***
Мэн Яо сложно незаметно отправить письмо, он злится, но ничего не может сделать с этим. Почту Вэни отслеживают с завидной прытью. Вскрывают конверты перед отправкой, просвечивают над свечой, ищут шифры, проверяют адресата. Официально отправлять письма не вариант, а значит надо искать обходные пути. Слежка за ним прекращается, и он узнаёт о её существовании только после отсутствия парочки слуг. Поэтому он спокойно заходит в библиотеку и идёт к полкам с трактатами о контроле ци и засиживается за ними допоздна. Пока юноша ещё был в Гусу, он видел, как Сичень отправлял послания с помощью бабочек и воробьёв, которые были сотканы из собственной ци заклинателя. Тогда он побоялся спросить. Хотя, скорее, побоялся не оправдать ожиданий в случае, если он не осилит технику. Сейчас никаких ожиданий от него не было, поэтому он мог спокойно изучать, что хотел. Ну, не считая того, что целый клан замер в ожидании его писем, от которых зависит, сколько человек спасётся в этой пока что скрытной войне. Поэтому вместо физических тренировок, Яо доводит себя тренировками духовными. Потный, уставший и злой он падает на кровать и молотит ногами от собственного бессилия, как маленький ребёнок, когда не может осуществить, что хочет. Поэтому когда у него первый раз получается, он с выступающими слезами раскрывает ладони с сидящей внутри бабочкой и шепчет: «Теперь я буду посылать вам письма так». Колоссального количества сил требует подобное общение, но юноша ни о чём не жалеет, когда смотрит, как его ци поначалу неуклюже машет крыльями и вылетает в открытое окно. В библиотеке он также пробрался в запретную, но не скрытую секцию. Там нашёл много интересного про тёмных заклинателей. В качестве проводника искажённой энергии Вэнь Жохань использовал печать, созданную кем-то из более древних мастеров. Она напитывалась чужими страданиями, а тёмный заклинатель мог пропускать её через себя и использовать в своих целях. Конечно, такая сила требовала невероятного контроля, чем, на взгляд юного заклинателя, глава Вэней похвастаться не мог. Было бы неплохо заставить его полностью утратить контроль, но как? Мэн Яо пока не может придумать. Исказить нормальное восприятие мира, взбаламутить тонкое душевное равновесие, заставить трястись от страха и ярости — всё это требует детального подхода. Вэнь Гуанмин найдёт его.***
Ему платят деньги. Возможно, это не золотые горы, но жалование в одном из самых богатых орденов приличное. Но сейчас эти деньги ему не нужны, и он тратит их на установление связей. Обо всём по порядку. Слуги, как муравьи, копошатся в каждом коридоре, в каждой комнате. Глазастые, ушастые, глупые и умные, все, как один, болтливые, охочие до сплетен. Они не учатся и не тренируются. Целыми днями заняты скучнейшими делами, безграмотные и необразованные. Мэн Яо знает таких, он и сам жил этой жизнью, оттого и боялся к ней вернуться. А ещё он знал, что этот страх основан не на возвращении к бедности, а на желании не расставаться с лучшей жизнью. Легко привыкнуть к купанию в роскоши, легко привыкнуть к хорошему отношению, легко привыкнуть уважать себя, легко привыкнуть тратить. А вот вернуться к бедной жизни, зная, что больше никогда не сможешь так, как раньше, бьёт наотмашь гораздо сильнее. Поэтому он сам подсаживает слуг на худший наркотик — деньги. Мелкий слушок пробежал среди господ? Спасибо, вот твой кусочек серебра. Кто-то куда-то пошёл без ведома начальства? Ты проделал хорошую работу, вот твоя награда. Они бегали к нему на поклон, но только если это было действительно важно. Яо быстро дал понять, что платить просто так не будет. Он наблюдал за Вэнь Чжулю, которому не было дела до слуг. Его недавно приставили к Вэнь Чжао, который своей мерзотностью был даже хуже Цзисюня. Тот мог таскать его за собой, чтобы попугать прислугу или воинов, которые вполне оправданно боялись солдата за спиной. Вэнь Чжулю стойко сносил унижения от молодого господина. И его противной вертихвостки — зазнавшейся прислужницы, которой повезло быть чуть симпатичнее других. Она была настолько противной, что Мэн Яо отказывался называть её по имени, а по возможности вообще с ней не пересекался. Правда с какой-то даже горькой иронией знал, что несмотря на обещанный ей статус будущей жены, Вэнь Чжао будет изменять ей, если уже этого не делает. Все его интрижки длились не более полугода, так что даже удивительно, что он продержался так долго конкретно с этой мерзкой пиявкой. На фоне неуверенного в себе садиста Вэнь Чжулю выделялся тем, что был пугающий, не делая при этом ничего. Только узнав, что он может плавить Ядра, Мэн Яо сразу решил, что убьёт его, несмотря ни на что. Такие опасные люди, как он, просто не должны существовать, а другие — учиться их технике. — Эй, ты! — издевательские пропел как-то Вэнь Чжао. — Ведёшь себя как безродный пес, не видишь, кто стоит перед тобой? В тот момент Вэнь Гуанмин пересекал небольшой мостик на улице, в надежде побыстрее добраться до своего павильона. — Молодой господин, — он вновь согнул руки впереди и поклонился. — Желаю хорошего дня! — Думаешь, раз быстро среагировал, я не замечу твою оплошность? — На самом деле, сложно было упрекнуть Мэн Яо в отсутствии манер: он бы поклонился в любом случае, просто гневный окрик его опередил. — Молодой господин, этот ничтожный просит прощения. Я не выразил должного почтения и был груб с вами. Позвольте узнать, как я могу загладить вину? — Слова сладкие, как мёд, но ядовитые, как жало осы. Человек поумнее сообразил бы, что здесь сокрыта насмешка, и Вэнь Чжулю услышал её, в отличие от своего господина. Раздался смешок. Вэнь Чжао внимательно осмотрел стоящего напротив с ног до головы, снова хмыкнул. Он шагнул вперёд и беспардонно дёрнул маску, открывая лицо юноши. Тот сразу же попытался отгородить своё лицо от постороннего взгляда, хотя на самом деле лишь проверял, не отклеился ли слой со шрамами. Руки были отодвинуты крепкой хваткой Вэнь Чжулю, которого привлекли помогать. — Да ты у нас уродец, боже мой. Твоё лицо настолько пугающее, что ты больше на гуля похож — того и гляди, станешь ночным кошмаром юных адептов, — Вэнь Чжао засмеялся, чувствуя власть. Поскольку у Вэнь Гуанмина была гордость, и он пережил трагедию, то терпеть бы такое отношение не стал. Даже от господина. Мэн Яо же спустил бы всё с рук, слегка улыбнувшись, но сейчас он не Мэн Яо. Щёлк. Щёлк. — Господин! Я получил эти шрамы в жестоком бою. Я знаю, что недостоин быть Вэнем за свой позорный проигрыш каким-то бандитам! Моё пребывание здесь — лишь временная мера, чтобы найти и отомстить за свою семью. Я хочу возвеличить клан Вэнь до небес, хочу собрать армию и смести со свету всех тех, кто против нас. Даже если моё лицо ужасно, я докажу, что внешность никак не помешает моим целям. Вэнь Чжулю не купился на эту пламенную речь — слишком очевидно, что это было сказано, чтобы пустить пыль в глаза. Но Вэнь Чжао зарумянился, вдохновлённый чужими словами. Его охрана, по мнению Мэн Яо, хоть и отвечала головой за безопасность господина, но выполняла для этой безопасности лишь необходимый минимум. То есть все интриги, сплетни и заговоры не касались его юрисдикции, только физическая и вполне реальная опасность в настоящем времени. — Ладно, возможно, ты не так жалок, как на первый взгляд, — с ехидной улыбкой продекларировал Вэнь Чжао. — Напоминаешь ты мне чем-то Вэнь Цин. Такой же забавный в своей глупой ярости. Свидимся. Бывай. Мэн Яо вновь поклонился. Вэнь Цин. Интересно.***
Ближайшая поездка планируется через несколько дней, и Мэн Яо посвящает их тренировкам тела и Ядра. Он готовится к тому, что планирует провернуть, рискуя абсолютно всем в случае провала. «У нас всё хорошо, Вэй Усяня отправили домой за непослушание. Как ты?» Такое послание пришло недавно от Сиченя. Мэн Яо всё ещё думает, как ему ответить, потому что ему известен важный факт — Вэнь Чжао использует крайне нестабильную тёмную энергию. Для этого он умертвляет десятки людей и напитывает некий артефакт, который носит всегда с собой. Признаков безумия нет, не считая самого факта убийств и бессмысленного насилия. Нужно ли это Гусу? Смогут ли они помочь решить проблему с тёмной энергией? Довести Вэнь Жоханя до искажения ци, — которой у него нет, — дестабилизировать меридианы и ток крови. Убить мозг, не втыкая в него меч. Эти святоши? Мэн Яо смеётся, стоя на руках. Исключено. «Найди способ свести человека с ума без явного вмешательства», — всё равно записывает он вечером. Будь, что будет.***
В лекарский павильон он попадает вполне умышленно. Он заинтересовался этой веткой Вэней, так как за каким-то чёртом их тут держат, хотя они седьмая вода на киселе. В округе их павильона гуляли старики да старушки, отчего Мэн Яо даже удивляется — целители все стереотипно старые? Он доходит до домика, из трубы которого валит дым. Насыщенный запах трав сбивает его с порога, и он без стука входит в дверь. Рядом с его головой пролетает что-то, и юноша еле успевает увернуться. В косяке торчат три длинные медицинские иглы. Мэн Яо сглатывает и почти делает шаг назад, но останавливает себя силой воли. — И вам добрый день, господа целители! — он церемонно кланяется, и наконец получает возможность осмотреться. — Чего приперся, думаешь, у нас тут дел нет? — отвлекает его невысокая девушка. У неё острые черты лица, где-то даже капризные, но взгляд выдаёт в ней боевого человека. Интонация грубая, защитная, слова с небольшим северным акцентом. — Сестра, зачем ты так с уважаемым господином? Вэнь Гуанмин важный человек при дворе Вэнь Жоханя, — невысокий парень с круглым лицом смотрит на неё жалостливо. Совесть после такого взгляда проснулась бы даже у камня, но явно не у лекаря. — Мы тут работаем день и ночь, пока нас кормят завтраками о нормальном доме, а как помощь любому прелюбодею нужна, так они о нас чудесным образом вспоминают. Тьфу! Я работаю только на главу и помогать безвозмездно каждому встречному-поперечному не буду. Нет времени! — её речь пестрит колоритом северных земель, и Яо понимает, о чём говорил Вэнь Чжао. — Вот что вам надобно, м? — Ах, госпожа, этот адепт лишь хотел попросить трав в дорогу на разные случ… — А я о чём, Вэнь Нин? Посмотри, приходят не сказать «Ваша просьба удовлетворена», — она корчит рожу, пародируя интонации чинуш, — а «Мне нужно то, сё, третье, десятое». Совести нет у вас! — Позвольте заметить, что вижу я вас в первый раз в своей жизни, а потому не могу в полной мере уразуметь вашу просьбу. Давайте так, вы выдвигаете список времени, я удовлетворяю вашу просьбу за несколько дней, насколько успеваю, вы даёте мне сбор трав. — А мне терять нечего, Вэнь Гуанмин, — она с вызовом смотрит на хитрого на вид адепта. — Вот список, а теперь извольте вынести свою сиятельную персону вон из моего домика! В списке нет ничего экстраординарного — всего лишь бытовые мелочи: кастрюли, бадьи, ткани, щётки, бочки. До конца неизвестно, почему конкретно этому павильону, состоящему из предположительно двух лекарей, позволяют существовать, но не дают и базовых вещей, которые есть чуть ли не у каждого слуги. Был ли это способ выразить своё презрение к дальним родственникам? Вполне возможно. Поскольку Мэн Яо важно располагать хоть какой-то информацией, он мгновенно призывает своего подручного, которому выдаёт список и просит достать всё до конца дня. Тот косится настороженно, но доверять своему господину привык — тот обладает невероятной по меркам человека интуицией. К вечеру все вещи успешно доставлены до павильона, и Мэн Яо стоит рядом с ними, ожидая реакции госпожи Вэнь. Цюнлинь — как он узнал — светится от счастья, хотя и избегает прямого взгляда. Своей мозолистой рукой он гладит крепкие края бочки, и словно просчитывает в уме, что он будет с ними делать позже. Шпион знает, что сделал верную ставку. Вэнь Цин смотрит на него настороженно. Холёный молодой господин набивается ей в друзья, не имея явных мотивов. Она не глупая и не первый год в этом клане. Всё, чему она была научена, это держать ухо востро. Глупо и самонадеянно пытаться просить о помощи, важно подстроиться и выжать максимум комфорта для всех. Вэнь Гуанмин с достоинством выдерживает этот взгляд. Прищур его невинных оленьих глаз еле заметен через толстую маску, но уверенность сквозит в его позе. — Слова вы на ветер не бросаете, господин, — язвительно, но даже чуть восхищённо протянула Вэнь Цин. — Повезло, что я тоже не из пустозвонов. Она машет рукой, пока открывает дверь в домик. Наконец, у Мэн Яо есть возможность осмотреться нормально, а не вскользь. На стенах сушатся травы, полки забиты плетёнными коробочками с выдвижными отсеками. У другой стены стоит шкаф, доверху набитый свитками и трактатами, рядом с ним сильно нагруженный стол, который, несмотря на свои исполинские размеры, представлял из себя скорее хламовник, чем рабочее место. Там было расчищено немного пространства для того, чтобы в тесноте расположиться с бумагой и чернилами, но ни о каком комфорте речи не шло. Мэн Яо ненавидел беспорядок, а потому не мог понять происходящего. Он поворачивает голову и смотрит на другой стол — там, судя по всему, сидит Вэнь Нин. В разы меньше бумаги и больше пространства. На стене рядом висит меч и даже два веера, а шкаф за столом имеет дверцы. Кое-где расположены талисманы, приносящие удачу и деньги, что несколько позабавило Яо. — Вот, забирай, мы в расчёте, — девушка перескакивала с уважительной речи до неуважительной за несколько мгновений, так что это стоило воспринять, как факт. Она прямо указала на дверь, делая намек ещё более жирным. Ну, под дурачка Мэн Яо тоже мастерски косить умеет. Он невзначай обходит руку и шагает к столу. Его взгляд ещё при входе зацепился за распечатанные письма на столе, и он мгновенно прилипает к ним взглядом, делая вид, что рассматривает рисунки акупунктурных точек на теле человека. — Тут есть небольшая проблема деликатного характера. Я уезжаю в места дальние, оттого брать с собой лекаря — это лишняя морока, понимаете? — он поворачивает голову в ожидании ответа. Настороженный кивок. Он вновь смотрит на стол, цепляя предложения из писем. — Вы знаете специфику нашего клана. К сожалению, вести дела чисто достаточно сложно. Я прикладываю максимальные усилия для того, чтобы минимизировать потери. — У него ещё не было никаких потерь, как и поездок в общем, но растекаться мыслью по древу он любил, умел, практиковал. Память в моменте работала с невероятной чёткостью. — Однако ситуации бывают разные, и я предпочитаю быть готовым, если не ко всему, то хотя бы к большей части. Могу ли я просить вас об одолжении? Оно в рамках разумного, да и вы тоже будете вознаграждены. Все вы, я имею в виду. — Та словно начала что-то подозревать, но Мэн Яо не даёт её мысли оформиться и резко поворачивается корпусом, делая свою позу выжидающей. — Каков характер просьбы? — она скрещивает руки на груди и смотрит с ещё большим подозрением. — Хочу уметь накладывать швы и заживлять сложные раны. Знаю, что в ваших силах научить меня этому. Обещаю, этот адепт — прилежный ученик. — В чём выгода? — Вы будете жить без нужды, я могу обеспечить вам безопасность в перспективе. Вы знаете, что для нашего ордена нет хорошего конца. День всегда уступает ночи, а солнце прячется на западе. — Это опасный выпад. Он доверял своей чуйке, он верил, что раскрыл мотивы тому человеку. От него сложно скрыть суть вещей: изгои в своем клане, статус без должного уважения, дом, битком набитый немощными. И одна она — сильная, но гибкая, как прут. Но даже прут можно разломать, приложив достаточно сил. Молчание повисает в воздухе. Вэнь Нин бледнеет и прикрывает рот рукавом в приступе тревоги, Вэнь Цин вздыхает и обдумывает. Смотрит на стол. — Прочитал? — Да. Она вновь вздыхает. — Я помогу тебе, если ты дашь нам сбежать после. — Дам. Она кивает и манит его к столу.***
«Разлагается и тело, и душа… Нет антипода, нет сопротивления… Ци человека не способна… Тёмная энергия приносит несчастья её носителю… Могущество имеет свои последствия…» — гласили отрывки.***
Мэн Яо усаживается на коня. Ему предлагали поездку в повозке и паланкине, но растягивать сомнительное удовольствие долгой поездки на ещё больший срок не хотелось. Он запахивает ворот ханьфу и поправляет пояс. Рядом едут воины, и в этот раз он без своего слуги. Вэнь Жохань не закончил со своими проверками, поэтому он вынужден терпеть компанию грубых воинов, которые скорее сбегут, чем бросятся защищать господина. Они обсуждали его раннее, совершенно не стесняясь, когда готовили лошадей в конюшне. Мэн Яо усмехнулся. Его меч смертельно нежный обнимал его руку, струны таились в рукавах, и он сам был напряжён. Поездка обещала быть тяжёлой и нудной. Однако он получил инструкции и знал, что нужно сделать. Что шло немного вразрез с тем, чего он хотел. Это был последний рубеж, отделяющий его от потери человечности. Граница войны проходила здесь, и он брал на себя ответственность за будущие прегрешения, несовершённые убийства, за будущих жертв. Им предстоял первый город. Юньпин.