Неизбежно оказавшиеся

R
В процессе
76
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 59 страниц, 19 568 слов, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
76 Нравится 22 Отзывы 15 В сборник

Часть 5.

Настройки
Cupid carries a gun — Karliene Честно говоря, я не помнила, как добралась до Невермора, а потом и до Офелия-холл в компании собственных одноклассников. Мы вошли многочисленной хмурой тучкой на территорию школы и разбрелись кто куда. Платье моё пришлось выкинуть: несколько достаточно крупных разрывов безвозвратно испортили предмет одежды, не говоря уже и об обильно выпачканном в крови воротнике и всей собственно верхней части платья. Ситуация на моём лице была чуть лучше ситуации с платьем: к относительно старой царапине добавились многочисленные новые, но они были неглубокими. С носом, к моему счастью, всё было в порядке. Я волновалась, потому что кто-то ещё на ярмарке предположил, что столь обильное кровотечение может быть вызвано ещё и переломом. Я пошла в душ последняя, чтобы не задерживать соседок по комнате. Спустя час мы лежали в своих кроватях, накрытые тёплыми одеялами, и готовились ко сну. Мы провалились в забытьё, приправленное кошмарами сегодняшнего вечера. Отдых был нам необходим, потому что на следующий день состоится кубок Эдгара Аллана По. Мы должны быть отдохнувшими, должны выиграть. Не зря же мы столько усилий приложили? *** Фелли и Тайлер о чём-то оживлённо спорили. Точнее нет, не так, они ругались. С их лиц не сползали гримасы ярости и ненависти друг к другу. Я не мог услышать, о чём они толковали, такова уж моя способность: наблюдать, но не слышать. В моей голове по одной весьма логичной причине не складывалась картина взаимоотношений Галпина и Офелии: насколько я помнил, они даже не были знакомы. Тут же в мою голову пришла мысль, что они могут познакомиться в ближайшем будущем. Но все мои размышления были прерваны, так как Тайлер схватил девушку за горло и вжал в стену позади неё. Фелли беспомощно трепыхалась первые секунды, но потом сориентировалась и ударила его ногой по колену, отвлекая его, а после отвесила самую сильную в своей жизни пощёчину и принялась бежать. Девушку от спасительной двери отделяли каких-нибудь пять-семь шагов, но она не успела сделать и половины, потому что Галпин схватил её за лодыжку, и Офелия с глухим ударом шлёпнулась лицом в пол. Тайлер быстро обездвижил свою жертву, как бы мне ни было неприятно так говорить о Фелли. Парень навалился коленями на её руки, оказываясь сидящим на Мёрфи и отнимая последнюю возможность убежать. Тайлер не замедлил достать нож для бумаги, но схватил он его за лезвие, из-за чего несильно поранился. Я подумал, что может остаться шрам, по которому я потом и раскрою Галпина. Тот, в свою очередь, взял нож правильно и всадил его Феллс в плечо. Предполагалось, наверное, ударить сразу в сердце, но Офелия как никогда вовремя изогнулась, подставляя под удар правое плечо. Я не слышал и крика девушки, зато отчётливо видел страдание на её лице. По моей коже пробежал табун мурашек. Ксавьер Торп ненавидел свою способность. Ксавьер Торп ненавидел спать. Теперь Ксавьер Торп точно знал, что Офелию нужно защищать ото всех, а особенно от ублюдка Галпина. *** Я проснулась бодрой, несмотря даже на то, что моё лицо было порядочно отёкшим, а синяки под глазами никак не удавалось замазать. Костюмы, конечно, у нашей команды были ещё те: чуть ли не латекс, чёрные кошачьи ушки, соотвествующий макияж на лице и укладка. Энид, как впрочем и всегда, вызвалась помочь мне привести себя в порядок. Она заплела великолепный конский хвост на моей голове, выпустив разве что пару прядей чёлки. Макияж я сделала сама: нарисовать наимилейшие кошачьи усики не составило проблем. Мы встретились с Йоко, а после в полном составе пошли к берегу озера для «генеральной подготовки» к турниру по гребле. *** Мы сидели в каноэ, готовые обогнать всё, что движется, но сдерживаемые отсутствием сигнала к старту. Директор Уимс уже несколько минут распиналась о важности Кубка По для Невермора. Мне так хотелось крикнуть ей, чтобы она заткнулась и наконец-то выстрелила из сигнального пистолета, но хоть какое-то воспитание, сохранившееся у меня в голове, не давало мне этого сделать. Приходилось только ждать, время от времени перебрасываясь хищными взглядами с противниками. Я обещала помочь «Клоунам», в чьём составе были Ксавьер и Аякс. Обещать-то обещала, но вот как — пока не знала. У нас с девочками не было времени испытать Кулон, что, кстати, сейчас висел у меня на шее. Скрыть его за тканью костюма не представилось возможным, поэтому пришлось выставить преимущество на всеобщее обозрение. Наконец Лариса закончила свою длинную нудную речь, подняла в воздух пистолет и выстрелила. Все команды рванули со своих мест за победой. Почти все команды гребли слаженно, мы в том числе, помогая себе командами: «Греби! Греби!». Мы быстро оставили четвёртую команду, состоящую из незнакомых мне мальчиков, позади и начали догонять Сирен. У них было безусловное преимущество просто по факту их расы: они прекрасно чувствовали себя в воде. Кажется, Бьянка собиралась это использовать. Наша лодка начала проплывать между двумя большими буями, ветер нам благоприятствовал. Мы успешно преодолели половину пути. Я обернулась и увидела, как лодку отставших от нас мальчиков со сверхъестественной силой несёт в сторону буя. Это не течение, подумалось мне, но я не смогла разглядеть, что же такое там было под водой. Наша лодка лихо двигалась в направлении пункта нашего назначения: острова Ворона, откуда надо было забрать флаг. С нами вровень шли Клоуны и чуть быстрее — Сирены. Мы пристали к берегу как раз в тот момент, когда Бьянка Барклай убежала в лес. Пришвартовать лодку предназначалось мне и Энид, пока Йоко и Уэнсдей бегают за флагом. Задача оказалась не из лёгких, потому что ни я, ни Синклер почти ни разу не плавали на каноэ. Тем не менее, мы справились с поставленной задачей и нам оставалось только ждать. С каноэ Сирен на нас смотрела Дивина. Она подозрительно разглядывала устройство нашей лодки, как будто бы подмечая нужные ей детали. Я вперила в неё ответный взгляд, надеясь, что девушка хотя бы отвернётся, но этого не случилось, и мы начали сверлить друг друга взглядами. Теперь хотя бы её любопытные глаза было заняты мной, а не тем, где находится рыболовная сеть. Уэнсдей с Йоко долго не возвращались. Давно ушли и Клоуны, не оставив никого у своего средства передвижения по воде. Энид вдруг встала, направившись к их каноэ и, недолго думая, обеспечила Ксавьеру, Аяксу и ещё двум мальчикам, которых мне знать не приходилось, достаточно крупные, но не совсем заметные пробоины в днище. В моей голове уже был сформирован план помощи Клоунам. Если та сила, которая потопила четвёртую команду, не принадлежала им, в чём я была почти уверена, то, если вдруг Сирены решатся воспользоваться ей ещё раз, я как-нибудь уберу эту силу с помощью Кулона. А вот то, что их «судно» безнадёжно поцарапано, уже не являлось моей проблемой. Наконец вернулись и Йоко с Уэнсдей. Мы отплыли позже Сирен, но раньше Клоунов. Девушки были перепачканы и чем-то напуганы. Чтобы не сорвать нашу намечавшуюся победу, я собиралась подождать подходящего момента для расспроса. Мы плыли относительно быстро и без происшествий, как вдруг наша лодка качнулась. Прикосновение чего-то к нашей каноэ было бы незаметным, но небольшое колебание средства передвижения дало нашему экипажу понять, что скоро либо мы затонем, либо у Сирен закончатся уловки. Здоровый рыбий хвост мелькнул слева от меня, как вдруг мы вместе с лодкой стремительно понеслись по направлению к буйку. Аддамс быстро среагировала и нажала на переключатель, выпуская рыболовную сеть в воду. Натиск на нашу лодку прекратился. Мы плыли дальше, немного отставая от сирен. Я обернулась в сторону Клоунов: пробоины были, как ни странно, не замечены, потому что парни как ни в чём не бывало гребли дальше. Через секунду их настигла та же участь, что и наша: Кент, принадлежавший расе Сирен, пытался их потопить. Его было нетрудно узнать: в какой-то момент его длинноволосая голова высунулась из-под толщи воды. — Ещё одна такая выходка, и Кент останется без плавников, — я встала со своего места гребца, чуть не свалившись в мутную воду раньше времени, сняла Кулон с шеи, зажав его в руке и в этот момент прыгнула в воду. Озеро было ужасно мутным: водоросли и тина. Моего противника с рыбьим хвостом и жабрами не было видно, поэтому я на секунду вынырнула, чтобы сориентироваться, и потом поплыла в направлении лодки Клоунов. Кента было легко заметить: его громадный хвост всего лишь через несколько секунд пронёсся у меня перед лицом, едва не ударив. Я вынырнула, вытащив из воды руку с украшением и пытаясь понять, что с ним делать. Кулон был в виде кристалла, заострённого с обоих концов. Вдруг я заметила небольшую трещину, она как бы показывала, что Кулон надо переломить пополам, чтобы он сработал. Я погрузилась под воду. Разломить в такой среде Кулон было непросто: пальцы постоянно соскальзывали с гладких граней. На четвёртый раз, как раз тогда, когда Кент опять проплывал мимо меня, у меня, слава Богу, получилось. Чудовищная сила ударила по парню, унося его обратно к острову Ворона. Я обернулась на команду Клоунов — те довольно улыбались, насколько это позволял сделать стремноватый грим. Я благополучно вынырнула и направилась в сторону своей каноэ, которая уплыла уже на приличное расстояние. Оказавшись на борту, я принялась грести с удвоенной силой, помогая девушкам нагнать Сирен. Уэнсдей нажала на ещё один переключатель — по бокам от нашей каноэ из бортов показались острые железные пики. Мы быстро догнали противниц, проделав в их лодке дыры, с которыми каноэ не живут. Больше никто не мешал нам победить. И действительно, спустя ещё пять минут интенсивной гребли, мы достигли «набережной», где собирались болельщики и преподаватели. «Чёрные кошки» победили. Радости Энид не было предела. Она гордо держала в руках достаточно тяжёлый кубок, в то время как остальные члены команды не знали даже, что с ним дальше делать и что он даёт. Мне было приятно помочь Синклер выиграть такую желанную для неё награду, если конечно то, что я делала на протяжении всего состязания, можно было бы называть помощью. Вечером мы с Уэнсдей стояли возле статуи Эдгара Аллана По на территории Невермора. Совместными усилиями нам удалось разгадать загадку тайной библиотеки, что возможно вела к тому самому Обществу Беладонны. Я шла позади Аддамс, аккуратно спускаясь по винтовой лестнице, уходящей глубоко вниз. Я могла поспорить, что в то время, как мне было страшновато спускаться в неизвестное подземелье с неизвестными «обитателями», выражение лица, как и состояние души Уэнс, были абсолютно спокойными. Наконец мы очутились в просторной библиотеке с огромным количеством полок с книгами. Аддамс объяснила мне, что нужно искать: большая толстая книга в розовой или розово-сиреневой обложке. Мы разделились: Уэнсдей начала с южного угла, я — с северного. Поначалу поиски шли медленно и не давали никаких результатов. Я решила начать с верхних полок, чтобы сразу всё осмотреть и не пользоваться лишний раз стремянкой. Ничего. На уровне моих глаз и чуть ниже тоже ничего не было, однако я случайно заметила, как свет от моего фонарика в телефоне упал на второй ряд книг, стоящий за первым. Пришлось постараться: сначала нужно было вытащить несколько книг из первого слоя, а потом уже каким-то образом добираться до второго, который стоял достаточно близко к стене и далеко от меня. На всё про всё у меня ушло около пятнадцати минут, и вот томик сказок уже у меня в руках. — Есть! — одновременно сказали мы с Уэнсдей, прежде чем меня ударили по голове так, что я потеряла сознание. *** Очнулась я от того, что кто-то водил у меня перед носом ватку, смоченную нашатырём. Этим кем-то оказался никто иной, как Ксавьер. Вот уж его-то я почему-то не ожидала здесь увидеть! В моём представлении Общество Беладонны — шайка больных на голову фанатиков и сектантов. Торп даже рядом не стоял с этими характеристиками. Я обнаружила себя крепко привязанной верёвками к деревянному стулу. — Очень тёплый приём, — я слабо оскалилась. — Меры предосторожности, — фыркнула Бьянка, одетая в чёрный плащ, как и все присутствующие, кроме нас с моей соседкой по комнате. — Так значит это и есть Общество Беладонны? — Да, — непринуждённо сказал Ксавьер, протягивая мне и Аддамс по бутылке воды.
Примечания:
76 Нравится 22 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (2)