Секреты мистера Джона

NC-17
Завершён
94
1
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
221 страница, 86 556 слов, 52 части
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
94 Нравится 203 Отзывы 48 В сборник

Часть 11

Настройки
      Пылесос — это тот, кто сосет пыль. К такому умозаключению пришел Джон. Однако в кладовой не обнаружилось ни одного живого существа (кроме паука в дальнем углу), зато обнаружился очередной загадочный маггловский агрегат. Мистер Райт попытался его извлечь, потрогал за странный “хобот”, ничего не понял и затолкал обратно.       “Как же мне надоели эти магглы!”, — с горечью подумал он. Метлы, как назло, тоже нигде не обнаружилось. Зато мерзкий кошак постоянно лез под ноги и мешал.       — Ладно, я понял, — обреченно сказал Джон, — Ты хочешь внимания.       Пошарившись в шкафах и холодильнике, он поставил на пол кухни миску воды, а рядом — блюдце, в которое положил немного свежего фарша. Кот тут же налетел на угощение, жадно чавкая.       — Пока это все, чем могу помочь, мистер кот, — отчитался Джон, легонько поглаживая животное между ушами, — Видимо, из-за тебя придется пойти в магазин для животных.       Внимание Джона привлек тихий звон дверного колокольчика. Кто-то пришел в лавку. Пришлось выходить.       К глубочайшему разочарованию и даже ужасу Джона, это был не клиент, а его старый знакомый — разъяренный Фрэнк Финниган.       — Чем на сей раз могу быть полезен? — Аккуратно спросил Джон, не спеша покидать дверной проем кухни. Мысль о том, чтобы скрыться за дверью малодушно грела.       — Ты же сказал, что между тобой и Розалинд ничего нет, — прошипел Фрэнк, — Тогда почему она приходила к тебе вчера вечером?       — Все очень просто, — улыбнулся Джон, — Она искала кавалера, который мог бы повести ее на праздник в честь Хэллоуина.       Фрэнк уже открыл рот, чтобы сказать что-то гневное, но Джон решил, что безопаснее будет не предоставлять ему такой возможности:       — Естественно, я ей отказал.       Финниган в три размашистых шага преодолел расстояние между ними и схватил Джона за грудки. Опять. Спасибо, хоть над полом поднимать не стал.       — Так вот почему прекрасная Розалинд вчера плакала?! Ты заставил ее плакать, подлец?!! — Кричал Фрэнк, ощутимо потряхивая остолбеневшего мистера Райта.       — Стойте! — Попытался вырваться из цепкого хвата Джон, — А что я по вашему должен был делать?! Согласиться?       Фрэнк с усилием отбросил Джона, отпустив, наконец, его пиджак и рубашку.       — Кобель! — Выплюнул он.       Джон устало прикрыл глаза.       — Вы сейчас поймите меня правильно. Я решительно не знаю, чего вы от меня хотите. К вашей девушке я не приставал. Более того, я четко ей дал понять, что между нами ничего быть не может. Это все, что от меня зависело.       Джон открыл глаза и доверительно посмотрел на Фрэнка:       — Ваша Розалинд нуждается в кавалере на праздник. Так что лучше потратьте силы на то, чтобы пойти и пригласить ее. Так вы оба, наконец, обретете счастье.       “А я вместе с вами”, — про себя подумал Джон, — “Потому что вы оба, наконец, оставите меня в покое”.       Финниган притих и начал заливаться густой пунцовой краской.       “Ах, да! Он же не способен разговаривать!”, — вспомнил Джон. Помявшись, Фрэнк, наконец, с трудом выдавил:       — Она сказала, что придет к вам мириться. И скажет, что хочет быть друзьями… На его лице отобразилось болезненное отчаяние.       И тут мистер Райт остро осознал, что навеки попал в этот капкан. Алиса была чудесным прикрытием, но временным и ненадежным. В любой момент она могла рвануть обратно к себе в Лондон, оставив Джона на растерзание цепкой мисс Шоу, уже занявшей выжидательную позицию. А Фрэнк так и будет вынимать из Джона душу… Все может перемениться только если Финниган, наконец, отвлечет Розалинд на себя. Но вот беда! Этот остолоп, кажется, действительно не мог произнести при ней ни слова!       От обиды захотелось выть.       “Ты же волшебник! Ты можешь сделать одно маленькое чудо лично для себя, никто не заметит”, — шепнуло ему нутро. И он поддался.       — Знаете, — с улыбкой сказал он, — В знак моих искренних намерений и нашей наметившейся дружбы, я хочу сделать вам небольшой, но очень ценный подарок.       “Надо просто заставить его говорить!”, — подумал мистер Райт, забегая за прилавок и ныряя под него так, что Финниган даже привстал на цыпочки, чтобы разглядеть, что же он там делает. Естественно, безуспешно.       “Что может заставить человека признаться в своих чувствах? Есть такое заклинание?”, — лихорадочно соображал Джон.       Джон извлек из-под прилавка неприметный чемодан, который привез с собой и начал активно в нем рыться. В этом саквояже крылось все магическое, что он терпеливо прятал от людских глаз.       “Может, наложить на него Империо? Нет. Если я сотворю непростительное, авроры в миг меня вычислят. А вслед за ними и Пожиратели…”, — думал он, перекапывая содержимое чемоданчика.       Наконец, взгляд Джона упал на маленький флакончик с вульгарной розовой этикеткой и витиеватой подписью с завитушками. Подпись гласила “Подави стыд”.       Точно! Когда Джон был еще в Лондоне, он наведался в лавку братьев Уизли и зачем-то купил это шуточное зелье. Насколько он помнил, оно как раз позволяло подавить чувство смущения и стать более раскованным в… выражении своих чувств.       “То что надо! И колдовать не пришлось”, — мысленно похвалил себя Джон. Но как заставить маггла, который видит в тебе врага, выпить что-то странное из твоих рук?       Правильный ответ — никак. Поэтому Джон огляделся по сторонам и увидел какую-то несуразную подвеску из акульего зуба. Он взял украшение и щедро полил его жидкостью из пузырька.       “Доза маленькая, но, надеюсь, это сработает!”, — мысленно взмолился он. Джон бойко поднялся на ноги и вышел из-за прилавка.       — Вот, держите. В знак моих дружеских искренних намерений. Этот амулет приносит удачу в любви. — Джон вложил акулий зуб в мелко дрожащую ладонь Финнигана. Тот до сих пор то ли не отошел от крайней степени смущения, то ли продолжал злиться. — Поцелуйте его перед тем, как признаться в своих чувствах, и он придаст вам сил.       Фрэнк недоверчиво посмотрел на акулий зуб, затем на Джона.       — Скажу по секрету, он волшебный, — прошептал мистер Райт, — Древняя магия местных друидов. Очень редкая вещь!       Мистер Райт смутно помнил, что некоторые магглы все-таки верят в магию, но не настоящую, а такую — абстрактную, древнюю вроде амулетов и заговоров. И мысленно молился, чтобы Фрэнк оказался одним из таких.       И ему повезло. Едва услышав про друидов, Финниган засиял ярче солнца. Он быстро завернул врученный подарок в носовой платок и убрал в нагрудный карман. А после бросился обнимать Джона.       — Спасибо, братишка! Спасибо! — Радостно восклицал он, стискивая мистера Райта грубыми узловатыми руками.       — Всегда рад, — задыхаясь, прохрипел Джон.       А сам думал: “Ну вот за что мне все это?!”.
94 Нравится 203 Отзывы 48 В сборник
Отзывы (1)