Маленький лисёнок/南听北遥

Перевод
NC-17
Завершён
752
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
52 страницы, 15 860 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
752 Нравится 45 Отзывы 281 В сборник

Глава 8. Завести ребёнка

Настройки
Прим. пер: Друзья, здесь нет никакой мужской беременности. Просто один хитрый человек надурил глупенького лисёнка) ________________________________ Су Юйю пришлось три дня задабривать Фусана, прежде чем тот наконец перестал фыркать, обижаться и говорить о возвращении в лисью пещеру. Методы задабривания применялись разные, но сработал, как ни странно, всего один - засахаренный боярышник. Не сумев устоять перед напором сладостей, лисёнок сдался, и Су Юйю больше не нужно было спать в гордом одиночестве на деревянном полу в сарае. Идея сделать танхулу пришла Су Юйю в голову как-то неожиданно. Просто он вспомнил, как сильно Фусану понравилась эта сладость, и решил попробовать сделать её самому. Когда лисёнок услышал об этом, он не смог сдержать эмоций и даже чмокнул мужа в щёчку на радостях. Су Юй вручил лису корзинку, наполненную боярышником, и велел промыть его, пока сам он готовил сахарный сироп. Каждая ягодка была такой красивой, красненькой, толстенькой, что Фусан не удержался и закинул одну в рот. - Фу, кислая, - лисёнок весь скривился и выплюнул боярышник. Услышав его жалобу, Су Юй засмеялся: - Жадный маленький лисёнок... Фусан весь скуксился и принялся махать руками: - Это не вкусно! Не такое, как я ел тогда! Я не хочу их! - Будет вкусно, когда я обмакну их в сахарный сироп. Вот увидишь, - попытался успокоить его Су Юй. - Правда? - Да. Су Юй продолжил перемешивать сироп, пока на его поверхности не начали появляться пузырьки, а затем быстро обмакнул ягоды, нанизанные на палочку. При виде сладости глаза лисёнка заблестели. Он протянул руку, но схватил лишь воздух. - Я хочу их съесть! - надулся лисёнок, обиженно уставившись на конфету, отложенную подальше от него. - Сан Сан, их пока нельзя есть. Подожди немного, сироп должен застыть, тогда будет вкусно, - беспомощно покачал головой Су Юй. Горько вздохнув, Фусан всё же согласился подождать. В итоге к вечеру конфеты были готовы. Су Юй повставлял палочки в соломенную подушку и выставил их на стол. Прожорливый лис облизнулся, затем схватил одну палочку и принялся жевать ягоды, издавая довольные стоны. Су Юй ему не солгал. Конфеты и правда получились вкусные, даже вкуснее, чем у торговца! ________________ Лисёнок уселся перед бамбуком и помахал ему двумя палочками с засахаренным боярышником, однако Дух почему-то не разделил его радости. - Ты издеваешься надо мной, потому что я ещё не могу превращаться в человека! Плохой лис! - холодно фыркнул Дух Бамбука. - Да, я издеваюсь над тобой, а ты даже ударить меня не можешь, - Фусан дважды по кругу обошёл дерево и показал ему язык. Дух Бамбука рассмеялся и замахал на него веточками. Но как только лис ушёл, Дух горько вздохнул. ______________ В этом году снег выпал рано. Заснеженные горы превратились в бесконечное белое царство, но в домике было тепло. Фусан лежал на коленях у мужа и слушал, как тот читает. Су Юй был расслаблен, а в глазах всё также светилась любовь. Он время от времени гладил по щекам человека, лежащего на его коленях, но не отвлекался от чтения: - Ты камень, а я - трава. Трава мягкая как шёлк, а камень не может сдвинуться с места. Это поэма о любви. Она рассказывает о двух влюблённых, которые поклялись друг другу в вечной верности и любви, - пояснил Су Юй лисёнку. Фусан лежал с полуприкрытыми глазами, на его щёчках играл румянец: - Ты камень, - медленно прочитал он. - А ты быстро учишься, - легонько ударил его по носу Су Юй. - После учёбы мне всё время хочется спать, - зевнул Фусан и принялся мостить поудобнее. - Сан Сан, закрой глазки, - загадочно произнёс Су Юй. Лисёнку стало интересно, и он послушно закрыл глаза. Он почувствовал тёплое прикосновение к шее, а когда распахнул глаза, увидел, как перед носом колышется что-то красное. Это оказался кулон из красного нефрита, вырезанный в форме маленького лисёнка. Кулончик был такой красивый и идеально подходил Фусану. Лис глупо уставился на кулон и вдруг подумал, что уже некоторое время Су Юй вёл себя как-то таинственно. Наверное, из-за того, что готовил ему подарок. - Как тебе? Тебе не нравится? - с тревогой в голосе спросил Су Юй, когда увидел, что лис застыл в ступоре. - Мне очень нравится! - рваным голосом воскликнул Фусан, в глазах которого появились слезинки. Су Юй крепко обнял супруга: - Я рад, что тебе понравилось. Так же быстро, как зима пришла, она и ушла, уступив место весне. Высаженные перед домом персиковые деревья значительно подросли, и на зелёных веточках распустились первые бутоны. Фусан был так рад этому, что каждый день кружил вокруг деревьев, опасаясь, что холодный ветер может унести цветы. Видя, что ему очень нравятся цветущие деревья, Су Юй отвёл его в город, где пообещал купить несколько саженцев османтуса. (Прим.пер.: Османтус - род вечнозелёных лиственных цветковых растений семейства Маслиновые.) Они долго бродили по рынку, но так и не нашли саженцев, зато наткнулись на старого друга. Увидев мужчину, Фусан подумал, что он кажется ему знакомым. И лишь спустя пару минут он наконец вспомнил, что это Ван - тот самый жених, на чью свадьбу они с Су Юйем приходили в прошлом году. Заметив, что Су Юй поглощён разговором с другом, взгляд Фусана сместился на человека, стоящего рядом с Ваном. Это оказалась жена Вана - красивая, милая девушка. Вот только её живот... был огромен! Зрачки Фусана непроизвольно расширились, и он никак не мог отвести взгляд от живота девушки. Видимо, его взгляд был настолько напряжён, что даже Ван почувствовал его. - На что смотрит этот малыш? - улыбнулся он. Услышав его вопрос, Су Юй обернулся на мужа. - А почему у неё такой большой живот? - с удивлением спросил Фусан, тыкая пальцем на девушку. - Она много кушала? Его удивлённые глаза делали его похожим на любопытного ребёнка, и троица не смогла сдержать смеха. - Он не из-за еды такой большой, - пояснила девушка. - В моём животе растёт ребёнок, поэтому животик такой большой. Фусан был молодым лисом, никогда не спускавшимся с гор. Он мало что знал о беременности и появлении малышей, поэтому недолго думая выпалил: - А как вы сделали ребёнка? Этот вопрос заставил девушку вспыхнуть румянцем, и она вцепилась в рукав мужа, чувствуя стыд и гнев. Су Юй беспомощно улыбнулся и был готов уже извиниться и поскорее увести лиса, но Ван вдруг неожиданно ответил: - Не так уж и легко зачать ребёнка. Но как только люди женятся, они могут заводить детей. Мы с женой поженились в прошлом году, но зачать ребёнка у нас получилось лишь в январе. Братец Су, ты же одного со мной возраста. Ты должен поскорее жениться. Твой младший братишка хочет понянчиться с племянником или племянницей. Фусан нахмурился, а на языке уже вертелся ответ: Что? Но мы тоже женаты! Так почему у меня нет ребёнка? К счастью, Су Юй вовремя увёл его, пока тот не выпалил свой вопрос. Всю обратную дорогу домой Фусан напряжённо думал. Су Юй даже перепугался, когда увидел, что непоседливый лисёнок, который и минуты не мог спокойно посидеть, весь день просидел в задумчивости у окна. - Что случилось? - спросил он осторожно. - Почему у Вана и его жены так быстро получился ребёнок? - спросил лис. - Мы тоже уже долгое время женаты, так почему у нас нет детей? На этих словах Фусан понуро опустил голову и обхватил живот руками: - Как же зачать ребёнка? Су Юй на мгновение застыл, а затем в его голове зародилась одна интересная идея. - Сан Сан хочет родить мне ребёнка? - улыбаясь, спросил он. - А у меня может быть ребёнок? - промямлил Фусан. - Я же лис, а у лис могут быть только лисята. Разве я могу родить человеческого ребёнка? Чем больше Фусан думал об этом, тем понятнее становилась ситуация. Неудивительно, что у него не было ребёнка! Он же лис, а, значит, он может родить лишь лисёнка. - Я... я могу родить тебе лисят, - пробубнил он. Су Юй с нежностью взглянул на любимого. Ему так хотелось утешить Фусана, но, в то же время, и подшутить над ним. - Неважно, кого именно родит мне Сан Сан. Я всё равно буду рад, - сказал он, подходя к мужу и беря его на руки. - Однако будет проблематично зачать ребёнка. Су Юй раздвинул шторки и уложил Фусана на кровать. Лисёнок сразу понял, что за этим последует, и весь покраснел. Бедный малыш даже не догадывался, что пал жертвой хитрого человека! Он лишь привычно взял подушку, подложил её под поясницу и приготовился "усиленно работать" ради зачатия ребёнка. Его тело прижал чужой вес, прерывистое дыхание опалило ушки, а сердце в предвкушении сжалось. Фусан крепко сжал кулачки и ответил на поцелуй мужчины. Всегда яркие глаза Су Юйя слегка затуманились, а губы покраснели. Тело усиленно двигалось, дыхание становилось всё тяжелее и резче, и Су Юй то и дело прикусывал мочку уха Фусана. - Сан Сан... позови меня... - соблазнительно попросил он. Лисёнок, который вот уже несколько часов "усердно работал" ради ребёнка, крепко сжал губы и отказался выполнять просьбу. Кто же знал, что в следующее мгновение Су Юй крепко сожмёт его талию и сделает резкий толчок? Фусан возбуждённо пискнул, а из глаз непроизвольно потекли слёзы, орошая подушку. Чувствуя себя обиженным, лисёнок наконец принялся молить о пощаде: - Муж мой...
752 Нравится 45 Отзывы 281 В сборник
Отзывы (2)