Часть 29
26 декабря 2023 г., 19:22
Теодор никогда не был спортивным человеком. И когда его однокурсники носились на тренировках по квиддичу, он предпочитал сидеть в библиотеке, листая старинные книги. И даже посмеивался над друзьями, что они потеют как свиньи на своих тренировках за какой-то там школьный кубок, которому цена меньше галеона в лавке сувениров. И сейчас впервые в жизни он жалел.
Бладжер несся с такой скоростью, что бежать за ним пришлось во всю прыть. И уже через пару минут у Теодора начали гореть легкие.
Также впервые Нотт нашел и кое-что по-настоящему прекрасное в Линессе! А именно то, что эта маггловская дыра была крошечной, соответственно бежать далеко коту было просто некуда.
Впрочем, в их с Алисой паре Теодор явно был победителем. Хотя бы потому, что проходил это испытание не на каблуках и не в узком коктейльном платье… Если бы сумасшедшее поведение кота так не беспокоило Нотта, он обязательно вдоволь бы посмеялся над тем, как опрометчиво вырядилась его спутница. И как теперь нестерпимо от этого страдает.
Торговая улица осталась позади. Теодор и Алиса пересекли какое-то поле, по дороге не на шутку перепугав задремавшую отару овец. Перепрыгнули через канаву с каменистым дном. И, наконец, увидели, как Бладжер притормаживает близ двух стоящих рядом домов.
Кот бросил на Теодора и Алису затравленный взгляд, прижался к земле и пополз в сторону ближайшего дома, мелко подрагивая. Это начинало выглядеть все более и более странно. Нотт опустил руку в карман. Прохлада рукояти волшебной палочки немного успокаивала.
Бладжер обошел угол дома и, бросив на хозяина еще один дикий взгляд, запрыгнул в окно.
— Он что, в дом забрался? — Шепотом спросила Алиса. — И что нам теперь делать?
Теодор окинул взглядом дом. Ни в одном окне не горел свет.
— Последуем за ним? Если выйдут хозяева, я могу отключить их заклинанием, — нехотя сказал он. — Но вообще выглядит так, будто они спят или ушли.
Алиса осуждающе посмотрела на него:
— Я не очень рассчитывала совершать сегодня противозаконные действия.
— А когда говорили о том, что надо проверить дом мистера Борса, не возражала, — хмыкнул в ответ Теодор. — Давай тогда хотя бы к окну подойдем. Это же еще законно?
Девушка раздраженно хлопнула его по плечу. Теодор не был уверен — можно ли считать это обычной эмоциональной реакцией на его подначивания, или сказывались нервы от сложившейся тревожной ситуации. Но разбираться с этим явно не было приоритетным. Нотт взял девушку за руку и подвел к окну.
В провале приоткрытого окна было темным-темно. Даже комнату толком не разглядеть. Лишь тяжелые темные шторы, висевшие внутри, как-то подозрительно покачивались.
“Странно, вечер безветренный… Это Бладжер там их раскачивает?”, — подумал Нотт.
Алиса, не разглядев ничего интересного, отпустила его руку и пошла в сторону двери, шепнув на ухо “Я пока огляжусь”. А Нотт остался у окна, пытаясь разгадать причину загадочного поведения штор.
Впрочем, загадка раскрылась довольно быстро. Когда Теодор, встав на носочки, изловчился просунуть руку в окно и ухватить одну из штор, он почувствовал резкую боль в ладони. Одернув руку, он увидел, что в нее вцепилось какое-то очень крупное насекомое, и тут же попытался его стряхнуть. Получилось не сразу, но через два-три резких взмаха рукой, насекомое с глухим стуком упало-таки на каменный фундамент дома.
И тут Теодор, наконец, разглядел, что за дрянь его укусила. Он мгновенно узнал и покрытое темный мехом крохотное тельце, распластавшаяся на фундаменте, и восемь длинных узловатых лап, и крошечную пасть, полную острых как иглы зубов, на глазастом, немного напоминающим человеческое, лице. Существо было очень похоже на фейри, но им не являлось. Как прекрасно помнил Теодор из курса по уходу за магическими существами, главным внешним отличиям были крылья — жесткие, как у жука.
— Проклятые докси! — процедил сквозь зубы Нотт, потирая укушенную руку.
В это время из окна выпрыгнул Бладжер и приземлился прямо напротив хозяина. В зубах у кота шипел и извивался еще один докси.
— И ради этой пакости ты меня сюда притащил? — осуждающе спросил Теодор.
Нотт фыркнул и пошел искать Алису, чтобы сообщить ей новости. Девушка стояла недалеко от входа, переминаясь с ноги на ногу и разглядывая одинокий почтовый ящик. Ее силуэт ярко очерчивал свет, лившийся из окон соседнего дома.
Теодор подошел к девушке и сказал:
— Ты не представляешь, что нашел Бладжер.
Кот, то ли по чистой случайности, то ли действительно отреагировав на свое имя, подбежал к хозяину и позволил ему забрать докси у себя из пасти. Оказавшись в руке волшебника, тварь недовольно зашипела и попыталась укусить. Но Теодор предусмотрительно держал ее поближе к голове, чтобы она не могла это сделать.
Алиса с подозрением посмотрела на зажатого в кулаке докси, затем на Теодора и с сомнением спросила:
— Что именно я должна увидеть? Твою царапину?
Нотт чуть не взвыл от разочарования.
“Ну надо же было забыть такой базовый факт! У магглов проблемы с тем, чтобы видеть магических существ”.
Вздохнув, он приблизил руку с докси к Алисе и сказал:
— Смотри на мой кулак. В нем зажато существо, похожее на фейри. У него восемь лапок и мерзкое лицо. Если ты очень сильно сосредоточишься и позволишь себе в это искренне поверить, ты его увидишь.
Алиса внимательно посмотрела на его руку. Между бровей девушки появилась сосредоточенная морщинка. Она несколько раз моргнула, и на ее лице появилось изумление.
— Что это еще такое? — Выдохнула она, отшатнувшись.
— Докси, — деловито сообщил Нотт, — Паразит. Живут колониями. И часто заводятся в домах волшебников. Судя по всему, одна такая колония докси завелась в этом доме.
Теодор махнул в сторону здания позади него.
— Хочешь посмотреть на докси поближе?
— Фу, нет, — вздрогнула Алиса. — Я достаточно хорошо его рассмотрела. А что они делают?
— Поедают остатки еды и гадят, в основном, — ответил Теодор, беря размах и выкидывая докси в темноту.
— Как тараканы, — отметила Алиса.
— Примерно, — наугад ответил Теодор. Он не был вполне уверен, что такое “тараканы”, но подавать виду не хотел.
— И как вы с ними боритесь?
— Специальным зельем. Им обрабатывают помещение. — Ответил Теодор. — Но я хотел бы обратить твое внимание на другой важный факт. Докси живут только в домах волшебников. А это значит, что мы нашли, где прячется наш маньяк.
Алиса оглядела здание, будто могла на глаз определить, кто им владеет.
— Полезем внутрь? — Нехотя предложила она.
— Там докси, — напомнил Нотт, — Ты не планировала противозаконных действий сегодня. А я не планировал был искусанным вонючими паразитами.
Вдруг распахнулась дверь в соседний дом, и на его пороге выросла высокая худощавая фигура. Теодор вздрогнул от неожиданности и посмотрел на Алису: пытаться бежать или нет?
Девушка остановила его быстром прикосновением ладони к плечу. И, повернувшись к стоявшей в дверном проеме фигуре, крикнула:
— Доброго вечера, миссис Аркарт! Это Алиса!
Фигура дружелюбно помахала, и Алиса направилась к ней.
— Что вы здесь делаете в такой час? — Удивленно спросила пожилая дама, когда молодые люди к ней подошли. Леди была одета в простое домашнее платье, а ее седые длинные волосы были растрепаны, как бы намекая, что гостей она никак не ждала. — Неужели я поймала вас на тайном свидании?
Вопрос был задан как бы в шутку, но миссис Аркарт явно приготовилась жадно слушать ответ, попутно оценивая, как откровенно одета Алиса.
“Вот змеюка”. — подумал Теодор. Но не растерялся. Он нагнулся и быстро подхватил на руки кота, который не отставал от него ни на шаг.
— Нам показалось, что кот заболел. Мы искали помощи, — ответил он.
Алиса бросила на него быстрый взгляд, полный облегчения и одобрения.
— Да, — подхватила она, — Котик очень странно себя вел. Я побоялась, что у него инсульт или какие-то другие серьезные проблемы. И мы срочно отправились искать помощь. Кто-то из местных сказал, что мистер Борс обладает нужными компетенциями. Но так как мы не знаем, где он живет, нам пришлось буквально бегать по городу с котом на руках…
Девушка жалостливо смотрела то на кота, то на миссис Аркарт. Голос ее дрожал. А в свете, лившемся из дверного проема, на мгновенье Нотту показалось, что на глазах Алисы выступила влага.
“А она неплохая актриса”, — отметил он.
Эта душещипательная речь тронула сердце старушки. И миссис Аркарт, горестно вздохнув и утешающе погладив девушку по плечу, сказала:
— Это просто ужасно, моя дорогая! Я весьма близко общаюсь с мистером Борсом, насколько это вообще возможно. Но я вообще не видела его последнюю пару дней! Одному Богу известно, куда он пропал.
Теодор вспомнил, как на днях кто-то уже упоминал, что не застал старика в его лавке. Как и то, что сегодня лавка вновь была закрыта…
— У вас совсем нет предположений, куда он мог запропаститься? — Постаравшись вложить в голос побольше озабоченности, спросил Теодор.
В ответ дама лишь сочувственно покачала головой:
— У него нет семьи. Он при мне лишь пару раз уезжал из Линесса, и оба раза просил приглядеть за домом. Оставлял записки, инструкции, как ухаживать за цветами, которые он разводит. Каждый день ходит в свою лавку, потом пропустить стаканчик пива в паб и домой. А тут как сквозь землю провалился. Может, что-то очень срочное…
Бладжер мявкнул, напоминая о себе. Ему явно не нравилось сидеть на руках и Теодора. И Нотт, внимательно его осмотрев, сказал.
— Кажется, коту стало лучше. Может, все не так ужасно, как мы предположили.
С этими словами он поставил кота на землю. Мерзавец Бладжер тут же принялся демонстративно гадливо вылизываться, смывая с себя запах чужих прикосновений.
Тем временем Алиса решилась задать еще один важный вопрос:
— Не могли бы вы сказать, а где именно дом мистера Борса? Мы бы зашли и проверили, вдруг он вернулся.
Миссис Аркарт сочувствующе посмотрела на нее и указала длинным узловатым пальцем в темноту:
— Так вы абсолютно верно пришли. Дом, на пороге которого вы стояли, это и есть дом мистера Борса. И, как видите, он пустует. Я, заприметив в окно ваши тени, как раз и вышла проверить, а не Томас ли вернулся.
“Мы были правы”, — подумал Теодор. — “Подозрительный мужчина, связанный со всеми пострадавшими. В его доме докси. Но куда, а главное, зачем он пропал? Неужели почувствовал, что на его след кто-то напал?”.