или нет. Твоя задача — оставаться самим собой. — Он явно знает то, о чём говорит, — недовольно прошипел Дориан, бросив на Маргарет злой взгляд. Каллен чуть улыбнулся, но промолчал. — Ладно, — Филипп встал, держа перед собой стакан с вином: бокалов у Маргарет не оказалось. — Я хочу предложить тост. Все последовали его примеру и посмотрели на Инквизитора. Филипп задумался на пару секунд, прежде чем заговорить. — Я хочу выпить за каждого из вас. Сегодня у меня правда был плохой день, видит Создатель, Кассандра много значит для меня. Но вы оказались рядом и поддержали. Итак, я пью за Дориана, моего кузена, которого я откровенно недолюбливал за то, что ты так близок с Марго. Дориан, прости, я идиот. Маг махнул рукой. — Всё в порядке, ты мне тоже не понравился сначала. Рад, что мы наконец познакомились здесь, на юге. — Я тоже. А теперь за Каллена, которым я восхищался с того момента, когда узнал о том, что случилось в Киркволле. Нужно иметь невероятное мужество, чтобы выступить против рыцаря-командора. Ты всегда поступаешь так, как нужно. А еще когда-нибудь я обязательно надеру тебе зад в шахматы, — Филипп усмехнулся. — За тебя, друг. Каллен улыбнулся и отсалютовал ему бокалом. — И, конечно, я хочу выпить за мою младшую непоседливую сестру. Марго, ты невероятно талантливый маг и учитель. А ещё ты потрясающая сестра. Я очень благодарен тебе за то, что ты отправилась со мной на Конклав и осталась в Инквизиции. Мне кажется, что это нас сблизило, даже если когда-то мы не сходимся во мнениях. — Ну что ж, а мы пьем за тебя, — Маргарет улыбнулась. — За лучшего старшего брата, который может быть. — И за отличного кузена, — поддержал Дориан. — Для меня честь быть знакомым с тобой, Филипп. — За умного, выдержанного лидера, — присоединился Каллен. — И настоящего друга, который всегда поддержит не только в трудную, но и радостную минуту. Филипп широко улыбнулся, и бокалы встретились, сопровождая столкновение громким звоном. — Простите, я не помешала? — голос от двери прозвучал настолько неожиданно, что все с удивлением оглянулись. В дверном проеме стояла Искательница. Она нервно сжимала и разжимала пальцы. — Я весь вечер вас искала, Инквизитор, — Кассандра изо всех сил старалась звучать обыденно. — Я могу с вами поговорить наедине? Маргарет почувствовала на себе ехидный взгляд Дориана, уже забывшего про свою обиду, и приложила максимум усилий, чтобы не посмотреть в ответ. — Конечно, — Филипп кивнул, поставил бокал на стол и направился к выходу.

***

В полном молчании Кассандра и Филипп неторопливо шли по крепостной стене, миновав башню Каллена, а затем и ту, что соединялась с таверной. Кассандра молчала, и Филипп не торопил её. Он понимал, как важно не нарушить этот момент, несмотря на то, что внутри его всего распирало от любопытства, разжигаемого ещё больше количеством выпитого вина. Наконец Искательница остановилась и посмотрела на долину, освещаемую лунным светом. Филипп не сразу заметил, что она замерла, обернулся и поспешил к ней. Кассандра молчала, словно собираясь с силами, пока наконец не выдавила из себя: — Ладно, я соврала тебе. Мне хочется, чтобы ты за мной ухаживал. Инквизитор не смог сдержать широкую, довольную улыбку, но Кассандра не заметила его реакцию, поглощенная живописным видом Морозных гор. Наконец она повернулась к нему. — Мне нужен мужчина, который… Который знает, что такое настоящая страсть. Та самая, от которой сходят с ума. Но и который сумеет покорить меня не только страстью, но и будет дарить цветы, читать стихи при свечах. Но ты Инквизитор, Вестник Андрасте. Ты не можешь таким быть. Филипп помолчал несколько секунд, а затем улыбнулся. — Я даже и представить не мог, что ты мечтаешь о таком. Кассандра поджала губы и вздохнула. — Я не слепая и вижу себя в зеркале. Я понимаю, что ты это тоже видишь. Да, я воин, я грубая, самоуверенная, со мной трудно. Но мне хочется того, чего у меня никогда не было, понимаешь? Филипп молчал, внимательно слушая её. Кассандра явно ждала реакцию, но надолго её терпения не хватило. Искательница вздохнула. — Если ты этого не видишь, то лучше прекрати. Тебя просто очаровывает внешний образ. — Я могу приложить максимум усилий, чтобы завоевать тебя, — Филипп больше не улыбался. — Ты можешь мне поверить, Кассандра, я настроен весьма серьёзно и сделаю всё, чтобы ты смогла в этом убедиться. Она покачала головой и посмотрела на него. — От наших решений зависит судьба Тедаса. На каждом шагу нас поджидает смерть. Филипп пожал плечами и кивнул, соглашаясь с её словами. — Допустим. Это понимают все, кто присоединился к нам. Но почему ты решила, что это что-то должно менять? — Потому что смерть меняет всё! Кассандра резко замолчала, и Филипп встревоженно посмотрел на нее: последняя фраза прозвучала настолько тихо и безжизненно, что он растерялся. Нужно было сказать что-то дельное. — Кассандра, — мягко заговорил он. — И ты, и я, каждый может умереть в любую секунду по воле Создателя. Кто знает, может сейчас меня пронзит молния или стена рухнет прямо на нас? Искательница смотрела на него с нерешительностью во взгляде. — Я скорее пожалею, — Филипп на секунду замолчал, а потом с жаром продолжил: — Если мы не наступим на горло нашим страхам и не попробуем. Не узнаем, как это — целовать друг друга, проводить вместе время уже не как друзья, быть вместе. Пусть каждая минута может стать для нас последней, но лучше быть вместе, чем украдкой наблюдать друг за другом и жалеть о том, на что мы так и не смогли решиться! Закончив свой небольшой монолог, он выжидательно посмотрел на неё. Искательница прерывисто дышала, закусив губу. Она покачала головой, явно не находя нужных слов, но Филипп отчётливо рассмотрел в её глазах согласие со сказанным. Тогда он решился, подступил к ней, прижимая к стене башни и поцеловал, не давая возможности отстраниться. Кассандра ахнула от неожиданности, но ответила на его поцелуй с готовностью и одновременно нерешительностью. «Изумительное сочетание», подумалось Филиппу, пока мысли не ушли прочь из сознания. Он не знал, как долго покрывал поцелуями её губы, щёки, лоб, шею. Кассандра горела, тихо постанывала, и от этого Филипп окончательно терял голову. Наконец Искательница нашла в себе силы и мягко отстранила его от себя. — Это… Не считается, — еле смогла вымолвить она, с трудом переводя дыхание. Её глаза лихорадочно блестели, лучше слов говоря о том, как ей понравился ход Инквизитора. — Ещё как считается, — Филипп улыбнулся столь нагло, что чувствовал, как возбуждение Искательницы превращается в возмущение. — И теперь, как порядочный человек, я просто обязан пригласить вас, леди Пентагаст, на самое лучшее романтическое свидание, на которое я могу быть способен. Кассандра широко улыбнулась, но затем напустила на себя серьёзный вид. — Что ж, я буду ждать, лорд Тревельян. С этими словами она развернулась, открыла дверь башни и с достоинством удалилась. Филипп широко улыбался. Он давно не чувствовал себя настолько живым, настолько счастливым.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.