Don't Tell Me There's No Hope At All/ Together We Stand, Divided We Fall

Перевод
NC-17
Завершён
839
4
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
186 страниц, 54 018 слов, 42 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
839 Нравится 84 Отзывы 242 В сборник

Chapter 34

Настройки
— Я пользуюсь только первым этажом, — сказала Коллин, показывая ему художественную студию. Здесь было немного пыльно, но со следами использования — испорченные холсты, засохшая краска, незаконченная картина с обнимающимися влюблёнными. — Хотя технически мне принадлежит всё здание. Ты можешь пользоваться двумя верхними этажами, если получится — они оборудованы как две отдельные квартиры, хотя я не думаю, что хоть кто-то жил там с шестидесятых. — Квартиры? — переспросил Билли после паузы. Коллин хмыкнула. — Ну да. Стив сказал, что ты ищешь квартиру, так ведь? — спросила она, наклоняя голову. Сегодня на ней платье с рисунком, похожим на ковер для боулинга, в неоновых планетах и кеглях. — Не могу много сказать о качестве, но если ты сможешь довести хоть одну из них до соответствия нормам, то можешь пользоваться. Знаешь, мне кажется, это позорно — дать им пропасть даром. — А что с ними не так? — спросил Билли. — Помимо того факта, что надо каждый раз проходить через студию, чтобы попасть туда? Ну, скорее всего, там есть несколько проблем с электрикой, возможно, что-то с сантехникой — ну, знаешь, потому что это всё давно не использовалось. Кроме этого? Просто обстановка. Она устарела, — Коллин пожала плечами. — Я не собираюсь их использовать, так что можешь ты. — Мэм, — медленно произнёс Билли. — Вы предлагаете мне квартиру… бесплатно? — Ну, не совсем бесплатно, — сказала она. — Я имею в виду, что ты будешь убираться в моей студии, и тебе придётся присматривать за детишками, которых усыновил Стивен, если они действительно создадут группу — кстати, вспомнила, вот задняя комната, где они могут репетировать, когда до этого дойдёт — ну и плюс тебе придётся заплатить за все работы, которые тут нужно сделать, но во всём остальном… да. Ты можешь здесь жить. Кажется, у Билли остановилось сердце. Похоже, у него инсульт. Должно быть, он сейчас скорчил наглупейшую дебильную рожу, потому что, серьёзно, она ведь не могла просто так предложить ему жильё, которое заключается не только в диване и запасных одеялах, так ведь? Срань господня, она именно это только что и сделала. — Билли, с тобой всё в порядке? — Коллин, — сказал он, протягивая руку, чтобы взять её ладонь и прижать к своей груди. — Вы самая замечательная женщина в мире, и не позволяйте никому говорить вам обратное. Коллин хлопала на него глазами, как будто она одна из девчонок из выпускного класса Билли. — О, дорогой, не волнуйся — я знаю, — она улыбнулась, и на её щеках появились ямочки, точь-в-точь как у Стива. — Но прежде чем это говорить, тебе, может быть, стоит сначала подняться наверх и посмотреть, а? Билли отпустил её руку и отошёл в сторону с сияющим видом. Он так улыбался, что его лицо могло треснуть пополам. — Ведите, мадам, — сказал он своим лучшим «серьёзным» голосом. А Коллин, благослови её господь, хихикнула. — Ох, прекрати, — сказала она, хлопая Билли по плечу. — Ладно тебе. Лестница в той стороне.

***

Она была права, обе квартиры требовали большой работы, но Билли решил, что им нужна только одна. Одна большая квартира, с двумя спальнями, гостиной, ванной и грёбаным балконом. Нефтяные деньги, чувак. И это просто первоклассная квартира — по крайней мере, для Билли. Макс сможет ездить на скейте до игровых автоматов и ходить в кино, а недалеко за углом маленький ресторанчик, где, по словам Коллин, самая лучшая итальянская кухня. Всё, что нужно сделать Билли — это отремонтировать пол, устранить несколько протечек, заменить пару розеток, и он в золоте. Конечно, он не мог делать это в одиночку. Ему придётся втянуть в это и Макс — в конце концов, именно здесь она будет жить следующие четыре года. Она должна иметь право голоса по поводу того, в какой цвет покрашена её комната и какой диван самый удобный… Однако Билли уже прикидывал цветовые решения и не мог отделаться от мысли, удастся ли ему оторвать эти уродливые обои с рисунком из песочных часов. Оранжевый и коричневый через много лет выглядят плохо, в любой вселенной. Билли никогда раньше так не интересовался обстановкой. Он стал мягче. Возможно, это не так уж и плохо.

***

— Серьёзно? — спросила Макс, с любопытством оглядывая квартиру. — Она просто позволит нам остаться здесь, бесплатно? — Обожаю богатых людей, — сказал Билли. Он не переставал улыбаться с субботы, когда Коллин показала ему окрестности и дала ключи. — А ты разве нет? — Она сумасшедшая, — категорично заявила Макс, но в её светлых глазах читалось удивление, когда она прошлась по коридору, чтобы заглянуть в спальни. — Она… она сумасшедшая. — Сумасшедшие люди меня тоже устраивают, — Билли пожал плечами. — Итак, что думаешь? Макс долго молчала с задумчивым выражением лица. — Думаю, нам нужно положить плитку, — наконец сказала она. — Я ненавижу пылесосить. — Договорились.

***

— Твоя мама потрясающая. — Я знаю, Билли, ты сказал мне это уже тысячу раз. — Но я ещё не закончил это говорить. Она действительно потрясающая, — Билли сделал паузу. — И Джойс. Джойс тоже потрясающая. Стив и Билли были немного пьяны, они вдвоём решили устроить что-то вроде вечеринки-для-не-пошедших-в-колледж. Они вместе втиснулись в удобное кресло в гостиной Стива, после небольшого состязания по борьбе за то, кто именно будет сидеть там — Билли, как гость, или Стив, хозяин и постоянный глава семьи, пока его отец в отъезде. Никто не выиграл, и поэтому они оба сидели в нём, прижавшись друг к другу от колена до бедра. Плечо Стива вдавливалось Билли в грудь, а рука Билли немного неловко обвилась вокруг шеи Стива. Это должно было быть неудобно, но это не так, поэтому Билли был вполне доволен своим положением, даже когда СПГ решила запрыгнуть к ним на колени, чтобы присоединиться к этим, своего рода, обнимашкам. Возможно, в нём говорит бурбон, или, может быть, откровенно эпические брауни, которые Коллин оставила Стиву, но неважно. Эти разговоры и выпивка какие-то не такие, чем те, что были раньше. Они даже не говорили ни о чём важном — о забавных историях, старых победах, любимых фильмах. Но разговор всё равно шёл легко, легче, чем когда-либо прежде на памяти Билли. Он не помнил, чтобы разговаривал так вообще с кем-нибудь, словно не надо беспокоиться о том, что этот мудак скажет о нём, когда Билли выйдет из комнаты. — Джойс просто потрясающая, — согласился Стив. Билли успел забыть, что они разговаривали, и не вспомнил, пока губы Стива не зашевелились и не вырвали его из… ох, он на него смотрел. Определённо пялился. Хотя на него трудно не смотреть. У Стива большой рот, немного странной формы, но он всё равно подходил к его лицу. На самом деле все его черты преувеличены, от рта до носа и до его длинных дурацких волос. — У меня что-то на лице? — спросил Стив, поднимая руку, чтобы потереть ей свой странный рот. Действительно, в уголке его губ осталось маленькое шоколадное пятнышко, и Билли услужливо его стёр. — У тебя странное лицо, — серьёзно сообщил он Стиву. — Но каким-то странным образом. О, да, это определенно были брауни. Они ударили по Билли сильнее, чем обычно. Стив вскинул бровь. — Странно, но странным образом? — переспросил он. — По-моему, ты несёшь чушь, Билли. — Я имею в виду, в хорошем смысле, хотя… — Билли раздражённо наморщил лоб. — Да, ты прав. Я несу чушь. Я неправильно всё говорю. — О, так ты считаешь меня красивым, Билли? — спросил Стив, одаривая его слишком милой улыбкой, чтобы это было шуткой полностью. — Я польщён. Билли закатил глаза. — Все считают тебя милым симпатичным мальчиком, — сказал он, похлопав Стива по груди рукой, в данный момент обёрнутой вокруг его шеи. — Это практически легенда Хокинса. — Ну, — отозвался Стив через мгновение, и сквозь его слова был слышен добродушный смех. — Если это тебя утешит, Билли, я тоже считаю тебя симпатичным. Билли ухмыльнулся ему. — Спасибо, приятель, — он снова похлопал Стива по плечу. — А теперь дай мне встать. Мне нужно отлить.
839 Нравится 84 Отзывы 242 В сборник