ID работы: 12972851

OOC/Не в её характере

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
174
переводчик
tlvova бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написана 41 страница, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
174 Нравится 54 Отзывы 126 В сборник Скачать

Кто-то притащил караоке-автомат

Настройки текста
Примечания:
С тех пор как Гермиона стала достаточно взрослой, чтобы посещать официальные мероприятия, у нее не было необходимости заходить в помещения, отведенные для персонала. Гости вечеринки были лишь верхушкой айсберга. На каждую VIP-персону могло приходиться от двух до двадцати человек сопровождающего персонала. Это были сотрудники, присутствие которых не требовалось на самом мероприятии, но тем не менее находившиеся на дежурстве: водители, дополнительные охранники, няни, помощники по административным вопросам и исполнительные ассистенты, фотографы, видеооператоры, медсестры, частные врачи. А однажды был даже личный экстрасенс. Орден и входящие в него организации были щедрыми работодателями, предоставляющими конкурентоспособную заработную плату, гибкие условия труда, оплачиваемое жилье, медицинскую страховку, оплачиваемый отпуск, пенсии и другие льготы. Это не имело ничего общего с добротой и порядочностью. Это было просто хорошее деловое чутье. Сотрудники, получающие достойное финансовое вознаграждение и к которым хорошо относились, были менее падки на взятки, шантаж и перебежки на сторону врага. Как говорится: «болтливые языки топят наши корабли». А если в системе организованной преступности тонет один корабль, то ко дну может пойти весь флот. Бинг! Двери лифта открылись на третьем этаже. Он был полностью отведен для персонала, чтобы они могли поужинать и скоротать ночь, пока их работодатели веселились тремя этажами выше. Гермиона ожидала увидеть степенное сборище скучающих мужчин в костюмах. Однако то, что открылось взгляду, заставило ее ошеломленно застыть на месте, пока двери лифта чуть снова не закрылись. Здесь была вечеринка, и она была в самом разгаре, с наличием стробоскопа и… это что, был караоке-автомат? Тощий очкарик, в котором Гермиона признала одного из секретарей Гриффиндор Груп, распевал песню певицы Адель «Rolling in the Deep» (и весьма успешно). Пиджаки были сняты, галстуки ослаблены, а нанятый на подработку диджей крутил пластинки на деке, которую кто-то принес именно для данной цели. Все это не было случайностью. Это… это было продуманное заранее веселье. Несмотря на играющую музыку, никаких танцев не было. Вероятно, из-за полного отсутствия алкоголя и того факта, что вечеринка по сути была «фестивалем сосисок». Тем не менее атмосфера здесь была в сто раз лучше, чем на очень дорогой, очень эксклюзивной вечеринке по случаю дня рождения Энтони Грейнджера, проходящей на шестом этаже. Первым порывом Гермионы было разозлиться, но ее гнев был бы неправомерен, поскольку никакие правила не были нарушены, по крайней мере формально. А если учесть ее цели на этот вечер, то дополнительный шум и развлечения должны были сделать ее присутствие менее заметным. Перво-наперво Гермиона нашла ближайший укромный уголок и сняла туфли. Прижимая их вместе с полупустой бутылкой шампанского к груди, она быстро обошла вечеринку по периметру, держась поближе к стенам, где было больше возможности укрыться и меньше света. В отеле было не так много балконов, которые, в основном, представляли собой узкие выступающие карнизы, огороженные перилами из кованого железа. Тем не менее каждый их дюйм был занят курильщиками, наслаждающимися видом на Триумфальную арку и площадь Шарля-де-Голля. Было очень кстати, что курильщики собрались вместе, потому что благодаря этому Гермиона смогла эффектно вычеркнуть этих мужчин из своего шорт-листа. Она чувствовала себя немного глупо, ощущая себя не хищником, осматривающим местность в поисках добычи, а скорее кем-то на кого в скором времени подготовят жалобу за сексуальное домогательство. Гермиона отметила интересную деталь: между сотрудниками различных организаций Ордена не происходило особого взаимодействия. По крайней мере, по сравнению с основной вечеринкой. Она решила, что это имело смысл, поскольку у сотрудников не было необходимости так много работать над налаживанием контактов с коллегами из других компаний Ордена, в отличие от их работодателей. Кроме того, существовали языковые барьеры. Не все говорили по-английски. Лингва Франка в Ордене был французский. Большинство сотрудников также говорили по-немецки. С ожидаемым присоединением корейской и двух японских организаций в следующем году синдикат постепенно становился все более многонациональным. Немного многонациональности помогло бы Гермионе пополнить свой короткий список. Как бы то ни было, выбирать было особо не из кого. Тем не менее она чувствовала возбуждение от предвкушения, и не по благонравным причинам. В этом месте каждый присутствующий был подчиненным. Гермиона же являлась той, кто держал власть и сохранял баланс сил, но сегодня вечером она была в настроении немного злоупотребить этой властью. Проблема заключалась в том, что ей нужен был кто-то, расположенный к легкому игривому буллингу с её стороны. Помещение, в котором находились в основном телохранители мафии, было, пожалуй, не лучшим местом для поиска такой персоны. Гермиона окинула взглядом поле претендентов. Там были серьезные, умные и проницательные мужчины из Равен & Кло. Безусловно привлекательные, но, возможно, чересчур профессиональные, чтобы сделать их легкой мишенью, которой можно покомандовать. Большая часть дурачества исходила от сотрудников Баджер Холдинг. Более того, один из них только что выхватил караоке-микрофон у поклонника Адели и попытался вывести на экран список песен AC/DC. Сотрудники Гриффиндор Груп выглядели самыми расслабленными из всей компании. Это было неудивительно, учитывая, что они находились на мероприятии своей организации. Что делало это место их временной территорией. Гермиона исключила их из списка по причине потенциальных сложностей, которые могли бы возникнуть из-за секса с собственным сотрудником. Также из списка был исключен любой, кто выглядел моложе нее (хотя там был абсолютный милашка из БХ, который выглядел так, словно играл в переодевание в костюм своего отца). Любой, кто был моложе ее отца на пару десятков лет, также являлся запретной территорией. Не только из-за фактора «фу», но и потому, что у этих мужчин скорее всего были партнеры. С супругами тех, кто в мафии, шутки были плохи. Гермиону не привлекали коренастые, мускулистые водители и охранники, выглядящие так, словно могли бы порвать пиджаки при любом резком движении. В синдикате не было недостатка в объективно привлекательных мужчинах, но как только она распознавала данную категорию, это срабатывало как своего рода щит-невидимка, когда дело доходило до рассмотрения их как потенциальных партнеров для свидания. В конце концов многообещающий кандидат был замечен. Он стоял в группе мужчин, которых Гермиона совсем не знала. Это означало, что они, скорее всего, были сотрудниками Блэк Корпорейшн. Это был молодой темнокожий мужчина лет двадцати пяти, грациозный и высокий. Его телосложение и элегантная осанка не выдавали в нем телохранителя. Скорее всего, он был административным сотрудником. Гермионе нужно было принять окончательное решение, прежде чем выйти из своего укрытия. Как только ее заметят, новости дойдут до Твердолобого и Задиры со скоростью смс. Она наблюдала за мужчиной несколько минут, чувствуя себя все более уверенной в своем выборе. Особенно когда увидела, как тот смеется над чем-то, сказанным его высоким светловолосым спутником. На его щеках появились две ямочки. Какой изысканный зефирчик в шоколаде. Она отлично повеселится с ним. Гермиона сделала глоток шампанского, а затем направилась к нему. Недостаток женщин на вечеринке персонала означал, что ее внезапное появление не осталось незамеченным. Разговоры резко прекратились. К счастью, диджей и фанат AC/DC ничего не заметили, так что, по крайней мере, музыка не стихла. Когда Гермиона была уже почти на полпути к группе мужчин, то поймала взгляд своего избранника и улыбнулась. Благослови его господь, его глаза округлились, а затем он реально оглянулся, чтобы проверить, не смотрит ли Гермиона на кого-то другого. Когда она была от него уже почти на расстоянии, позволяющем завязать разговор, мужчина, с которым беседовала ее цель, обернулся. В голове Гермионы произошло короткое замыкание. Иисус, Мария и Иосиф. Он стоял прямо между Гермионой и ее добычей, что означало, что он был чертовски близко. Нельзя не отметить, что Гермиона очень много путешествовала и встречалась со множеством привлекательных представителей мужской половины человечества, но этот парень, кажется, был одним из самых красивых мужчин, которых она когда-либо видела. Для начала он был старше предыдущего кандидата — вероятно, лет тридцати с небольшим, с белокурыми волосами, со скулами, о которые можно было точить ножи, и светло-серыми глазами. Кроме того, он был выше ростом большинства мужчин в комнате. И это не все, что выделяло его. Его одежда также отличалась. В то время как большинство сотрудников были одеты в вариации тематики черного костюма и белой рубашки, на этом джентльмене был прекрасно сшитый серо-голубой костюм со слабо читаемым рисунком в белую клетку с синим с серебром галстуком пейсли. А обут он был в черные кожаные оксфорды. То, как его облегал костюм, наводило на мысль или о пошиве на заказ или/и об отличной фигуре. В любом случае, от его вида у Гермионы пересохло во рту так, будто бы по акциям ГГ была достигнута только 10%-ная дивидендная доходность. В дополнение к двум кандидатам в группе присутствовали еще двое мужчин. Им было около тридцати лет, но, в отличие от тех двоих, эти крепыши выглядели как типичные телохранители — просто одетые, коренастые и с квадратными челюстями. — Здравствуйте, господа. — Гермиона нацепила на себя проверенную улыбку, используемую при заключениях сделок. Хотя она поздоровалась со всей группой, ее взгляд был прикован к блондину. — Добрый вечер. — Его голос, как и все остальное в нем, был совершенен: низкий, глубокий и слегка хриплый. Судя по акценту, он был англичанином, хотя это невозможно было сказать наверняка, пока Гермиона не разговорила его чуть больше. Она отметила, что он держал в руке бокал красного вина. О, дерзкий. Очень дерзкий. Если бы она донесла на него в отдел кадров, то это стало бы причиной незамедлительного дисциплинарного взыскания. Он окинул Гермиону оценивающим взглядом, но она не имела ни малейшего понятия, понравилось ли ему то, что он увидел. Так как считать его выражение лица было труднее, чем рукописную записку на валлийском. — Ты хотела побеседовать с моим другом? Всего десять слов разговора, а Гермиона уже могла сказать, что он был проницательным, очень проницательным. Он был не из тех, за кем она охотилась, но он был тем, кого она хотела. В чем радость от того, что ты способна раздавить зефир, если можно попробовать сделать трещину в пуленепробиваемом стекле? Ни одному мужчине такой степени привлекательности не нравились женщины, которые были бы умнее его, поэтому Гермиона продолжила действовать осторожно. — Твоим другом? — переспросила она, моргая. Ее отец называл это методом Коломбо. Ей действительно следовало бы как-нибудь взглянуть на этот эталон. — Да, — ответил он. — Мне показалось, что ты направлялась к нему. — Так ли это? Что ж, раз уж я здесь, он мог бы и представиться. Все выжидающе уставились на молодого человека. На лице Пуленепробиваемого появилась еле заметная улыбка, пока он, потягивая вино, наблюдал за тем зрелищем, что должно было вот-вот развернуться. — Ох! Да, конечно! — откликнулся парень. — Меня зовут Блейз Забини, и я работаю с актуарной командой в Блэк Корпорейшн. — Было впечатление, что он не мог решить, протянуть Гермионе руку для пожатия или нет. Он остановился на варианте «нет», спрятав своенравную руку за спину. — А, эм, ты…? — Собираюсь ненадолго позаимствовать твоего коллегу. Если он, конечно, не возражает? — Гермиона бросила взгляд на Пуленепробиваемого. Один из Бифштексов фыркнул. Забини смутился. Пуленепробиваемый же выглядел невозмутимым, но и не безразличным. — Ты уверена, что сегодня вечером тебе нужна именно моя помощь, а не более молодого мистера Забини? — Абсолютно уверена. — Хм, — был весь его ответ, когда он пристально посмотрел на нее. Гермиона была среднего роста, но ей приходилось все время запрокидывать голову, чтобы смотреть ему в глаза. Его испытывающий взгляд нервировал. И хотя он еще не дал ей окончательного ответа, она решила действовать исходя из того, что это будет «да». — Я хотела бы задать несколько ознакомительных вопросов, прежде чем мы продолжим, если ты не возражаешь. Эта часть послужила бы собеседованием для его кандидатуры. Он засмеялся низким голосом. — Конечно. — Ты женат, помолвлен или находишься в романтических отношениях с кем-либо прямо сейчас? — Нет. — Ты гей? — Нет. Бедняга Забини переводил взгляд с одного на другого, как будто смотрел теннисный матч. — Ты на дежурстве? И лучше бы ответом было «нет», — сказала Гермиона, многозначительно глянув на его напиток. — Нет, я не на дежурстве. — Кто-нибудь может сказать, сколько сейчас времени? — последний вопрос был задан группе. Гангстеры всегда носили часы, и мужские часы могли бы рассказать о владельце довольно много. Все четверо посмотрели на свои. Пуленепробиваемый, как она заметила, щеголял бриллиантовыми запонками и часами Булгари. Гермиона стояла недостаточно близко к нему, чтобы идентифицировать модель, но это был необычный выбор — пескоструйно обработанная черная керамика. Довольно скромно для Булгари. Она ожидала, по крайней мере, двух оттенков золота и большего количества бриллиантов. — Сейчас семь пятнадцать, — сообщил ей Пуленепробиваемый. Черт. Оставалось не так уж много времени. — Тогда не мог бы ты уделить мне от тридцати до сорока пяти минут своего времени? А вот теперь его показное веселье действительно отразилось в его глазах. Даже если Гермиона была не в его вкусе, он находил ее, по крайней мере, интересной. — Я мог бы это сделать, если бы понимал, что ты от меня ожидаешь. — Посетить со мной закрытую конференцию, — ответила Гермиона. — Гриффиндор Груп желает, э-э, поприветствовать своих коллег из Блэк Корпорейшн в Ордене. Лично. Было трудно не рассмеяться. Что за елейная чушь! Но он, казалось, был не прочь подыграть. — Как я понимаю, ты являешься представитель Гриффиндор Груп? — К твоим услугам, — бодро ответила Гермиона. — Увидим, — пробормотал он так тихо, что Гермиона задалась вопросом, предназначалось ли это для ее ушей. Она не смогла скрыть румянец. У Твердолобого и Задиры случилось бы коллективное носовое кровотечение, если бы они узнали, что она задумала. — Ну что ж, мисс представитель Гриффиндор Груп. — Пуленепробиваемый залпом допил свое вино и отдал пустой бокал Забини. Затем предложил Гермионе руку. — Пойдем?

*****

— Подождите-ка, что здесь сейчас произошло? Блейз смотрел то на своих коллег, то на удаляющиеся фигуры своего работодателя и молодой женщины, которая, если Блейз не ошибался, только что предложила его боссу заняться сексом. На протяжении всего времени, что он работал на этого человека, Блейз никогда не видел ничего подобного. Вся эта сделка произошла с использованием какого-то шифра. Часто ли подобное случалось на мероприятиях Ордена? Было совершенно неестественно наблюдать, как кто-то обращается с его боссом, словно с каким-то бездомным щенком, которого нужно подобрать и унести. Очевидно, девушка понятия не имела, кто он такой, и, похоже, босс тоже ее не знал. — Эм, не стоит ли вам… — начал Блейз. Гойл ухмыльнулся. — Не стоит ли нам что? — Он уходит один, без сопровождения, с незнакомкой! Может быть, хотя бы один из вас должен пойти с ним? Крэбб хлопнул широкой ладонью Блейза по плечу. — И ты, и босс новички в Блэк Корпорейшн и в Ордене, так что вы, вероятно, не знаете всех руководителей высшего звена. Брови Блейза поползли вверх. — Эта девушка — руководитель высшего звена?! Что она делает здесь, внизу, на вечеринке персонала? Разве она не должна быть наверху с остальными? — Я предполагаю, что, как и наш босс, она идет туда, куда захочет. И сейчас, похоже, это то место, куда ее ведет босс. — Гойл загоготал и ткнул Крэбба локтем в бок. — Но кто она такая? — спросил Блейз. — Определенно та, с кем боссу точно не стоит связываться, — ответил Крэбб. — От нее будут проблемы, мой мальчик. Точно будут, — добавил Гойл.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.