Trampoline
22 января 2023 г., 15:33
Куроо фыркнул, прислонившись к стене уже зачищенного здания. Он откинул голову назад и уставился в потолок, слушая, как Кенма сообщает ему новую информацию по частному каналу в наушнике. На улице было совершенно темно, хотя мужчина поставил фонарик на землю, чтобы немного осветить её.
— Менеджер сказал нам, что парня, которого мы ищем, зовут Кьётани Кентаро. Фотография отправлена на твой телефон, — Кенма сделал паузу, и агент почувствовал, как в его кармане зажужжал телефон. — Его мать погибла в автокатастрофе как раз перед тем, как начались убийства, и после этого он пропал с радаров. Единственный раз, когда мы действительно знаем, где он был, это когда он появился на работе. Он выставил свой дом на продажу, и, похоже, никаких других бумажных следов не осталось.
— Хорошо, спасибо, Кенма. Эй, ты не видел парня, которому Савамура звонил по поводу Цукишимы? Что ж, он мог бы немного пошпионить перед бурей дерьма.
— Он… энергичный, — Кенма вздохнул. — Очевидно, он родственная душа Цукишимы.
— Родственная душа? — золотые глаза сузились. Каковы были шансы, что у них были разные родственные души? Насколько редко это случалось? Кенма молчал, словно понимая, что Куроо не хочет ответа. Должен ли он поделиться тем, что этот человек был и его соулмейтом? Или ему следует подождать, пока они не встретятся?
Во рту у него пересохло, когда ему пришла в голову ещё одна мысль. Если у них у всех были одни и те же родственные души, то этот парень в участке даже не подозревал, что одна из его родственных душ находится в опасности. Его нога дёрнулась от стены, единственный признак того, что всё в его теле боролось против бега обратно в участок.
Куроо всю свою жизнь ждал встречи с этими тремя людьми, а теперь он мог вообще потерять шанс их увидеть. Нахмурившись, он быстро переключился на канал штурмовой группы, как раз вовремя, чтобы услышать вызов команды о том, что ещё одно здание зачищено, и агент посмотрел на пустую комнату.
С потолка свисали длинные листы пластика, разделявшие разные части пола, а в воздухе густо пахло краской и мелом. Очевидно, бизнес Фукуродани думал об открытии офисов рядом со своим складом, но понятия не имел, что кто-то может использовать здание для содержания людей.
Его пальцы быстро постукивали по руке, его челюсти были напряжены. Он никак не мог выбраться отсюда без живых Акааши и Цукишимы. Кем бы ни был этот Кьётани, он понятия не имел, с кем связался.
Он снова переключился на канал Кенмы. — Есть идеи, как он мог взломать нас?
Кенма цокнул языком — единственный признак того, что он раздражён. — Нет, похоже, ни у одного из заложников нет ни подготовки, ни опыта, чтобы сделать это, и субъект бросил школу на первом году обучения. Маловероятно, что кто-то из них мог это сделать.
— Чёрт, — Куроо с глухим стуком уронил голову на стену. — Хорошо, а был ли кто-нибудь из его близких, кто мог бы помочь ему в этом?
— Не то, чтобы я мог сказать, Куроо, — Кенма выдохнул. — Это немного сложнее, чем я думал. Мне нужно больше времени, чтобы глубже вникнуть в жизнь субъекта.
Агент вытащил свой телефон и нажал кнопку, чтобы появился экран блокировки. Он секунду смотрел на свернутое изображение, которое Кенма отправил ему в СМС, прежде чем посмотреть на время. Осталось двенадцать часов. Зная, что он может просто переключиться на приватный канал, если Куроо захочет поговорить об этом, он снова переключился на канал штурмовой группы.
— Это последний! — звонок прошёл по каналу связи, и Куроо выпрямился. — Всё чисто!
— Хорошо, — послышался голос шерифа. — Мы собираемся перегруппироваться перед складом. Пойдём!
Агент вышел из дома, в котором ждал, глядя на запасной бронежилет, который всё еще держал в руках. Он не видел Ойкаву с захода солнца и не смог проверить, не одолжил ли тот жилет.
Куроо шёл по улице, зная, что оба конца дороги забаррикадированы. Никто не входил и не выходил из зоны. Перед складом уже сформировалась небольшая группа, и Куроо поискал Ойкаву. Он закатил глаза, не заметив его, бросил жилет на капот одной из ближайших машин и подошел к шерифу.
— Как мы собираемся это сделать?
Укай хрустнул костяшками пальцев и прищурился на здание. — Здесь три этажа. Если бы он был умён, он бы захватил верхний этаж, что дало бы ему достаточно времени, чтобы подготовиться к нам. Но мы все равно собираемся перестраховаться и пройти этаж за этажом. Мы собираемся сделать так, чтобы ты и твой напарник заняли тыл, достаточно далеко, чтобы вам не угрожала серьёзная опасность, но достаточно близко, чтобы вы могли вмешаться, если он захочет поговорить. Медики будут в режиме ожидания рядом со зданием.
— Звучит неплохо, — Куроо проверил свой пистолет, убедившись, что он правильно уложен, прежде чем попрощаться с шерифом. — Я собираюсь найти Ойкаву и рассказать ему план.
— Мы начинаем через пять минут, так что поторопитесь.
Проходя сквозь группу собравшихся членов команды, Куроо говорил в наушник. — Ты уже получил что-нибудь полезное о субъекте, Кенма?
— Его детские записи, кажется, предполагают, что один или оба его родителя жестоко обращались с ним, хотя мать всегда отвозила его в больницу и забирала из неё. Его отец, похоже, любил алкоголь, если судить по счетам его кредитной карты, — Кенма фыркнул. — Я до сих пор не вижу, каким образом он мог проникнуть в нашу систему. Он, должно быть, совершал все свои операции с наличными, и любая переписка с каким-либо партнёром должна была вестись лично. Он отключил свой телефон после смерти матери.
— Этот Кьётани, должно быть, действительно тебя бесит, да? — Куроо вышел из толпы, проверяя окрестности на наличие каких-либо признаков брюнета. — Обычно ты не прикладываешь столько усилий после того, как мы знаем, кто виноват.
— Когда я вернусь домой, я уеду в отпуск.
Куроо рассмеялся, бросив последний взгляд на окрестности. — Эй, Кенма, Ойкава связывался с тобой вообще? Кажется, я не могу найти его.
— Ммм, нет.
Вздохнув, Куроо покачал головой. — Хорошо, я могу попробовать. Ой, подожди! Есть Иваидзуми. Я посмотрю, видел ли он его.
Агент услышал, как Кенма издал звук согласия, направляясь к офицеру, и Куроо помахал рукой над его головой. — Привет! Я думал, ты остался в участке?
Мужчина повернулся, чтобы поприветствовать его, потирая затылок. — Да, Даичи должен был прийти, чтобы справиться с освещением в прессе, но он хотел остаться и поговорить со своей второй половинкой.
— Родственная душа? — Куроо поднял бровь. — Он встретил своего?
— Ага, оказывается, управляющий зоопарка — его. Терусима что ли. Мир тесен, да? — Иваидзуми рассмеялся.
— Ага… — он отмахнулся от этой информации и потёр затылок, — но ты вообще видел Ойкаву? — Куроо вздрогнул, когда лицо офицера поникло, но продолжил. — Он вроде как убежал раньше, и я просто хочу убедиться, что он не наделал глупостей, прежде чем мы войдём.
Иваизуми что-то пробормотал и покачал головой. — Да, я понял. Нет, я не видел его, но я буду следить.
Группа сместилась, очевидно был подан какой-то сигнал и точка группы быстро переместилась к двери. Иваидзуми выругался, прежде чем коротко кивнул Куроо. — Я на фланге, но я скажу Ойкаве, чтобы он поговорил с тобой, если увижу его.
— Да, спасибо...
Офицер побежал прочь, и Куроо выдохнул. В этот момент вполне возможно, что его напарник вернулся в участок и попросил Кенму прикрыть его. Что ж, если Ойкава не хотел участвовать в рейде, его это вполне устраивало.
Выбив дверь, команда штурмовала здание. Куроо наблюдал, как последний участник прошёл в дверной проём и вынул из кобуры свой пистолет. Прижав его к бедру, но готовый поднять в любой момент, агент прошёл на склад.
Внутри было темно, и Куроо быстро включил фонарик и выставил его левой рукой вперёд. Первый этаж представлял собой особую комнату, почти до потолка заполненную коробками. Он заметил, как члены команды вьются между рядами и выходят из них, быстро поворачивая за угол с оружием и фонариками наготове.
Все было тихо, пока лидер не крикнул «отбой» и не открыл дверь на лестницу, ведущую наверх. Куроо побежал, чтобы не отставать от группы, и отступил, когда они снова остановились у входа на второй этаж.
Один кивок прошёл через группу, и дверь распахнулась, команда снова была наготове со своим оружием. Сердце Куроо колотилось, адреналин заставлял его дышать быстрее.
Этот этаж представлял собой необычный широкий коридор с дверями по обеим сторонам, вероятно, ведущими в кабинеты. Пока группа шла по коридору, те, кто стоял по бокам от строя, быстро открыли двери, взмахнув пистолетом и фонариком в поисках, прежде чем кричать «убирайся».
На этом этаже тоже ничего не было.
Куроо сглотнул и стиснул пистолет. Оставался один этаж. И если бы там никого не было, он был бы уверен, что сойдёт с ума. У них оставалось одиннадцать часов до истечения времени выкупа, и он не мог потерпеть неудачу.
Начальник группы распахнул дверь на вторую лестницу в конце зала и вскочил. Куроо снова подождал, пока они все закончат, и был на полпути к третьему этажу, когда впервые услышал Оикаву по каналу связи.
— Здесь есть подвал!
Примечания:
Ойкава дурачок
Дуракава