Размер:
73 страницы, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
129 Нравится 144 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава 11. Свидание номер два

Настройки текста
      Словно в благодарность за клок шерсти кота-баюна, Гарри в вечер четверга в комнату пришёл ранним вечером, и даже провёл пару часов за учебником, изучая способы заставить сани ехать самим. Лёг Поттер спать рано, но долго не мог заснуть, гадая, как там Валера, всё ли прошло нормально. Гарри было интересно, что вспомнит Незнайка завтра. Он волновался, что что-то прошло не так, и Валеру вновь заставят всё забыть.       — Хватит крутиться, как уж на сковороде, — попросил Алесь со своей постели.       — Прости, не могу заснуть, — сообщил Поттер.       — Может, употребишь шерсть по назначению? — предложил в ответ сосед по комнате.       — Не могу, — честно сказал Гарри. — Я уже израсходовал её.       — Ого, — восхитился Алесь. — Быстро ты. Хочешь, я тебя заклинанием припечатаю?       — Не надо, — тут же отозвался Поттер, закрыв глаза. — Я буду лежать тихо.              Малахит откинула конверт в сторону, тот пролетел над столом и улетел в угол, напугав трёх пауков и одного домового.       — Что случилось? — мурлыкающе тоном спросил Василий, поудобнее устраиваясь в глубоком кресле и отпивая молоко, чуть окрашенное кофе.       — Кощей меня подвёл! — возмутилась Азовка. — Гарри остаётся.       — Ты бы вместо того, чтобы конвертами в домовых кидать, набрала бы его и сообщила, что он проиграл, и Поттера оставляют, — посоветовал Котов, слизывая длинным языком с верхней губы молочные усы. — Бессмертный терпеть не может проигрывать.       — Бесполезная худая скотина, — возмутилась Малахит, ища на заваленном бумагами тарелочку, а затем и яблоко.       Василий же тихо возмутился:       — Я не бесполезный, и не такая уж и скотина.       Азовка моргнула, глянула на внушительное пузико учёного кота, и поспешно заверила:       — Я не о тебе, я о Кощее.       — Тогда ладно, — не стал настаивать на продолжении конфликта Василий, наслаждаясь тёплым молоком.       Малахит шумно фыркнула, любуясь пухлыми пальцами любимого советчика, и катнула яблочко по тарелочке.       — Что-то в последнее время ты частишь со своими звонками, — отозвался с той стороны Бессмертный. — Решила меня поблагодарить?       Кощей сидел у камина и вязал очередной уродливый свитер, довольно жмурясь и наслаждаясь любимым хобби, грея косточки перед жарким огнем.       — За что? — спросила ехидно Азовка. — Только что пришло письмо, сообщающее, что пребывание Поттера продлено до конца учебного года.       — Что? — удивился Бессмертный и даже отложил в сторону костяные спицы.       — Что слышал! — отозвалась Малахит, размышляя, что было бы неплохо проверить, чьи именно кости для вязания использует Кощей.       — Да я им… — зашипел Бессмертный. — Да они у меня… попляшут.       — Наш гость очень плотно общается со Змеем Горынычем, — сообщила елейным голосом Азовка. — И в любой момент он может расколдовать нашего трёхголового недруга.       — Малахит, девочка, — подался в тарелке с той стороны Кощей. — Не надо мне угрожать. Мне столькие угрожали… те, кто сильнее, мудрее и хитрее тебя! И где теперь они, а где я?       — А где ты, кстати? — спросил со своей стороны Василий.       — Котик… — отозвался Бессмертный. — Ты в прошлый раз хвост унёс только потому, что был в очень хорошей компании. Не вмешивайся в разговоры взрослых. Ладно, Малахит, ты приглядывай за гостем, а я отправлю его домой, заодно и отправлю в мир иной пару упрямых чиновников.       Кощей отключился, и Котов спросил:       — Может, нам просто запретить Гарри общаться со Змеем Горынычем?       — Если кто-то, кто знает тайну, вмешается, то заклинание рухнет, — покачала головой Азовка. — Нельзя заколдовать кого-то без единой возможности к снятию заклятия. Ты и сам знаешь, что у магии есть правила.       — Почему вы просто его не убили? — поёжился Василий.       — Потому что тот, кто убьёт дракона, сам со временем станет драконом, — напомнила Малахит. — Это не иглу сломать… Знать бы, где та спрятана.       — Да помню я, — кивнул Котов. — Просто иногда мне кажется, что проще было бы договориться с драконом-богатырём, чем с этим старым змеем.       — Никто не рискнул терять человечность, — вздохнула Азовка. — Ты сам не рискнул.       — Просто кот-дракон что-то слишком восточное, непонятное, — хохотнул Василий. — Я не готов видеть в зеркале это чудо селекции.       — У тебя нет первого урока? — спросила Малахит.       — До полудня я абсолютно свободен в пятницу, — напомнил Котов.       — В следующий раз я буду внимательнее составлять расписание, — проворчала Азровка. — Ладно, оборачивайся.       Василий радостно кивнул и подпрыгнул, в воздухе обернувшись пухлым чёрным котом. Приземлившись в кресло, он запрыгнул на стол и, гордо задрав хвост вверх, добрался до коленей Малахита, где и улёгся большим, мурлыкающим и тяжёлым клубком.       Азовка зарылась в тёплый мех холодными длинными пальцами, и принялась гладить учёного кота, размышляя о своём и задумчиво смотря за окно.              Солнце к полудню грело вовсю, с крыши даже капала талая вода, снег искрился, с веток то и дело падали целые сугробы. От красоты за окном ученикам всё меньше хотелось учиться и всё больше бегать на свежем воздухе. Всё чаще преподавателем требовалось делать замечания, чтобы привлечь к себе внимание.       В пятницу после обеда занятий не было, и Гарри первым делом направился в комнату Валеры, но Незнайка в этот погожий день тоже не стал торчать в своей спальне, и никто Поттеру двери не открыл.       Решив, что один день ничего не решит, Поттер поспешил в сторону комнат богатырей.       — Ильи нет, — сообщил Гарри сосед по комнате.       — Спасибо, — кивнул Поттер, растерянно решая, что делать дальше.       — Но он просил тебе передать, если ты зайдёшь, что через час будет готов вести тебя на второе свидание, — добавил богатырь.       — Тогда передай ему, что я буду ждать его в своей комнате, — кивнул довольный Поттер и направился к себе.       Алесь, открыв окно нараспашку, занимался зарядкой. Гарри зашёл в комнату и поежился: холодный воздух заполнил собой всю спальню.       — Ты не боишься простыть? — спросил Поттер.       — Что бы не болеть, нужно закаляться, — заверил Алесь. — Если, как Емеля, лежать на печи годами, то потом от порыва ветра будешь чихать и кашлять.       — Алесь, а что ты знаешь о Змее Горыныче? — спросил Гарри.       Сосед вздрогнул и, не прерывая махов рукой, повернулся в сторону Поттера:       — Это страшное чудовище с тремя головами. Нарушая все законы аэродинамики, он летал над нашими землями и приносил разорение и смерть с собой.       — Все это я уже слышал, — кивнул Гарри. — А зачем он все это делал? Принцесс собирал? Золото там? Что ему нужно было?       — Над златом это Кощей любит чахнуть, — киснул Алесь. — Да и Малахит сокровища охраняла свои. А Змей был к золоту равнодушен. Да и принцессы его слабо интересовали. Может, он и украл пару-тройку дородных купчих в своё время, но не ради блуда, а чисто из гастрономического интереса. Поесть он всегда любил.       Поттер кивнул, думая о том, что Валера к еде более, чем равнодушен. Чем больше Гарри думал, тем сложнее ему было представить, что Незнайка и правда Змей Горыныч.       — А правда, что Горыныча заколдовали? — спросил Поттер.       — Правда, — закрывая, наконец, окно, сказал Алесь. — Это все знают. Но сколько сильных собрались, чтобы пленить и заколдовать Змея сказать сложно. Говорят, что даже дядька Черномор свою руку приложил к этому.       Гарри кивнул, кутаясь в одеяло:       — А ты знаешь, кто из нас Змей Горыныч?       — Нет, — покачал головой Алесь. — А почему ты спрашиваешь?       — Просто люблю разгадывать загадки и узнавать тайны, — кивнул Поттер.       — Главное, запомни: встретишь в подвале узника, водой его не пои, — рассмеялся сосед по комнате. — С этого милосердного поступка столько неприятностей начиналось. Хотя, обычно, таким узником оказывался Кощей. Но мало ли…       В двери настойчиво постучали, и Гарри тут же подскочил, схватив куртку, и сообщил:       — Я на свидание!       — Возвращайся пораньше, — потребовал со смехом Алесь.       — О, — обрадовался Илья. — Ты, я смотрю, меня ждал. Пошли?       — Пошли, — кивнул Поттер. — Санки с собой возьмём?       — Конечно, — кивнул богатырь. — Ещё и поужинаем на свежем воздухе. Я тебе покажу домик охотников.       — А там интересно? — уточнил Гарри, идя рядом со своим парнем.       — Там теплее, и можно будет растопить печку, снять куртки и подогреть ужин, — сообщил Илья. — Я с удовольствием проведу время с тобой в тепле и уединении.       — Я жалел, что в моей комнате нет печи: Алесь делал зарядку перед открытым окном, и мне казалось, что сам воздух в комнате скоро замёрзнет, — поделился Поттер своими неприятностями.       Богатырь рассмеялся громко и открыто, поправляя тяжелую сумку:       — Сегодня оттепель! Гораздо теплее, чем было позавчера.       — Тепло — это когда на земле трава растёт, а не снег по пояс лежит, — кивнул Гарри. — Тут летом, наверное, очень красиво.       — Очень, — согласился Илья. — Весной и осенью сюда только по воздуху добраться можно: дороги размывает, а голодные волки подходят к самой школе.       — Тут есть волки? — поёжился Поттер.       — Не бойся, — кивнул богатырь. — Меня серые опасаются: не по зубам я им.       — Слишком большой, или они просто знают, что в голодный год ты их сам съесть можешь? — шутливо спросил Гарри.       Илья фыркнул, и не ответил.       В этот раз богатырь взял только одни санки, в которые и усадил Поттера, накрыл его тёплым пледом, и вручил сумку с припасами. Домик охотников располагался прямо в лесу, а Гарри с трудом передвигался по глубокому снегу.       Илья впрягся в санки, и почти бегом направился в лес, держа быстрый, ровный темп, несмотря на то, что ноги его проваливались в тяжёлый, влажный снег выше колен.       — Ты очень сильный! — восхитился Гарри.       — Я же богатырь, — хвастливо отозвался Илья. — Я подковы руками гну!       — Зачем? — поинтересовался Поттер.       — Чтобы показать удаль свою молодецкую! — рассмеялся богатырь. — И я не только сильный, красивый и быстрый, но ещё и умный.       — Само совершенство? — спросил шутливо Гарри.       — Нет, ты что! Само совершенство — это Василий Котов, — заверил шутливо Илья. — Как любой кот, он уверен, что совершенен от хвоста до усов. Я же знаю, что у меня есть недостатки.       Поттер рассмеялся весело, открыто, и заверил:       — Верю. Любой кот, получив возможность говорить, утверждал бы, что он — совершенство.       Снег скрипел под ногами богатыря, и сани ехали быстро. Гарри наслаждался поездкой, довольно прикрывая глаза и получая удовольствие от быстрой езды. Лес становился всё гуще, и ни одной тропы было не видно. Поттер хотел было уже уточнить, не заблудились ли они, когда увидел впереди охотничью сторожку.       Небольшой домик из дерева стоял посреди леса и выглядел заброшенным: всё кругом было заметено снегом, окна покрыты толстым слоем льда. Сугробы были настолько высокими, что даже лестница была не видна.       Илья остановился у крыльца и сообщил:       — Дальше придётся идти пешком.       — Тяжело мне будет, — шутливо отозвался Гарри, отдавая сумку богатырю.       Илья подхватил ещё и плед, и первым поднялся по заснеженным ступенькам. Дом был не заперт — ничего ценного охотники внутри не хранили. Поттер поёжился, понимая, что внутри так же холодно, как и на улице.       — Сейчас растоплю, и станет теплее, — заверил богатырь.       — А дрова где? — спросил Гарри, рассматривая домик.       — На улице, — кивнул в сторону окна Илья, улыбаясь. — Лес же кругом. Валежника полно. Не волнуйся, не замёрзнем.       — Я как-то об этом не подумал, — кивнул Поттер и чихнул: в доме было пыльно. — А я пока тут немного приберусь. Хорошее место для зимних свиданий. Думаю, мы не в последний раз сюда приехали.       — Знаешь, это очень приятно слышать, — кивнул богатырь, направляясь к двери. — Это значит, что ты решил продолжить со мной встречаться.       Гарри кивнул и взял веник, что стоял в углу избы, и принялся за уборку, понимая, что Илья опять самое сложное взял на себя. К тому же, Поттеру хотелось как можно быстрее закрыть двери и растопить печь, чтобы стало тепло, хотя бы просто не так холодно, как на улице.       Внеся в дом первую партию веток, богатырь сообщил:       — Я принесу ещё. Сделаешь чай?       — Если растопишь печь, — согласился Гарри, выметая сор из избы прямо на белоснежный снег.       — Сейчас, — кивнул Илья и принялся разводить огонь в очаге.       Поттер глянул в чайник и спросил:       — А как вымыть чайник?       — Дай его мне, — кивнул богатырь.       Илья вышел, протёр чайник чистым снегом, а затем, набрав немного снежка, поставил его на печь, и сообщил:       — Растает, сполосни, а я пока пойду принесу ещё немного дров, — сказал Илья.       Поттер кивнул и принялся возиться с чаем.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.