ID работы: 12923115

Пепел иллюзий

Гет
NC-17
Завершён
119
Горячая работа! 348
автор
derral-mel бета
Patrina гамма
Размер:
537 страниц, 41 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
119 Нравится 348 Отзывы 29 В сборник Скачать

Глава 32

Настройки текста
— И как это понимать? — вмешалась Виринея, с недоверием посматривая на племянника. — Согласно традициям Тевинтера… — Согласно традициям Тевинтера я должна была выйти замуж за Маркуса Талрассиана, который не горел желанием брать меня в жены с таким-то изъяном — отсутствием магии, — перебила его леди Тревельян. — А потом, когда семьи нас познакомили, он неожиданно влюбился. Я же не испытывала к нему никаких чувств, зато увидела Тристана на балу и влюбилась за долю секунды. И это помогло мне пойти против традиций, Дориан, сбежать вместе с любимым человеком в другую страну. И если ты думаешь, что дочери тевинтерского магистра это было сделать легко, а так же ужиться с обычаями и традициями Оствика, то ты глубоко заблуждаешься! — Зато ваш побег дал возможность такому прекрасному союзу, как брак моих родителей, — маг улыбнулся, пытаясь смягчить реакцию вспыльчивой тёти. — Что же, я и понятия не имел, что ты должна была выйти замуж за дядю Маркуса! — Что такого ты хочешь нам сообщить, что поможет помешать твоей сестре стать счастливой? — прямолинейно задала вопрос Виринея, не поддавшись на очарование племянника. — Я не собирался сообщать чего-то такого, — Павус закатил глаза. — Вы даже не дали мне договорить! — Что ж, — Тристан побарабанил по столу пальцами. — Тогда продолжай. Дориан вздохнул. — Несколько лет назад, когда я рассорился с отцом, то отправился к единственному человеку, которому мог доверять, — к Маргарет в Карастес. Я приехал к ней среди ночи, уставший, измученный и изрядно… — он на секунду задумался (явно о том, как избежать нецензурного словечка, просившегося в речь). — …Подавленный из-за ссоры с отцом. И тогда первый и последний раз мы с ней обсуждали то, что у меня вряд ли будут собственные дети когда-либо. Надо сказать, что и Маргарет особо не питала желания обзавестись семьей, полагая, что встретить подходящего человека ей никогда не удастся, да и она не стремилась к этому. Тогда я сказал, что в случае смерти моего отца именно она становится моей наследницей, потому что я этого хотел. И Маргарет согласилась, желая поддержать в трудную минуту. Вы понимаете, — взгляд светло-карих глаз Дориана остановился на Виринее, а затем её супруге. — Маргарет — единственная из ваших детей, кто оказался магом. И вы не знаете, но мой отец тоже видел в Марго продолжение Павусов. — Мы осведомлены, — лаконично заметил Тристан. — Твой отец навестил нас после вашей встречи в Редклифе и… Разговор сперва прошел весьма дурно, но потом мы всё уладили, как и полагается в семьях. Я знаю, что Галвард хотел выдать замуж Марго за какого-то тевинтерца, путём матрилинейного брака сохранив род. Дориан кивнул с явным облегчением. — Это упрощает дело, — признался он. — Мой же план не столь прямолинеен, но и свои изъяны для Маргарет всё же имеет. Каллен сжал губы и оперся руками на стол, не сводя глаз с друга. — Когда наследник рода становится магистром вместо покойного члена семьи, он обязан выбрать своего собственного. Тётя, вы явно знаете, что традиционно эта роль принадлежит старшему сыну семейства. В моём же случае это Марго, моя двоюродная сестра, в которой наполовину течёт кровь Павусов. Можно было бы теоретически рассмотреть кого-то из кузенов Талрассианов, но в них, в отличии от Марго, нет от Павусов ничего, да и в Магистериуме семейство представлено отдельно, — Дориан вздохнул, достал из кармана портсигар, закурил и продолжил. — Моя идея заключается в том, что Маргарет не должна отказываться от своей фамилии, но должна взять фамилию Павус. — Стать Павус Тревельян, — Тристан хмуро кивнул. — Что же, это допустимый вариант, я полагаю. — Да, я надеялся на ваше понимание, милорд, — Дориан чуть улыбнулся. — Но здесь сложность не в этом. Он внимательно посмотрел на командира. — Каллен, ты мой друг. Я знаю, как сильно вы с Марго любите друг друга. Я был уверен, что мне никогда не придется ставить вас в подобное положение, но у меня нет выхода, — голос Дориана чуть дрогнул. — Маргарет — моя наследница, которую я обязан представить в Магистериуме. Она знает, что я хочу многое изменить в Тевинтере, и я уверен, что согласится, зная, как это для меня важно. — И в чем же подвох? — Каллен вздохнул. — Говори уже прямо, Дориан. Ты обязан выдать её замуж за какого-нибудь магистра? — Нет, всё проще, мой друг, — грустно заметил маг. — И всё же сложнее. Если Маргарет в качестве моей наследницы решит выйти замуж, она имеет право взять фамилию мужа, но отречься от фамилии Павус она не сможет. В случае рождения ваших наследников они тоже будут носить двойную фамилию и получат соответствующий дому Павусов титул. И если кто-то из них откажется магом, а я думаю, что ты понимаешь, насколько вероятен такой вариант, то он или она станет моим наследником. — И тевинтерским магистром, — Каллен не смог подавить улыбку и покачал головой. — Да, я мог представить какой угодно расклад, но не этот. — А поскольку Маргарет — моя наследница, то я не дам своего согласия на то, чтобы ты делал ей предложение, пока ты не пообещаешь мне, что это не станет проблемой для вас. И для тебя. Я знаю, что ты сильно изменился. Ты больше не ненавидишь магов и не жаждешь контролировать каждого из нас. — Я никогда не… — Каллен попытался вмешаться, но Дориан повысил голос, не давая перебить себя. — Ты проявил себя надежным и преданным другом, отправившись со мной в Империю, и я очень это ценю. Но ты должен понимать, на что идёшь, потому что теперь, к сожалению, это имеет значение. Каллен помолчал несколько секунд, рассматривая свои пальцы и чувствуя на себе взгляды четы Тревельян и Дориана. Он поднял голову и прямо посмотрел на друга. — Я понимаю. Ты прекрасно осведомлён, что я не отношусь к знатному роду, но и никогда к этому не стремился. Я хочу жениться на Маргарет, потому что люблю её. Если так нужно, и она согласна стать твоей наследницей, я не против. Мне важно совсем другое. — Что ж, хорошо, — он выдержал серьёзный взгляд Дориана, который выглядел так, словно с его души свалился тяжелый груз, не дававший ему покоя. — Я прошу прощения, — искренне произнёс Дориан. — Никогда не думал, что мне придётся вести с кем-то подобный диалог. Разумеется, ни я, ни Марго не думали всерьёз, что моего отца рано не станет. — Я понимаю, — Каллен с сочувствием кивнул. — Я могу представить, как это нелегко для тебя. И мне очень жаль. — Основная сложность впереди, — неожиданно заметил лорд Тревельян; на его губах блестнула хитрая улыбка. — Маргарет порвёт тебя на куски. Дориан тяжело вздохнул. — Было бы куда любезнее с вашей стороны не напоминать мне об этом, милорд. Усмешка Тристана стала столь коварной, что мгновенно напомнила Каллену младшую дочь лорда. — Не смог удержаться, — тейрн Оствика невозмутимо пожал плечами.

***

Маргарет не ожидала, но у неё и сестры оказалось куда больше общего, чем можно было предположить. Вот уже какое-то время сестры вели оживлённую дискуссию о делах Инквизиции, о которых, к удивлению чародейки, Тиффани была весьма подробно осведомлена. Сестры расположились на резной скамейке, любимом месте Аквинеи, и Тиффани успела заставить Маргарет подробно рассказать ей об основных событиях на балу в Халамширале. Тревельян уже перешла к тому, как граф Тома споил Дориана, чтобы ослабить отряд Инквизитора, когда послышались негромкие шаги, и позади Тиффани показался Павус собственной персоной. Маргарет смерила его изучающим взглядом. Дориан был непривычно серьёзен, а чёрный цвет его одежды говорил о трауре в семье. Он подошёл к сестрам поближе и галантно поклонился. — Дориан Павус, — представился он, прикладываясь губами к запястью Тиффани, затянутому в изысканные перчатки из тонкого антивианского кружева. — Вы, должно быть, Тиффани, моя кузина? Молодая женщина широко улыбнулась. — Рада знакомству, Дориан. Очень наслышана о тебе. Я надеюсь, что мы можем отбросить в сторону ненужные элементы этикета и вести себя как и полагается между кузенами? — Согласен, — брови Павуса взметнулись на несколько секунд от удивления, но он быстро взял себя в руки. — Как ты находишь Минратос, Тиффани? Удалось прогуляться по городу? — Дориан, ты явно пришел сюда не поговорить об этом, — мягко заметила Маргарет. На губах мага появилась тонкая, едва заметная улыбка. — Ты права. Я хотел навестить тело отца и попросить тебя сходить со мной. Маргарет кивнула и посмотрела на Тиффани. — Я расскажу историю до конца чуть позже, ты не против? — Конечно нет, — Тиффани встала со скамейки, малозаметным движением разглаживая платье. — Я попробую расспросить командира Каллена. — Не уверен, что тебе это удастся, — Дориан фыркнул. — С большим интересом он тебе расскажет про штурм Адаманта и другие сражения, но не про бал в Халамширале. Но я постараюсь восполнить его пробелы, однако чуть позже. Очень хотелось бы познакомиться поближе, Тиффани. — И мне, — девушка улыбнулась. — Что ж, тогда я подожду рассказ Маргарет, либо же твой, Дориан. А я могу кое-что спросить? Во взгляде девушки появилась лёгкая нерешительность. Её взгляд был адресован сестре, которая уже поднялась на ноги и уверенно кивнула, явно готовая к любому вопросу. — Командир же явно приехал с кем-то из вас в качестве… — Тиффани замешкалась, подбирая слово. — В качестве возлюбленного. Я не вижу других причин для командира Инквизиции быть здесь. Либо же он контролирует тебя, Марго, как Первую чародейку, но учитывая факт того, что Филипп — Инквизитор, я сильно в этом сомневаюсь. — Ты права, — Маргарет с одобрением улыбнулась сестре, показывая, что вопрос не выглядел неуместным. — Можешь мне поверить, Тиф, в самом начале, после взрыва на Конклаве, командир буквально мечтал, чтобы я уехала в Тевинтер. — Ох, какое было время! — Дориан ухмыльнулся. — Я пропустил лишь малую часть их перепалок, но каждая была изумительна! Порой мне их не хватает. — Говори за себя, — Маргарет покачала головой. — Это было, конечно, весьма увлекательно, но то, что есть сейчас, устраивает меня намного больше. И да, Тиф, ты права. Мы с командиром вместе. Во взгляде сестры промелькнуло нечто, напомнившее неподдельный восторг. — Что ж, я очень рада за тебя, Марго, — заметила Тиффани. — Это, безусловно, неожиданный выбор с твоей стороны, но если ты счастлива, то это самое главное. — Надеюсь, что у тебя будет время узнать командира получше, — вмешался Дориан. — У него за плечами большой и далеко не всегда приятный опыт, но он любит Марго, в этом у меня нет сомнений. К тому же, он стал куда более сносным с начала их отношений. Хотя бы не называет меня «маг». — Только если ты не пытаешься жульничать в шахматах. Тиффани понимающе улыбнулась. — Если отец узнает о любви командира к шахматам, мы лишимся их очень надолго. Пойду на веранду. Быть может, мне удастся вытянуть из командира пару слов по поводу того бала. С этими словами Тиффани развернулась и пошла в направлении особняка. Дориан смотрел ей вслед с удивлением на лице. Когда он повернулся к Маргарет, явно адресуя ей безмолвный вопрос, та лишь пожала плечами. — Я сама не понимаю, что на неё нашло, но Тиф извинилась передо мной. Кажется, между нами наконец наступил мир, — негромко заметила Маргарет на тевене. — Мудро с её стороны, — Дориан нахмурился, явно задумавшись о том, что им предстояло. Маргарет проследила за его взглядом, направленным туда, где возвышался семейный склеп. — Спасибо, что согласилась пойти со мной к отцу. — Иначе и быть не могло, — улыбка исчезла с лица Маргарет. — Я с тобой.

***

Семейный склеп Павусов представлял собой одноэтажное каменное строение, вершину которого венчал острый шпиль. Зданию было без малого три сотни лет, и каждый раз находясь здесь, Маргарет словно чувствовала связь с родом. Первый раз, когда дядя привёл её в это мрачное место, Маргарет была ребёнком и не понимала его важности. Но вскоре всё изменилось. Прежде чем отправить девочку в Круг Карастеса, Галвард настоял на том, что ей нужна подготовка. Пару месяцев она жила в огромном поместье Павусов в Минратосе, и магистр лично взялся за её обучение. За то время она выучила родословную Павусов куда лучше, чем Тревельянов. Её тевене стал более беглым, а временами капризный кузен Дориан сменил гнев на милость, стоило ей пару раз пустить в ход кулачки. Дядя не жалел усилий, беря с собой племянницу по разным делам, которые только могли возникнуть у него в Минратосе (за исключением нудных собраний Магистериума). Вскоре испуг исчез: в Карастес Галвард привёз её уже не настолько скованной и более уверенной в себе и в том, что ей предстояло. Сейчас же Маргарет не могла сдержать слёз, узнавая дядины черты в неподвижном бледном лице мертвеца. Вокруг него тускло мерцал цвет огней — знак того, что состояние тела поддерживалось духами. К её облегчению, она была не одна. Дориан крепко обнял сестру, не сдерживая эмоций, с ужасом всматриваясь в безжизненную оболочку своего отца. — Я не думал, что это случится так скоро, — сдавленно признался он, сжимая кузину в объятиях так, словно от неё зависела его жизнь. — Он не должен был умереть так рано. — Всего пятьдесят три года, — прошептала Маргарет, не стирая текущие по щекам слёзы: дядя всегда говорил ей не плакать, но теперь она не могла сдержаться. — Это очень несправедливо. — Чему меня научила Инквизиция: любой несправедливости приходит конец, — Дориан отстранился, вытирая глаза рукой. — Я сделаю всё, чтобы убийцы получили по заслугам. Сегодня вечером приедет дядя Маркус. Насколько я знаю, он уже должен был получить моё письмо. — Нам нужно организовать прощание? — спросила Маргарет, с трудом отрывая взгляд от умиротворённого, расслабленного выражения лица покойного Галварда. Она изо всех сил подавила рвущееся из горла рыдание. — Мама уже всё сделала при помощи дяди Маркуса, — отрешенно ответил Дориан. — Ещё до прибытия твоих родителей. Все ждали только нас. — Что же, магистр Талрассиан всегда был верным другом дяди, — Маргарет обхватила себя руками. — Он приедет сегодня? — Да, — Дориан кивнул. — Дядя должен ввести меня в курс дел касательно Магистериума и того, что мне предстоит в дальнейшем. Сперва меня должны представить как магистра на следующем же заседании, и я обязан быть готовым ко всему, что может меня ждать. — Постараюсь избежать встречи с магистром Талрассианом, — Маргарет слабо улыбнулась. — Ты же помнишь, он терпеть меня не может. Никогда не понимала почему, но хотя бы теперь это не имеет значения. Глаза Дориана округлились. — Ты не поверишь, но разгадку я узнал буквально полчаса назад! И ни за что не догадаешься от кого! — От кого же? — Маргарет понадеялась, что кузен простит ей отсутствие излишнего энтузиазма в голосе — в этот момент сил на него не было совершенно. — От твоей матери, — Дориан с трудом улыбнулся. — Оказывается, они должны были пожениться. У дяди были чувства к ней, но Виринея, как мы знаем, сбежала с твоим отцом в Оствик и вышла за него замуж. Поэтому семья Павусов и Талрассианов поженила моих родителей, чтобы не терять взаимовыгодный союз. Маргарет покачала головой, переваривая услышанное. — То есть поэтому он меня так невзлюбил? — Этого мы никогда не узнаем, — хмыкнул Дориан. — Теперь я просто обязан предложить дяде Маркусу поужинать с нами! Очень хочется посмотреть, как он будет вести себя рядом с твоей матерью. — Надеюсь, что это не приведёт к осложнениям, — Маргарет перевела взгляд обратно на тело Галварда. — Только этого не хватает нашей семье. Мы должны беречь друг друга. Они помолчали. Внезапно Дориан подошёл к кузине и взял её за руку. Чародейка вздохнула. — Ты хочешь мне что-то сказать, — констатировала она, и хватка на руке стала чуть сильнее, но Дориан молчал. Она подняла на него глаза и заметила на его лице страх. — Что происходит? — прямо спросила Маргарет, и Дориан вздохнул. — Я боюсь, что ты меня возненавидишь. Она нахмурилась, перебирая в голове потенциальные причины его страха. Это не заняло много времени: слишком очевидно всё представлялось, особенно в семейном склепе. — Я твоя наследница, — Тревельян сжала губы, видя немой ответ в его карих глазах. — И почему ты так боишься поговорить об этом со мной? — Потому что это накладывает на тебя некоторые ограничения, — Дориан опустил взгляд на каменные плиты. — Ты должна будешь взять фамилию Павус, но можешь оставить и Тревельян. И мне нужно представить тебя в Магистериуме в качестве моей наследницы. Но в остальном… Ты вольна жить за пределами Империи и вести жизнь без оглядки на неё. — Хорошо. В нынешних обстоятельствах иного выхода я не вижу. Двойная фамилия меня устраивает. Думаю, что для отца это тоже не станет проблемой, — спокойно проговорила Маргарет. — А почему я должна тебя возненавидеть, Дориан? Он неожиданно засмеялся, отпустил её руку, подошёл к двери склепа, распахнул её, а затем закурил. Маргарет вопросительно смотрела на кузена. После очередной затяжки Дориан наконец сказал: — Потому что твои дети будут в первую очередь принадлежать к Павусам. — Мои дети? — Маргарет закатила глаза. — Дориан, это просто смешно. Дому Павус, — она усмехнулась, — определённо не помешает запасной вариант. — Марго, ты можешь отрицать это сколь угодно, — перебил её брат. — Но мы оба понимаем, что у тебя с Калленом всё слишком серьёзно. Его не отпугнёт факт того, что его возлюбленная — наследница древнего тевинтерского рода, который ведёт своё начало от сновидцев. Только не теперь. Он слишком тебя любит, как и ты его. — Только не надо давить на меня родословной, — на лице Маргарет промелькнуло недовольство. — Я прекрасно осведомлена о ней и без тебя. Но это не даёт тебе права принуждать меня к чему-либо, я надеюсь, что это не нуждается в дополнительных разъяснениях? — А никто и не принуждает, — Дориан выдохнул дым и покачал головой. — Я просто обязан предупредить тебя, что в случае, если у тебя и Каллена будут дети, они будут носить двойную фамилию. Нашу и его. Вместе с этим у них будет семейный титул и все привилегии знатной имперской семьи. Я попросил дядю подготовить необходимые бумаги. Марго, возможно я прошу слишком о многом… — Я понимаю, — она перебила его, не давая закончить мысль. — Ты делаешь то, что должен. Мне жаль. Я знаю, что ты не хочешь этого. — То есть, — Дориан пристально посмотрел на неё. — Между нами всё в порядке? Маргарет закатила глаза. — Конечно, — заверила она. — Факт того, что ты посмел в этом сомневаться, весьма оскорбителен, Дориан. — Как давно я не слышал этот тон, — Дориан приглушённо рассмеялся, протягивая к ней руки, и чародейка крепко обняла брата. — Мы справимся, — прошептала она и почувствовала, как кузен сильно сжал её, словно боялся, что она исчезнет. — Я с тобой, ты же знаешь. Она почувствовала, что он кивнул. На глаза навернулись слезы от того, как кузену сейчас должно быть больно, и она постаралась вложить в объятия все те слова, которые не могла произнести вслух.

***

К удивлению Маргарет после завтрака особняк быстро опустел. Аквинея и Дориан заперлись в кабинете, очевидно обсуждая детали предстоящего прощания с Галвардом. Её присутствие, по заверению обоих, не требовалось, и чародейка удивилась вдвойне, когда столкнулась в коридоре второго этажа с матерью, которая предложила отправиться с ней и Тиффани в центр города. — А это уместно? — негромко спросила Маргарет, и Виринея вздохнула. — Милая, Галвард был моим братом, и видит Создатель, он бы не хотел, чтобы кто-либо из нас сидел дома в такой погожий день. Да, мы должны обязательно соблюдать траур, но твоя сестра намерена посмотреть столицу, а я… — она грустно улыбнулась. — Я намерена поддержать интерес Тиффани, как ты понимаешь. На моей памяти это впервые. Маргарет кивнула. — Отец, вероятно, с вами не отправится? — Совет Оствика настоятельно не рекомендовал ему посещать публичные места имперской столицы без лишней необходимости, — Виринея закатила глаза и усмехнулась. — Совет дряхлых стариков-аристократов полагает, что может указывать ему, но мне, рождённой в Минратосе? Ну уж нет! Мы с Тиффани отправляемся на прогулку. Так ты с нами? — Я надеюсь, ты поймешь, что я бы хотела показать город командиру, — на одном дыхании выпалила Маргарет, и Виринея широко улыбнулась, подтверждая её догадку. — Ну конечно! Отличная мысль. Командиру не помешает познакомиться с Тевинтером. Я догадываюсь: он полагает, что здесь ходят сплошь и рядом маги крови, жаждущие творить зло. Надеюсь, ты сможешь его переубедить. Маргарет пожала плечами. — Не ставлю перед собой такой цели, — признала она. — Но приехать в Минратос и не увидеть древнейший город Тедаса было бы большим упущением. — Конечно, — Виринея сделала шаг вперёд, заключая дочь в объятия. Несколько секунд спустя она отстранилась и с прищуром посмотрела на неё: — Пока отец нас не слышит, скажи мне: ты счастлива? Командир не относится к тебе предвзято из-за Тевинтера? — Всё в порядке, — Маргарет покачала головой. — Конечно, поначалу мы чуть не убили друг друга. Командир посещал каждое моё занятие и однажды признался, что с удовольствием отправил бы обратно в Тевинтер, но потом… — Потом? — глаза Виринеи вспыхнули: она явно рассчитывала на продолжение. Но Маргарет неожиданно смутилась. — В общем, это было непросто, но определённо того стоило. Так что да, я правда счастлива. — Самое главное, — леди Тревельян тепло улыбнулась дочери. — Поверить не могу, что ты так долго скрывала ваши отношения! Почему ты ничего не писала? Маргарет лишь пожала плечами. — Как-то не могла подобрать нужных слов, — наконец сказала она. — Но я рада, что вы с отцом приняли мой выбор. — Ох, ради Создателя, — Виринея взмахнула рукой. — Я поддержу любой твой выбор, Марго. Что касается твоего отца, ему нужно время. Он очень уважает вашего командира, так что, думаю, долго не будет дуться. Ему нужно принять, что его младшая дочь выросла. Но, я так понимаю, ты не планируешь связывать дальнейшую жизнь с Империей? Раз обстоятельства так изменились. — Не планирую, — решительно ответила Маргарет. — Всё зависит от того, что будет дальше с Инквизицией, но мы думаем, что скорее всего выберем Ферелден для совместной жизни. Виринея едва заметно скривилась. — Я не скажу, что в восторге от этой идеи, — осторожно заметила она, не желая оскорбить дочь. — На мой взгляд, ферелденцы живут куда скромнее, чем привыкла ты. Но если это твой выбор… — Речь не об удобствах, — Маргарет покачала головой, послав матери улыбку, и та чуть расслабилась, заметив, что её слова не обидели дочь. — Хотя, судя по всему, Каллен тоже об этом думает и явно поэтому предложил Денерим. Уверена, что столица Ферелдена живёт достойно. Да и… — чародейка усмехнулась. — После жизни в Убежище, а затем и Скайхолде, наверное, жизнь где угодно не станет проблемой. — Но тогда почему Ферелден? — Виринея нахмурилась. — Я ничего не имею против, но их взгляды на магию… — Точно такие же, как и в Оствике, — Маргарет закатила глаза. — Если тебе так интересно, то в Ферелдене живёт семья Каллена. Не в Денериме, но всего в двух днях верхом. Маргарет уже не раз думала, какой станет её жизнь после Инквизиции. После Пятого Мора король Алистер пытался упразднить Круг, но отступил под давлением Церкви. Теперь, когда Верховной Жрицей избрали Лелиану, Ферелден мог стать более безопасной страной для магов. — Ну а твоя семья, Марго? — Виринея чуть смягчилась, но всё же с присущей ей ноткой капризности не могла промолчать. Маргарет ответила не сразу. — Я выросла вдали от семьи, — негромко сказала она. — И очень скучала по вам каждый день, но у меня была возможность видеть вас. И будет в будущем. Каллен же не видел своих сестёр и братьев почти двадцать лет. Я рада, если они будут неподалёку, чтобы он мог наверстать упущенные годы. Во взгляде Виринеи появилось искреннее сочувствие. — Я понимаю. Мы с Галвардом виделись нечасто, но так долго ни разу… — её голос дрогнул. — Знаешь, я была так рада, когда он заявился в Оствик без предупреждения. — И ты не разозлилась, когда он сказал?.. — О, ты уже в курсе, — Виринея хмыкнула и показала ладонью на видневшийся вдалеке небольшой балкон, вид с которого выходил на внутренний двор поместья. Женщины вышли туда и закурили. — Так что? — Маргарет хотела поскорее услышать ответ. — Я не разозлилась, — призналась леди Тревельян-старшая. — Я же знала, в каком положении Галвард. Я надеюсь, что мои слова тебя не обидели, Марго. Но я честно испытала неподдельную гордость, узнав, что ты отказалась выходить замуж за выбранного им кандидата. И всё же, раз мы наедине, ты расскажешь мне о нём? Я сомневаюсь, что Галвард мог выбрать какого-то неизвестного тебе человека. А учитывая, что он принадлежит к лаэтанам, моя фантазия позволила себе разыграться. Я не знаю многих в окружении брата, вспомнила лишь одного… — Мама, — Маргарет рассмеялась. — Если у тебя есть догадки, озвучивай. — А я услышу подтверждение, если угадаю? — чародейка поймала на себе хитрый взгляд матери и со смехом кивнула. — Что же, я сразу подумала о том мальчишке, чья мать работает в поместье, — прямо сказала Виринея. — Я знаю, что Клаудия была рабыней, но потом её сын вырос и выкупил её, и уже давно она честно трудится в этом доме. И знаю, что он был воспитанником Галварда. Мой брат вложил в него много сил. Я забыла имя, но помню его подростком. Смуглый, с вечным прищуром. Такие пронзительно-серые глаза, словно он видел тебя насквозь. Мне казалось, что он бы натворил много бед, не стань Галвард его наставником. — Красс, — медленно сказала Маргарет. — Да, мама, твоя догадливость поразительна. Дядя действительно хотел, чтобы он на мне женился. Глаза Виринеи расширились, но вместе с победной улыбкой на лице просквозило беспокойство. — Я сомневаюсь, что Галвард мог сделать это насильно, — несмотря на утверждение, в голосе слышался страх. — Или ты с ним была близка? — Была, — Маргарет отвела взгляд. — Но это в прошлом. Виринея помолчала, а затем всё же сказала: — И всё же позволю себе заметить, что командир Каллен мне симпатичен куда больше. К тому же… Послышались шаги, и леди Тревельян-старшая оборвала предложение на полуслове. Маргарет обернулась и увидела Каллена, который шел по коридору. Он заметил их на балконе и приблизился, не забыв галантно поклониться. — Прошу прощения, дамы, надеюсь, что не помешал, — командир выглядел слегка неуверенно, и Виринея расцвела широкой улыбкой. — Просто очарователен, моя дорогая, — заметила она на тевене, прежде чем ахнула, заметив на щеках Каллена румянец смущения. — Маргарет! — хохот леди Тревельян нарушил тишину поместья. — Некоторые вещи полагается делать только после свадьбы! — Я полагаю, что речь идёт о тевене? — Маргарет хихикнула от абсурдности ситуации. — Мама, перестань, ты просто невозможна! — Я знаю, — Виринея кивнула с напускной серьезностью. — Ладно, я полагаю, что мне пора. Минратос по мне соскучился. — А какие у нас планы? — негромко спросил Каллен, наблюдая за удаляющейся леди Тревельян. Маргарет бросила на него хитрый взгляд. — Ну я подумала, что будет весьма странным приехать в столицу Империи и не посмотреть основные места? Каллен поднял брови. — А Дориан?.. Он замолчал, явно подумав о том, насколько уместно было бы закончить вспыхнувший в голове вопрос. Маргарет грустно улыбнулась. — Он с матерью. Они обсуждают финальные детали касательно прощания с дядей, и оба заверили меня, что моё присутствие не требуется. — И ты намерена показать мне Минратос, — неуверенно заключил Каллен. — Я не настаиваю, — Маргарет вскинула ладони вверх. — Просто мне кажется, что это было бы… — Как? — Каллен внезапно подался вперёд и прижал чародейку к каменной стене поместья. — Я внимательно слушаю. — А то как же, — Тревельян с шумом втянула в себя воздух: командир провёл носом по её шее, а затем его дыхание щекотнуло левое ухо. — Интересно? — Ты можешь лучше, — шепот вопреки всякому здравому смыслу словно оглушил её. — Каллен, мы на балконе, — слабым голосом напомнила она. — Я помню, — Каллен медленно потянул подол её платья выше, и Маргарет почувствовала, как лёгкий ветерок коснулся ног. По коже пробежали мурашки. — Так как это было бы? Внезапно она поняла, что не помнила, о чем именно шла речь. Их взгляды пересеклись, и командир победно улыбнулся. — Я с удовольствием позволю вам показать мне столицу, леди Тревельян, — произнес он, опаляя её дыханием, и отстранился, словно ничего не произошло. Маргарет посмотрела на него самым свирепым взглядом, на который только была способна. Внезапно в мыслях промелькнула идея о том, что ей представилась прекрасная возможность взять реванш, просто чуть позже, и она оправила платье. — Поедем верхом, — твердо сказала она, желая оставить за собой последнее слово, и командир кивнул, всё ещё не убирая с лица насмешливую улыбку.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.