ID работы: 12959939

In A Twinkling

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
199
переводчик
lou.lly бета
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
197 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
199 Нравится 28 Отзывы 86 В сборник Скачать

Chapter 20: December 20 - Monday

Настройки текста
      Луи вздрагивает и просыпается, когда что-то вибрирует в руке, глаза распахиваются, и он пытается сориентироваться в комнате. Томлинсон поднимает руку так быстро, что чуть не бьет себя по голове чертовым телефоном, который все еще сжимает, едва не поставив синяк под глазом.       Прошлой ночью Гарри так и не написал, уведомление на экране пришло от Найла в их групповом чате с вопросом, получил ли он ответ, поэтому Луи оставляет его непрочитанным, все еще не готовый признать поражение.       Томлинсон стонет и переворачивается, кладет телефон на тумбочку, а затем прячет руки под теплым пуховым одеялом, закутываясь в кокон жалости к себе. Он слышит, как бабушка возится внизу и его желудок начинает урчать.       Приходится вытаскивать себя из постели, тело кажется тяжелым, отягощенным мыслями о Гарри и сожалением, что потерял парня. Ему просто хочется обсудить с ним возможность отношений, даже с учетом трудностей, связанных с жизнью и работой Луи в городе.       Томлинсон принимает душ, спускается вниз и видит, что завтрак уже ждет его на столе под крышкой, а бабушки теперь нигде не видно. Рядом с крышкой приклеена маленькая желтая записка, сообщающая, что она поехала в город за продуктами и на кофе с девочками, но до обеда вернется.       Луи заваривает свежий чай, и относит все в гостиную, телефон прожигает дыру в кармане брюк. У него отчаянное желание вытащить его и отправить Гарри другое сообщение, но он понимает, что это не лучший вариант, поэтому игнорирует желание и наслаждается завтраком, а так же просмотром телевизора. Как обычно, ничего интересного нет, и вместо этого Луи смотрит в окно; снегопад прекратился, и солнце предпринимает отважную попытку пробиться сквозь серый облачный покров. По крайней мере, сегодня он сможет вернуться в сад, закончить обрезку на заднем дворе и, возможно, даже заняться очисткой пруда.       Несколько часов спустя он потный из-за работы в саду и расстроенный тем, что до сих пор не получил ответа от Гарри. Найл и Лиам, дают ему немного пространства, не приставая в групповом чате, вероятно, понимая, что отсутствие новостей в конкретном случае – плохие новости.       Он относит последние обрезки к компостной куче в углу сада, отряхивая руки о брюки и оборачивается, осматривая проделанную работу. Сад выглядит лучше, на самом деле намного лучше. Ему нравится чувство удовлетворения, которое он испытывает от садоводства, ухаживая за растениями и давая им больше шансов на процветание в окружающей среде. И еще важная причина – работа на свежем воздухе. Теперь, Томлинсон понимает, что презирает работу в помещении и это один из многих факторов, которые ему не нравятся в его работе. Он любит свежий воздух, даже учитывая неблагоприятные погодные условия. Ему нравится, когда рабочий день определяется восходом и заходом солнца и зависит от времени года. Луи всегда было комфортно работать в садовом центре, наблюдая за изменениями плодов, которые продавали в течение года, переходя от лета к осени, к зиме, к весне и снова к лету. Естественный цикл жизни и все такое.       Он возвращается внутрь взять напиток и подумать о том, чтобы начать готовить ланч до того, как бабушка вернется домой. Становится холодно, Томлинсон знает, что она захочет расслабиться и дать ногам отдохнуть после утренней прогулки. Луи разводит огонь в камине, добавляя в него щепки и большие куски колотого дерева, после чего – полено большего размера. Он любит открытый огонь, наблюдать, как языки пламени лижут дрова, вдыхать запах дыма, поднимающегося по дымоходу; еще одна вещь, по которой парень будет скучать вернувшись в город после отпуска.       Машина бабушки останавливается на подъездной дорожке, и внук выходит на улицу, помогая ей с продуктами.       — Ох, привет, дорогой, — говорит она здороваясь, выходя из машины и немного прихрамывая. — Как прошло твое утро?       — Хорошо, спасибо. Закончил обрезать деревья. Собираюсь заняться прудом после обеда, если погода продержится, — отвечает Луи, открывая заднюю дверь машины и доставая продукты.       — Ты сокровище, спасибо, — улыбается пожилая дама, забирая свою сумочку с пассажирского сиденья, и они идут по дорожке. — Но не переусердствуй. До конца отпуска предостаточно дел.       — Х-м-мм… хорошо. Как прошел бранч с девочками? — спрашивает он, раскладывая продукты.       — Прелестно, как всегда. Они все спрашивали о тебе.       — Да? Я надеюсь, ты передала им мою любовь.       Пожилая дама ставит чайник закипать, достает пару тарелок и, открыв пакет из пекарни, по булочке для каждого из них. — Конечно передала. Как прошел ужин с Найлом и Лиамом?       Она спала перед телевизором, когда Луи приехал домой, поэтому он просто отвел бабушку наверх, а затем принес чашечку чая перед сном. — Да, как всегда. Хм… на самом деле, поучительно, — добавляет он.       — В самом деле? Как же так?       — Они хм… ну, мы поговорили, и парни заставили меня кое-что понять, — отвечает Луи, и пожилая дама поднимает голову с вопросительным выражением на лице, поэтому он продолжает. — О себе. О том, чего я хочу от жизни. О моем нежелании вступать в отношения. О…       — Гарри?       Томлинсон кивает. — Да. Я думаю… что хотел бы попробовать.       — Ох, Луи!       У него едва хватает времени собраться с мыслями, как он оказывается в объятиях хрупкой женщины. — Умф. Держу тебя, — говорит Луи со смешком, заключая бабулю в крепкие объятия.       — Ты делаешь меня такой счастливой, — бормочет она ему в грудь, а затем отстраняется. — Так что же это значит?       — Значит… что хочу попробовать. Или, по крайней мере, поговорить с ним о проблемах, которые нам нужно решить, поскольку я живу в городе, и посмотреть, что он ответит мне. Хотя не знаю. Возможно, ему это не нужно. Я отправил сообщение Гарри прошлой ночью и до сих пор не получил ответа.       — Уверена, что он просто занят, дорогой. Дай ему время.       — Тоже самое сказали Лиам и Найл.       — Умные мальчики, — мудро произносит женщина, поворачиваясь обратно к столу и морщась от того, что должно быть, неправильно напрягла бедро.       — Я разжёг в гостиной камин, давай поедим там, хорошо?       — Да, звучит здорово.       Луи относит их тарелки и чашки с чаем в гостиную, укутывает ноги бабушки одеялом, и включает старый эпизод «Хорошей жизни» 1970-х годов. У него остались такие приятные воспоминания о том, как он смотрел повторы шоу со своими бабушкой и дедушкой, когда был маленьким. Гуд и Лидбеттер – пара, они ведут простую и самодостаточную жизнь в пригородном пейзаже, резко контрастируя со своими многострадальными соседями, а так же привязанностью к атрибутам современной жизни, и каждая пара изо всех сил старается жить в гармонии с другой, что часто приводит к катастрофическим результатам.       Параллели между шоу и его жизнью заставляют задуматься; Гарри сбежал из мегаполиса, чтобы вести более простой образ жизни, в то время как Луи предан своей работе в городе. Хотя он подозревает, что сейчас, с учетом того объема мозгового пространства, который в настоящее время занимает все это, он отыщет способ найти что-то общее практически с любым сериалом.       Ему приходит уведомление в WhatsApp, и парень чувствует, как сводит желудок. Боже, ему нужно взять себя в руки. Томлинсон пытается украдкой взять телефон со стола, но все безнадежно, оглядываясь, наблюдает как бабушка выжидающе смотрит в ответ. Сердце замирает, но это Найл отправил ему какую-то ссылку на YouTube. Наверное, еще одно милое видео с выдрой. Похоже, сейчас они его фавориты.       Луи кладет его обратно, не потрудившись даже открыть сообщение.       — Не волнуйся, любовь моя. Он скоро тебе ответит.       — Не знаю. Такое чувство, что я упустил свой шанс.       — Уверена, что нет.       — Но что, если это так? Что, если он передумал? Что, если понял, что я этого не стою?       Луи знает, что ищет утешения, устраивая маленькую жалостливую вечеринку для одного, но трудно не думать о худшем.       Пожилая дама лишь усмехается в ответ. — Вот смешной. Для этого мальчика – ты целый мир, и если он знает, что лучше для него, то вцепится в тебя обеими руками и никогда не отпустит.       — Просто, я хочу с ним поговорить, понимаешь?       — Верно. Хватит об этом, — произносит бабушка, тут же сбрасывает одеяло с колен. Стоя на слегка нетвердых ногах, с вызовом в глазах заявляет: — Выключи телевизор и оторви задницу от дивана.       — Что?       — Вставай. Вставай, вставай! — кричит она, размахивая руками.        Луи совершенно сбит с толку, но делает, как ему велено, и женщина пихает внука в коридор. — Что происходит…       — Последний поезд в город отправляется в два часа. Поднимайся наверх и собери сумку. Я закажу тебе билет онлайн.       — Бабуль, — протестует Луи с маниакальным смехом, но она просто толкает его в спину.       — Немедленно, молодой человек!       — Но я…       — Кроме того. Этот разговор лучше всего вести лично. Он не сможет сбежать, если ты будешь стоять перед ним. Пора завоевать своего мужчину.       Луи начинает подниматься по лестнице, недоверчиво качая головой, а затем останавливается, оборачиваясь, пристально глядя на свою бабушку, которая стоит на страже внизу, уперев руки в бока.       — Завоевать? Откуда ты вообще знаешь этот термин?       — О боже мой. Если бы у меня что-нибудь было в руках, то швырнула бы это в тебя прямо сейчас!       Луи хихикает, преодолевая оставшуюся часть лестницы, перепрыгивая через две ступеньки, задаваясь вопросом, на что, черт возьми, только что согласился и насколько это безумная идея.       Бабушка довозит до станции, всю дорогу болтая о том, что он должен сказать Гарри, когда увидит его, заставляя Луи слегка обеспокоиться за их безопасность.       Это очень рискованно, но он успевает на поезд, имея в запасе несколько минут. Томлинсон устраивается на своем месте, нервная энергия пульсирует в венах. Он думает о том, хочется ли ему удивить Гарри или было бы лучше отправить еще одно сообщение, предупредив о приезде. Решив все-таки написать, он достает телефон и решает, что голосовое сообщение – лучший вариант. Может быть, Гарри услышит искренность в его голосе.       Он записывает и тут же стирает не одно, не два, а семь различных вариантов одного и того же запинающегося сообщения. В конце концов все-таки что-то отправляет, хотя это немного искажено, но удается донести ключевые моменты; ему жаль, он хочет поговорить и уже в пути.       Только когда Луи откидывается на спинку сиденья, наблюдая за проносящимся мимо размытым пейзажем, понимает, что не знает, где остановился Гарри. Он даже не знает, есть ли у Стайлса квартира в городе. Блять.       Мысль приходит ему в голову (не в первый раз), что это нелепая идея гигантских масштабов, которая закончится полной катастрофой. О чем, черт возьми, он думал? Это не какая-то чертова романтическая комедия.       Луи снова достает свой телефон и открывает веб-браузер, большие пальцы зависают над клавиатурой, испуская долгий вздох не может придумать где его искать. Он усмехается, вспоминая те интервью Wired Autocomplete, что видел на YouTube, которые дают знаменитости, где отвечают на самые популярные вопросы в интернете о себе. Там всегда есть вопросы, что-то вроде того: где сейчас находится конкретная знаменитость; и он в шутку задается вопросом, как сильно ему повезет, если напечатает: «Где длинноногий, зеленоглазый, добрый, забавный, ужасно катающийся на коньках, отличный пекарь, идеально целующийся, горячий, черт возьми, модель Gucci Гарри Стайлс прямо сейчас?»       Шоу, услужливо подсказывает голос в голове. Конечно. Томлинсон вводит строку поиска и сразу же находит то, что искал. Сегодня шоу не будет, что немного затрудняет исполнение плана, но оно начнется завтра в восемь вечера, так что шанс все еще есть. Если к тому времени он не получит ответа от Гарри, то просто отправится туда и найдет его. Луи понятия не имеет, как эти штуки работают, но там наверняка будет что-то типа служебной двери. Верно?       Он вставляет AirPods и проводит остаток поездки, прокручивая в голове, что скажет Гарри, когда или если увидит его.       Луи идет по дороге к своей квартире, у него все еще нет четкого представления о том, что хочет сказать и никаких известий от Стайлса; голосовое сообщение доставлено, но две маленькие галочки остаются серыми вместо синих, значит Гарри так и не прослушал сообщение.       Томлинсон опустошает свой почтовый ящик и направляется наверх, бросая сумку на кухонный стол, прислонившись спиной к шкафам, просматривает почту. Счета, еще счета, почта для предыдущего владельца, которую он продолжает получать, несмотря на то, что много раз пытался связаться с ним и разобраться. Меню из местных ресторанов откладываются в сторону, а так же несколько листовок с рекламой химчистки, ухода за домашними животными и одна от агентства недвижимости, предлагающего бесплатную оценку дома. Почти не обращая на них внимания, выбрасывает ненужные в мусорное ведро.       Холодный воздух из холодильника вырывается наружу, пока парень стоит, глядя на упаковку пива без одной бутылки, коробку масла, наполовину полную банку оливок и различные приправы. Выбор невелик, но ему пришлось избавиться от всего скоропортящегося перед отъездом в отпуск, так что парень не сильно расстроен. Сейчас холодильник не сильно отличается от того, как выглядит обычно — эту мысль Луи отбрасывает в пользу одного пива.       Подходя к своим комнатным растениям, приветствует всех по отдельности, видит, что Лейла, соседка снизу, хорошо о них заботилась, Луи рассказывает им о своем богатом событиями времени, пока допивает пиво.       Квартира кажется намного меньше, чем он помнит, что глупо, ведь его не было всего пару недель. Стены по-прежнему кажутся роднее, чем раньше, но просто… одиноко.       Луи хватает телефон, заказывая что-нибудь на вынос, но передумывает, решая прогуляться в Tesco и вместо этого купить себе что-нибудь легкое в приготовлении.       Странно находиться в городе в рабочий день, когда отдыхаешь. Все офисные работники в костюмах и ботинках целенаправленно суетятся после своих напряженных дней, а Луи просто неторопливо идет вперед, чувствуя себя наблюдателем в этой среде, частью которой обычно является.       Стоя у холодильника в Tesco, смотрит на лазанью, которую ел ранее, а затем переходит к куриному карри, берет его с полки и кладет в корзину.       — Луи? — сзади раздается знакомый голос, он поворачивается, и видит своего босса Марти с растерянным выражением лица.       — Привет, Марти.       — Ну, это странное совпадение. Я вообще удивлен, что вижу тебя здесь. Думал, ты уехал на север в отпуск.       — Да, так и есть. Пришлось вернуться, чтобы кое с чем разобраться.       — О, да? Чертовски неудобно.       — Все не так плохо, — отвечает Луи, пожимая плечами, а затем окидывает взглядом Марти: плечи напряжены, мешки под глазами, галстук сбился набок. — Ты в порядке? Выглядишь усталым, приятель. Как дела в офисе?       Марти хихикает, ставя свою корзину на пол. — Суматошно. Ты ведь знаешь, как это бывает. К тому же, когда все разъехались, события развивались как снежный ком. Однако я не думаю, что должен рассказывать тебе подробности, учитывая полный запрет на общение, введенный отделом кадров, извини.       — Все в порядке, — легко отвечает Луи и понимает, что не хочет знать или ему просто не интересно. Мысль обрушивается на него, как тонна кирпичей. Почему он не хочет знать? Луи должен. В конце концов, его карьера – главный приоритет, он провел приличную часть последних двух недель, напоминая всем (и себе самому) об этом факте при каждой возможности. — Направляешься домой?       — Ага. Кейли уже пару часов заваливает меня сообщениями. После ужина придется поработать еще, но она понимает. И для таких парней, как мы, в этом нет ничего необычного, а?       — М-м-мм… Да, для нас это норма.       — Тебе, должно быть, не терпится вернуться в самую гущу событий, да? Шум, давление?       — О, да. Конечно, — соглашается Луи, хотя замечает отсутствие энтузиазма в своем голосе. — Хорошо, не буду тебя задерживать.       — Твое здоровье, Луи. Увидимся 10-го, да?       — Да. 10-го числа. Хорошего Рождества, приятель.       Марти усмехается и закатывает глаза. — Как будто у меня будет Рождество с такой нагрузкой, — отвечает он со смешком, после чего похлопывает Томлинсона по руке и говорит: — Наслаждайся оставшейся частью своего отпуска, Луи.       Когда Марти уходит, Томлинсон вспоминает прошлое Рождество, когда он сидел на диване в гостиной своей бабушки и отвечал на срочные электронные письма, пока она была на кухне – одна, готовила им ужин. Волна вины захлестывает его, и кажется, что он не может примирить ту версию себя с той, что стоит здесь сейчас. Неужели он действительно позволил своим приоритетам настолько перекоситься? Получается Луи живет для того, чтобы работать?       — Эй, Марти, — зовет Томлинсон, и тот останавливается, поворачиваясь на месте. — Тебе нравится твоя работа?       — Что?       — Твоя работа. Тебе она нравится?       — Не совсем, но разве есть выбор? Вот почему это называется работой. Ты нацелился отобрать ее у меня? — спрашивает мужчина с ухмылкой.       — Нет… просто… Ничего. Спокойной ночи, — отвечает Луи, кивая головой, наблюдая, как начальник машет рукой через плечо и исчезает за углом прохода.       Томлинсон направляется домой и ужинает, общение с Марти добавляет еще больше путаницы к тому хаосу, который уже царит в голове.       Конечно, работа есть работа, но разве не должно быть возможности найти что-то, что приносит ему хотя бы немного радости? Что-то, что не поглощает всю жизнь целиком, но позволяет находить свободное время, иметь семью, партнера, хобби и...       Он встает на ноги, расхаживает по своей гостиной, почесывая затылок.       — Чего я хочу? — спрашивает он себя вслух. — Нравится ли мне вообще моя работа?       Он думает о встрече с Марти, таким измотанным своей жизнью, о собственной незаинтересованности, связанной с работой, которую считал такой важной частью того, что определяло его как самого себя.       — Не совсем. Совсем нет, — честность шокирует, и он замолкает, глядя в потолок. — Блять. Но что я хочу делать? Что делает меня счастливым?       Он щелкает пальцами. Список. Ему нужно составить список.       Луи подходит к ящику, хватает блокнот и ручку, достает из холодильника еще одно пиво и садится за обеденный стол.       Следующие два часа и три бутылки пива он тратит, нацарапывая что-то на странице. Несвязанные слова и фрагменты предложений. Приятные воспоминания, надежды и мечты. Чувства и мысли, которым позволяет излиться без стеснения.       Он роняет ручку и резко выпрямляется, уставившись в случайную точку на стене, все мысли в голове внезапно выстраиваются с идеальной ясностью.       Репа.       Рразговор с Гарри выходит на передний план сознания, собственные слова Томлинсона прокручиваются в голове…       Помнишь, когда Черная гадюка, персонаж Роуэна Аткинсона, разговаривает с Болдриком, и спрашивает его, может ли он получить все, что захочет, если бы была такая возможность, а тот отвечает, что купил бы репу в деревне. Это была его мечта. Очевидно, что в этом сценарии ты не безмозглый дурак, как бедняга Болдрик, и мы не говорим о приобретениях, но ты понимаешь, что я имею в виду. Это твоя мечта. Твоя репа. Быть счастливым, найти кого-то, с кем можно разделить свою жизнь, и создать совместный дом.       Луи хочет гребаную репу. Предпочтительно в форме Гарри. И в деревне, со своей бабушкой, а не в нескольких часах езды в городе. Нечто большее. На задворках сознания крутится что-то еще, кричащее и борющееся за то, чтобы быть услышанным поверх всех других требовательных мыслей.       Он снова смотрит на страницу, и это внезапно становится настолько очевидным, что Томлинсон не может поверить, как не заметил этого раньше.       — О черт. Конечно, — выдыхает он.       Луи берет ручку, пальцы дрожат, когда обводит два слова, которые находятся в середине страницы, делая это снова и снова, пока не рвется лист бумаги:       Садовый центр.       Слова возвращаются к нему с кристальной ясностью, и он чувствует, как все тело расслабляется, спокойствие накрывает волной облегчения.       — Иисусе. Я хочу репу в деревне! — кричит парень на свои комнатные растения, но они не отвечают.       Теперь ему просто нужно разработать план, как превратить свою репу в реальность.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.