Haunted

Перевод
NC-17
В процессе
202
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 152 страницы, 49 573 слова, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
202 Нравится 41 Отзывы 109 В сборник

Chapter 24

Настройки
Натаниэль — Эй, птичка. Подожди, – Эндрю спускается с крыльца к машине, на которой Натаниэль и Жан собираются уехать. Натаниэль замечает, как он достает что-то из нарукавной повязки, но не может побороть напряжение, охватившее его тело, несмотря на сделку и осознание того, что Эндрю вряд ли что-то предпримет, когда его тренер и медсестра наблюдают за ним с расстояния в несколько футов. Эндрю подбрасывает нож вверх и ловит его за лезвие, чего Натаниэль никак не ожидал после их первой встречи, когда Эндрю едва мог удержать нож, не говоря уже о том, чтобы метко подбросить его в воздух. Кто-то принял его критику близко к сердцу. Он протянул перед собой черную рукоять ножа: — Подумал, что тебе может понадобиться небольшая поддержка. Натаниэль посмотрел на Эндрю: — С чего ты взял, что я этого не знаю? Эндрю понимающе посмотрел на него: — Что-то мне подсказывает, что даже если и так, то сейчас у тебя этого нет. И это может понадобиться тебе скорее раньше, чем позже. Натаниэль знал, что он прав. Он слишком торопился, чтобы захватить что-нибудь, кроме вещей Кевина, когда они уходили. Хорошо, что Жан догадался позаботиться о том, чтобы у них была дебетовая карта Натаниэля, выданная Мориямой, иначе у них не было бы даже бензина на обратную дорогу. — Я возьму это в качестве компенсации за то, что давал тебе советы по владению ножом еще в школе, поскольку ты, похоже, принял их близко к сердцу, – он выхватывает нож из рук Эндрю, их взгляды по-прежнему сцеплены, а на лице Натаниэля играет искренняя ухмылка.

Когда они уже возвращались к Эдгару Аллану, Натаниэль отправил Ичиро сообщение о том, как все прошло. Он не ожидал, что его Господин позвонит через несколько минут после отправки сообщения, но не раздумывая взял трубку, когда телефон зазвонил. — Мой господин, – Натаниэль вздохнул. Облегчение от того, что Кевина удалось вытащить, независимо от того, что будет дальше, словно груз свалился с его плеч. Он чувствует себя легче, даже когда кандалы стягиваются вокруг его лодыжек ещё больше. — Натаниэль, как скоро ты прибудешь в Эдгар Аллан? – Ичиро сразу переходит к делу. Его голос звучит более отстраненно и замкнуто, чем Натаниэль когда-либо слышал. — Около трех часов, сэр, – Натаниэль сохраняет уважительный тон. — Надеюсь, вы были осторожны. — Конечно, милорд. Только те, кто должен знать, были вовлечены в это дело, и они осознают... последствия, если что-то из этого станет известно, – Натаниэль срочно соглашается. Ичиро хмыкает. Натаниэль чувствует, что ему стало легче дышать, когда его Господин проявляет эмоции. — Я не могу позволить Рико подвергнуть семью риску или еще больше разрушить наши инвестиции. Если эта информация станет достоянием общественности, начнется разбирательство. — Что Вы собираетесь делать, милорд? – нерешительно спросил Натаниэль. Его опыт перемен редко был положительным. — Пришло время нам с отцом нанести неожиданный визит в Гнездо. Линия обрывается. Натаниэль смотрит на черный экран своего телефона, размышляя о том, насколько хуже может стать ситуация, прежде чем она улучшится. И если вообще станет.

Жан и Натаниль сидели в машине, глядя на здание Эдгар Аллан и с ужасом думая о том, что им предстоит зайти внутрь. Несмотря на всё, что произошло, на мгновение это казалось свободой — быть вне Гнезда, без окружения других Воронов, без груза близости к кампусу. Хотя они знали, что возвращение неизбежно. Бегство не было вариантом. Не потому, что маленькая семья Натаниэля подвергалась риску, не потому, что он пожертвовал всем ради Кевина, чтобы выбраться из Гнезда. — Мы должны войти, не так ли? – Жан оглянулся и столкнулся с глазами Натаниэля. — Да, так и есть, маленькая ножка, – Натаниэль распахнул дверцу и с силой вытащил свое тело из машины. Они вошли в темные коридоры гнезда, и оно уже не казалось им домом.

Первым признаком того, что им рано или поздно придется столкнуться с последствиями, стала слегка приоткрытая дверь в их комнату. Натаниэль медленно толкнул ее, и через несколько секунд они уже были рядом с ним. — Жан, беги! – крикнул Натаниэль, чувствуя боль в животе от удара кулаком. Натаниэль нанес сильный и быстрый удар; нож Эндрю уже вырвался и резал, но он не мог помешать Нобелю и Фуллеру добраться до Жана, отбиваясь от Рико, Вэнса и Корбетта. Его внимание разделилось между попытками сохранить свои силы и защитить Жана. Удар ногой по колену Натаниэля заставляет его упасть на землю, и Корбетт крепко обхватывает Натаниэля за шею. Вэнс вырывает нож из его руки и швыряет его через всю комнату. Натаниэль видит, что тот задел его по лицу, почти в глаз, всего в сантиметрах от него в хаосе. В поле его зрения оказывается Рико: синяк на челюсти, кровоточащая губа и порез на руке, который оказался не таким глубоким, как хотелось бы Натаниэлю. Он наносит Натаниэлю сильный удар по лицу, и тот чувствует, как кровь течет у него изо рта. Он сплевывает ее к ногам Рико и вырывается из захвата Корбетта. Рико дергает головой, оскалив зубы. Нобель и Фуллер оттаскивают Жана. Натаниэль уже чувствует мучительную боль в теле своего партнера, но те не останавливаются. Они пинают обмякшего Жана, и Натаниэль ничего не может сделать, лежа на полу. — Король? – Вэнс обращается к Рико. — Положите его на кровать. Ограничители нам не понадобятся, – Рико усмехается. — Ты либо подчиняешься, Натаниэль, либо смотришь, как твой партнер занимает твое место. Злость, ненависть и разочарование закипали под кожей Натаниэля, когда он принуждал себя не сопротивляться. Руки обхватили его за бедра и зад. Он почувствовал, как с него стягивают штаны, и усилием воли заставил себя думать только о Жане. О своем партнере и лучшем друге. Громкий звук удара вывел его из оцепенения прежде, чем успела вспыхнуть настоящая боль. Руки разжались, и Вэнс упал на пол рядом с кроватью. Натаниэль поворачивается, чтобы определить новую угрозу в комнате, но сталкивается с Ичиро Мориямой. — Что за херня здесь происходит? – Ичиро зашипел на брата, которого держал на мушке кто-то из его людей. В комнате находилось 4 крупных телохранителя, трое из них собрали остальных Воронов Рико и вынудили их встать на колени. — Ичиро, брат. Ты не пон..., – Рико заикался. Насколько Натаниэлю было известно, это был первый раз, когда братья напрямую обратились друг к другу. Ичиро взмахнул рукой, пресекая попытки Рико вымолвить слова. — Хватит. Я понимаю, что ты пытаешься уничтожить эту команду и подвергнуть риску всю семью. Сначала Кевин Дэй, а теперь это? Ты хоть понимаешь, что ты можешь на нас обрушить, если правда о Дэе выйдет наружу? – Ичиро зарычал. Натаниэль видел его в гневе, видел, как он пытает и убивает, но никогда не видел его таким. Рико опустил голову, подавленный присутствием своего брата. Ичиро впервые посмотрел на Натаниэля, и в его взгляде ясно читалась свирепость. Натаниэль поднялся с кровати и, как мог, поправил одежду. Его глаза метнулись к Жану, и Ичиро проследил за его взглядом. — Хикари, проверь Моро. Хикари быстро выполнил приказ своего Господина: — Пульс сильный, но дыхание затруднено. Возможно, сломаны ребра. Ему нужен врач. Ичиро кивает. — Позовите Джиро и позаботьтесь о нем. Не шумите, – он оглядывается на Натаниэля: — Подойди сюда, – Натаниэль следует приказу, и на ходу Ичиро достает нож из ножен, спрятанных в его пальто. Натаниэль не замечает, как собственный шаг замедляется, но готовится к боли. Ичиро переворачивает нож так, чтобы рукоять оказалась перед Натаниэлем, - жест, напоминающий жест Эндрю. Натаниэль переводит взгляд на лежащий в углу нож Эндрю. Ичиро кивает, и Натаниэль берется за рукоять, встречая взгляд своего Господина и понимая его еще до того, как слова покидают его рот: — Не убивай его... пока. Человек Ичиро отбирает у Рико пистолет и подталкивает младшего Морияму к Натаниэлю. — Подними его, – приказывает Ичиро. Один из ножей Рико лежит у ног, где тот его уронил. Натаниэль не теряет времени даром, когда нож оказывается в руке. Он больше не может контролировать дикую жестокость, которую ему приходилось подавлять ради этого лжекороля. Но даже после полученных побоев и почти полного отсутствия сна Рико не может тягаться с Натаниэлем. Натаниэль без особых усилий опрокидывает его спиной на пол. Острый край клинка Натаниэля аккуратно прорезает кожу на горле Рико, и из нее вытекает тонкая струйка крови. Натаниэль смотрит, как она стекает по его шее, как пот собирается на лбу Рико, и усмехается. — Я знаю свое место, Рико. И если ты еще хоть раз прикоснешься к нам или пошлешь кого-нибудь за пределы корта, я расскажу Ичиро, почему у тебя сломана шея, – он наклонился и прошептал Рико на ухо: — И он будет мне благодарен. Натаниэль прижал нож к горлу Рико и ждал. Сдерживая желание убить. Адреналин, а не напряжение, заставляли его тяжело дышать, едва касаясь кожи Рико. В кои-то веки он оказался у власти, но знал, кто на самом деле обладает властью - человек, стоящий за его спиной. Ичиро прочистил горло: — Ты ведь понимаешь, младший братец? Натаниэль посмотрел, как подрагивает адамово яблоко Рико, и сильнее вогнал клинок в его кожу. Мерзавец тихо взвыл. — Натаниэль, – произносит Ичиро. Привыкший к указаниям и требованиям Ичиро, он убирает нож. Он отстраняется от Рико и вытирает лезвие о штаны. Вернувшись, он встает перед своим Господином и вручает ему нож. На лице Ичиро появляется довольное выражение. Оказавшись в его присутствии впервые после заключения сделки, он все еще не чувствовал ничего, кроме благодарности за то, что смог освободить Кевина. За то, что он нашел способ обеспечить защиту себе и Жану. Что бы ни случилось, что бы ему ни пришлось сделать, он никогда не пожалеет об этом. Ичиро протянул руку и взял Натаниэля за подбородок. Это было не больно, но достаточно крепко, чтобы напомнить Натаниэлю, кто его контролирует, как будто ему это было необходимо. Он приблизил лицо Натаниэля к своему и тот слегка приподнялся на носках, чтобы его Господин мог дотянуться до его губ, не слишком наклоняясь. Губы Ичиро коснулись его губ, и он ничего не ощутил. Вздохнув, он прижался к мягким губам Ичиро и поцеловал своего Господина, понимая, что ему стоит привыкнуть к его желаниям. Его Господин отстранился, и Натаниэль опустился на пятки. Взгляд Ичиро переместился на брата, который, скорее всего, все еще лежал на полу, хотя Натаниэль и не мог этого видеть. — Видишь ли, брат. Натаниэль полностью принадлежит мне. Если я когда-нибудь узнаю, что ты снова его трогал или приказывал кому-то еще... Ты пожалеешь, что я позволил ему оставить тебя в живых. Ичиро развернулся и стремительно вышел из комнаты.
202 Нравится 41 Отзывы 109 В сборник