I.IV
1 августа 2025 г., 00:26
Лондон, графство Норфолк, 14 сентября 1937
Новенький пикап остановился на обочине дороги, примяв свежую траву колесами. Стена деревьев закрывала от солнца лакированные бока, в лобовом стекле отражался густой лес.
— Кажется, Торнтоны отстают, — выпустив дым из легких, заметил Се Лянь. Его запястье с курительной трубкой покоилось в открытом окне.
— Перед выездом мы договорились, что они заедут за снаряжением, поэтому стоит ждать их… — Пэй Мин оценил время на наручных часах, — еще четверть часа. Мистер Торнтон сказал, что вместе с ним, помимо его сына, поедут еще жена и дочка.
Се Лянь был уверен, что слышал усмешку в голосе комиссара.
— Женщины… Пока они выберут платье, в котором захотят пойти, пройдет не менее половины суток, поэтому ждать Торнтонов придется гораздо дольше. Но нас ведь это не расстроит, джентльмены? — Комиссар обернулся к двум остальным пассажирам, сидящим к ним спиной в кузове.
Ши Уду мрачно кивнул на его слова, а Фэн Синь будто вовсе не слушал.
— Женщины удивительные создания, — улыбнулся Се Лянь. Ему вспомнилась Линда и ее вечно серьезное лицо.
— Да…
Се Лянь отложил трубку и вышел из пикапа. Он вдохнул свежий чистый воздух, наслаждаясь тем, что он наконец-то вдали от шумного города. Несколько дней назад комиссар Пэй оповестил его о начавшемся сезоне охоты и предложил составить компанию, дополнив, что он может пригласить с собой кого захочет. Се Лянь относился к охоте, а особенно любительской, довольно негативно, но высказывать свои мысли не стал, ведь еще один шанс ненавязчиво побыть в компании Пэй Мина был ему на руку. Поэтому он незамедлительно отправил ответное письмо в дом комиссара, а также пригласительные господину Ши Уду и Фэн Синю.
Несмотря на то, что комиссар Пэй был, по мнению Се Ляня, крайне сомнительной личностью, ему непременно хотелось сотрудничать с ним.
— Тебя всегда тянет на таких людей, — комментировал беспокойство Се Ляня Фэн Синь.
— Каких «таких»?
— Таких, с кем ты чувствуешь конкуренцию. Даже если тебе некомфортно, ты знаешь, что чему-то можешь у них поучиться. Возможно потому, что ты сам такой.
Се Лянь промолчал.
Он не любил спорить с Фэн Синем, и в этот раз тоже не стал, потому что не был уверен, что хочет опровергать его предположение. Се Лянь зажмурился, пожалев, что оставил курительную трубку в пикапе.
Ши Уду. Нужно было разобраться с ним и со всей этой неразберихой со странными письмами. И очередным шагом на пути к разгадке Се Лянь выбрал совместно проведенное время в месте, откуда ни он, ни господин Ши Уду не смогли бы просто так сбежать. Тот держался стойко, сидя с Фэн Синем в кузове все время, пока они ехали, но Се Лянь затылком чувствовал, как их гостю неуютно. Впрочем, ему было все равно. Иногда Се Лянь пользовался тем, что в Англии в большинстве случаев не принято отказываться от приглашения куда-либо, ибо это будет считаться дурным тоном, и ему было на руку, что господин Ши Уду негласно следовал этим правилам, вероятно, посчитав детектива ярым следователем традициям и этикету. К слову, это было абсолютно не так. Се Лянь умел и любил играть роль, когда ситуация этого требовала.
Поэтому, натянув улыбку, он обернулся к пикапу, откуда за ним задумчиво наблюдал комиссар Пэй.
— Детектив, вы так мечтательно смотрели вглубь леса, — бодро сказал он, выйдя из пикапа. — Уже бывали здесь? Или в предвкушении интересной охоты?
Се Лянь остался на своем месте.
— Наблюдательно с вашей стороны. Я никогда ранее не присутствовал на охоте, чувствую себя волнительно.
— В моей семье охота была любимым занятием на время уикенда. Представляете, детектив, даже моя мать, уроженка Китая, обожала традиционную английскую охоту больше, чем отец! — Пэй Мин приподнял свою цилиндрическую шляпу, чтобы пригладить волосы, и аккуратно опустил ее обратно. На этот раз на его кистях не было перчаток, Се Лянь хорошенько пригляделся. — И это не делало ее какой-то странной. Да и раньше женщины понимали, что быть слабыми гораздо выгоднее, нежели наоборот. Моя бывшая жена этого, к сожалению, не понимала, поэтому ей было трудно в отношениях со мной. Мы, мужчины, любим слабый пол как раз за его слабость, верно, детектив?
— Мир не стоит на месте, — не заинтересованно ответил Се Лянь.
Они встретились взглядами. Пэй Мин прищурил глаза и улыбнулся уголком губ.
— Вы что-то хотите узнать?
— Мне стало интересно… у вас такие ухоженные пальцы. Вы пользуетесь услугами маникюра?
Наигранно или искренне, Пэй Мин ахнул и кинул взгляд на свои ногти.
— Одна из моих служанок отлично владеет маникюрными ножницами, и один раз в неделю она выкрадывает меня с работы и занимается моими руками. По ее словам, что мужчина, что женщина, должны следить за своим внешним видом, сколько бы лет им ни было. — Он по-доброму усмехнулся. — А вы, детектив? Как по мне, вы выглядите очень достойно, вот только ваши руки всегда в перчатках.
— Ой, вы знаете, мне бывает не до этого…
— Очень советую!
Они беседовали еще около десяти минут, пока сзади их пикапа не припарковался точно такой же, из которого энергично вывалился толстый мужичок в полном обмундировании.
— …на самом деле только тосты с клубникой… Мистер Торнтон! — Пэй Мин тут же отвлекся, не договорив.
Се Лянь коротко поздоровался с главой семейства Торнтонов и оставил старых друзей, вернувшись к пикапу. Фэн Синь шагал неподалеку, думая о чем-то своем, а Ши Уду заснул на мягкой обивке кузова. Он выглядел болезненно. Се Лянь замялся, но все-таки дотронулся до локтя Ши Уду, отчего тот мгновенно очнулся.
— Может, вам воды?
Мужчина что-то прокряхтел и отмахнулся, попытавшись сесть. Се Лянь заметил, как его взгляд гневно стрельнул прямо в спину господину Пэй Мину.
— Вы чувствуете себя неуютно из-за комиссара? — Се Лянь посмотрел в ту же сторону и наткнулся на елейную улыбку Пэй Мина, пока тот целовал ладошку мадам Торнтон. — Он не плохой человек, просто один из многих, кому приходится играть роль.
— Я разве что-то сказал? — грубовато отозвался Ши Уду.
Он вылез из кузова, нервно принялся шариться по карманам и вытащил пачку Rothmans.
— Я приехал сюда не для того, чтобы заводить новые знакомства или обсуждать кого-то за спиной. Я сразу понял, что вам нужна нейтральная обстановка для переговоров, хотя, признаюсь, надеялся на приватную встречу.
Се Лянь невольно вдохнул горьковатый дым незнакомых сигарет. Он с улыбкой отметил, что господин Ши Уду, по сравнению с их первой встречей, стал использовать английские обороты в речи, а от американской остался только акцент.
— Вы боитесь, что о письмах узнает кто-то еще?
Ши Уду смерил его взглядом.
— Чего мне бояться, если и так весь Скотленд-Ярд уже в курсе?
— Что ж… Во всяком случае, комиссар Пэй точно не в курсе. Я планировал посвятить его в это дело.
— Препятствовать не буду.
Се Лянь покачал головой и отвернулся, чтобы отыскать Фэн Синя. Фэн Синь был занят тем, что помогал мистеру Торнтону надеть твидовый пиджак, предназначенный специально для охоты. Се Лянь прислушался к их разговору, медленным шагом приближаясь к пикапу Торнтонов.
— Дитя мое, возьмите и для себя пиджак! По дороге пришлось заехать в бутик за женскими пиджаками, ведь обычно жена не ездит со мной на охоту, а дочку я не беру, из-за чего мы и задержались. — Тараторил глава семейства, тут и там хлопоча рядом с кузовом. — Погодите-ка, вы одного телосложения с моим сыном. Сколько вам лет?
— Двадцать шесть, — тихо ответил Фэн Синь.
— А… Вы уже джентльмен. Ну найдете общий язык, не переживайте. Вот ваш пиджак. — Большие глаза мистера остановились на Се Ляне. — Детектив, подойдите поближе за своим пиджаком!
«Похоже я поторопился с выводами насчет господина Ши Уду. Он проигнорировал Торнтонов, чего делать абсолютно не стоило в моем присутствии. Может, он и не хочет показаться лучше, чем есть на самом деле… Получается, его цель заключается в чем-то другом», — размышлял Се Лянь, пока мерил пиджак и знакомился с оружием, которое полагалось Фэн Синю.
— Как это детектив отказался от стрельбы?!
— Я вовсе не любитель такого, — миролюбиво ответил Се Лянь.
— Я уверен, вы еще пожалеете! Вы только посмотрите на нее, — последнее слово мистер Торнтон произнес с особым трепетом. — Новенький двуствольный… И специально для вашего друга. Держите, господин Эдвин.
Фэн Синь со всей серьезностью и знанием дела взял оружие в руки, осматривая каждый его сантиметр:
— Какой калибр?
— В этой шестнадцатый, для новичков самое то!
Тут вмешался комиссар Пэй. Он положил ладонь на плечо Фэн Синя.
— Мистер Торнтон, надеюсь, у вас с собой есть еще двустволки, но двенадцатого калибра. — В этот момент он глянул на Фэн Синя. — Боюсь, господин Эдвин будет недоволен шестнадцатым, он у нас не настолько слаб и нежен.
— Да? Что-то мне не верится. Двенадцатый калибр славится своей сильной отдачей. Не каждый начинающий охотник или любитель справится с таким. Я подумал, что шестнадцатый…
— Никаких возражений, мистер Торнтон, — отрезал комиссар. — У вас точно есть еще одна двустволка с двенадцатым калибром.
— Ну смотрите, комиссар…
Мистер Торнтон сдался, покачал головой и, порывшись в кузове, вытащил два двуствольных оружия. Одно он отдал своему сыну, а второе Фэн Синю.
— А вы каким пользуетесь? — наблюдавший за этим представлением с улыбкой Се Лянь обратился к главе семейства.
— Таким, с которым на оленя даже после уговоров не идут.
— Это как понимать?
— В этой красавице двадцатый калибр. — Мистер Торнтон продемонстрировал свою горизонтальную двустволку. — Любой охотник на моей памяти покрутил бы у виска, увидев ее в моих руках. С двадцаткой обычно на мелкую дичь охотятся, вроде фазанов или уток. Но по-настоящему опытный охотник, — он назидательно выставил указательный палец, — знает, что при правильном прицеле это оружие становится монстром.
— Обязательно погляжу на нее в действии.
Шел первый час охоты. Се Лянь стоял в стороне. Его взгляд не оставлял Ши Уду ни на мгновение. Тот сделал пару неудачных выстрелов после предложения мистера Торнтона, а потом и вовсе остался неподалеку, думая о чем-то своем. Се Лянь долго размышлял над всем этим, а потом все же подошел, не собираясь откладывать разговор надолго.
Он поравнялся с хмурым господином, смотря туда же, куда смотрел Ши Уду. На Пэй Мина.
— Между вами будто кошка пробежала, — начал он беззаботно.
Ши Уду ничего не ответил.
— Это потому что он полицейский?
— Послушайте, при чем здесь комиссар Пэй? Разве вы только для этого позвали меня? — ощетинился мужчина. — Я здесь ради того, чтобы вы нашли моего брата.
Тонкая струйка дыма из трубки на секунду прервалась резким выдохом Се Ляня.
— Комиссар Пэй сегодня станет причастным к вашему делу, так или иначе, — он коротко глянул на Ши Уду. — Поэтому вам придется найти общий язык. Это в ваших же интересах.
Где-то впереди Фэн Синь, наблюдавший за стрельбой и ждавший своей очереди, обернулся к ним с настороженным взглядом. Он будто спрашивал у Се Ляня, все ли в порядке. Детектив же по-родному улыбнулся ему, а после перевел ледяной взгляд снова на комиссара.
Немного погодя, он окликнул его, и Пэй Мин, прервав разговор с мистером Торнтоном, подошел к ним пружинистой походкой.
Се Лянь кратко ввел комиссара в курс дела. Однако на лице Пэй Мина не отразилось ни толики удивления. Словно опомнившись, тот выдал:
— Неужели сам частный детектив Лондона приглашает меня принять участие в расследовании? Каковы ваши планы, детектив?
— Мне нужны ваши связи, — ответил Се Лянь, проигнорировав откровенный сарказм и пристально наблюдая за Пэй Мином. Его глаза на секунду стрельнули в сторону Ши Уду. — В долгу не останемся.
— Хм… Я согласен.
И не успел Се Лянь обрадоваться, как его ошарашили.
— Но только после того, как вы покажете свое мастерство в стрельбе.
Зубы комиссара Пэя заблестели в широкой улыбке. Вот чертов лис, — пробежала мысль в голове детектива, и он с поражением принял вызов.
Пару раз выстрелит в пустоту, и на этом ультиматум сочтется, но комиссар заявил, что он обязан подстрелить хотя бы одну птицу, иначе помогать не станет. Проклянув все на свете, Се Лянь пошел выполнять уговор. Удивленный взгляд Фэн Синя прожигал его все это время, а семейство Торнтонов поддерживало детектива, решив, что он не выдержал восторга от их стрельбы и решил сам попробовать.
Тем временем Фэн Синь большую часть времени молчал и только стрелял, когда подходила его очередь. Рядом галдели дочери мистера Торнтона с его сыном, который тоже был каким-то неугомонным.
— Уильям, научи нас стрелять так же!
— Уильям, хватит истерить, я все расскажу отцу!
Несмотря на то, что они почти одного возраста с этим парнем, Уильямом, Фэн Синь чувствовал себя не на своем месте, как будто ему нечего было сказать, да с ним и не пытались завести диалог. Однако в редкие моменты, когда Уильям наклонялся за пулями, лежащими на земле, взгляд Фэн Синя то и дело падал на него. Странные чувства, поднимавшиеся внутри, вынуждали Фэн Синя отворачиваться и крепко зажмуриваться.
Пока рядом не очутилась одна из дочерей Торнтон. Он бы и не обратил на нее внимание, если бы не ее тонкий голосок совсем рядом.
— Господин Эдвин…
Фэн Синь опустил оружие и, поискав глазами источник звука, опустил голову вниз, заметив низкого роста девушку.
— Господин Эдвин, вы довольно молчаливы. Вы чувствуете стеснение? — похоже стеснялась здесь именно она, румянец на ее щеках говорил сам за себя.
Вроде ее звали Флоренция. Ее пышное платье, кричащее о статусе владелицы, странно сочеталось с грубым охотничьим пиджаком.
Не выдержав прямого взгляда Фэн Синя, девушка прикрыла лицо веером.
— Я просто не знаю, что говорить, — отозвался Фэн Синь и отвел взгляд, поняв, что совершенно неприлично смотреть на даму в упор. А еще неприлично разглядывать ее брата.
— Со мной вы можете открыться, мне хочется узнать вас ближе, — пролепетала дрожащим голоском Флоренция. — Или у вас уже есть дама сердца?
По телу Фэн Синя будто прошлись иголки. Намерения Флоренции даже не пришлось угадывать, она сама их выложила. Вот только он не знал, как правильно разговаривать с девушками о сердечных делах, поэтому просто поджал губы и ушел в сторону. Наверное поэтому у них с Цзянь Лань ничего не сложилось. Он был слишком неумелым и неловким, когда тема касалась романтики.
Все остальное время Фэн Синь старался не пересекаться с Флоренцией.
Под конец охоты все участники собрались у своих пикапов, расслабленно беседуя. За исключением Фэн Синя и Ши Уду. Последний странно поглядывал на Се Ляня и Пэй Мина, которые вели светский разговор о какой-то ерунде. В какой-то момент детектив вспомнил о его присутствии и включил Ши Уду в разговор. Тот был не очень рад этому, однако ему было что сказать. Наверное впервые за все их знакомство.
— Я… Я упустил одну деталь.
Се Лянь и Пэй Мин прервались и в упор на него посмотрели, из-за чего Ши Уду разозлился.
— Не надо на меня так пялиться!
— Мой дорогой, прошу прощения, — учтиво повернулся к нему спиной Се Лянь, сцепив руки в замок. — Я внимательно слушаю.
Его поведение вызвало безудержный смех у комиссара Пэя и волну ярости в Ши Уду.
— Вы что, издеваетесь надо мной?!
— Оу, прошу прощения, я снова что-то не то сделал?
— Повернитесь!
И Се Лянь с дрожащей улыбкой повернулся обратно, бросив взгляд на красного от смеха Пэй Мина, сдержанно прикрывшего рот ладонью.
— Ладно, шутки в сторону, — собрался детектив, включив свою рабочую сторону. — Что там за детали?
Ши Уду едва подавил закатывание глаз, прочистил горло и, собравшись с мыслями, выдал:
— Я знаю, кто последний раз вступал в контакт с моим братом перед его исчезновением.
Весь дух веселья и азарта после успешной охоты пропал, будто его и не было. Снова вместе стояли комиссар полиции, детектив и потерпевший. Все остальные голоса для них стали не более чем фоновым звуком.
Пока Се Лянь не успел ничего сказать, Ши Уду поспешно достал свой портмоне и выудил оттуда маленькую фотографию. На фотографии были два человека в американской школьной форме.
— Слева мой брат, справа… его лучший друг. Хэ Сюань. — Произнося имя, Ши Уду стиснул зубы. — Уж не знаю, какие между ними были взаимоотношения на самом деле, но Цинсюань утверждал, что они лучшие друзья.
Детектив, предварительно надев пенсне, принял фотографию и вгляделся. Юноша, что являлся со слов господина Ши Уду лучшим другом Цинсюаня, выглядел мрачно, будто ему было неприятно находиться рядом с Цинсюанем, но тем не менее они обнимались за плечи и позировали фотографу.
— Это отличная зацепка, по которой мы сможем продвинуться немного в расследовании, — с воодушевленной улыбкой заключил Се Лянь, переводя взгляд с Ши Уду на комиссара Пэя. — Честно говоря, я планировал переместиться с вами в более уединенное место для обсуждения, но ваш напористый дух, господин Ши Уду, поражает! Где мы можем найти этого Хэ Сюаня?
— Этого я не знаю… Он может быть где угодно. Но по последним источникам известно, что Хэ Сюань перебрался в Лондон пару лет назад. Никто не знает, здесь ли он все еще.
— Видимо, нам придется немного попутешествовать, чтобы продолжить расследование, — заключил Се Лянь, положив фотографию в карман своего пиджака.
Комиссар Пэй неожиданно напрягся рядом с ним и наконец заговорил:
— Не повременить ли вам с передвижениями, детектив? Я не просто так подключился к делу. У меня есть кое-какие идеи насчет расследования.
Проигнорировав суровый взгляд Ши Уду, обращенный в сторону Пэй Мина, Се Лянь вскинул брови и ахнул на заявления комиссара.
— Вот и отлично.
Тем временем Фэн Синь пребывал в своих мыслях, находясь вдали от всех. Послеобеденное время всегда сопровождалось прохладой, чего он и ждал после жаркого полуденного солнца и активной охоты. Охотничий пиджак уже лежал в кузове пикапа Торнтонов. Фэн Синь расстегнул две верхние пуговицы рубашки, чтобы воздух забрался за ворот и остудил разгоряченное тело.
Из головы никак не хотела выходить та ситуация с Флоренцией, но Фэн Синя напрягала не сама девушка, а тот факт, что вместо того, чтобы восхититься ее смелостью и нежным лицом, взгляд то и дело падал на задницу ее брата.
Фэн Синь не понимал сам себя. И, возможно, не хотел понимать.
Он лишь тяжело вздохнул и пошаркал ботинком по сухой осенней листве.
Лондон, порт ист-Тилбери, 18 сентября 1937
Порт Ист-Тилбери имел не такое уж и большое отличие от всего остального Лондона — это место кишело иммигрантами, их бесконечными сумками и бедными детьми в обносках. Изредка кто-то давал им денег или еду, но большинство лишь презрительно смотрели в их сторону.
Се Лянь чувствовал себя неловко в этом месте, поэтому предпочел натянуть шляпку-котелок пониже на лоб и наслаждаться приятной прохладой и речным бризом со стороны корабельного порта. По левой стороне находились милые лавки с цветами и уличной кухней, как уголок для приезжих. Детектив пошел и купил себе пару булочек с мясом.
Все началось с недавнего разговора с комиссаром Пэем…
— Вернемся-таки к основной теме нашего разговора, — надавил детектив.
Ранее Пэй Мин заявил, что ничего не будет делать, если детектив не сыграет с ним партию.
— Да-да, я не забыл о том, зачем мы здесь, — задумчиво отозвался комиссар, выкладывая перед собой три карты и выжидающе уставившись в глаза детектива. — Ваш ход, любезный, и я начну.
После короткого вздоха и сдержанной улыбки Се Лянь выбрал из колоды три карты и положил перед Пэй Мином. Он моргнул, отзеркалив позу комиссара. Спустя короткую паузу, наполненную напряжением, комиссар Пэй изложил свой план:
— Насколько мы знаем, брат господина Ши Уду находится не в городе, а это значит, что при попытке похищения его могли вывезти куда угодно. — Завершив мысль, Пэй Мин лизнул кончик пальца, взял еще одну карту из колоды и добавил к остальным на столе. Все это время его глаза неотрывно следили за Се Лянем. — И первым делом я решил проверить порт.
— Порт? — наивно переспросил детектив. Он не отставал и тоже добавлял карты.
— Один из моих людей был отправлен туда для проверки списка пассажиров за последние три года.
Кусая булочку за румяные бока, Се Лянь неспешно прогуливался вдоль порта.
По словам комиссара, здесь детектив смог бы что-то да найти. И ответ не заставил себя долго ждать. Издалека к нему спешила дама в скромном наряде. Се Лянь сначала подумал, что она машет кому-то позади него, и обернулся, ища глазами того, кто ей нужен, но дама остановилась в метре, придерживая веер у лица.
— Милая леди, вы в порядке? — обеспокоенно начал Се Лянь, убрав булочку в пакет. — Вам, может, воды?
— Нет-нет! Вы же детектив, верно? — едва отдышавшись, женщина подняла на него свои карие глаза. У нее были густо накрашенные ресницы и искусственная мушка около верхней губы.
Через пару минут они уже вдвоем шагали мимо магазинчиков, приближаясь к краю порта, откуда осуществлялась загрузка и выгрузка пассажиров на корабли.
— Мой муж уже двадцать пять лет работает в этом порту, он заведует списком всех пассажиров, которые прибывают сюда. Недавно к нему приходил кто-то из старших чинов и предупредил о вашем визите. — Женщина сбивчиво рассказывала это, словно заученную мантру. Ее руки странно тряслись. — Задание, которое он нам дал, мы выполнили, но муж не нашел того, что вам было нужно… Простите…
Детектив протянул женщине флягу с питьевой водой. Пока она нехотя глотнула пару раз, Се Лянь озадаченно нахмурился.
— Совсем-совсем все пусто?
— Есть кое что… Не знаю, насколько эта информация будет полезна для вас, но год назад здесь случился несчастный случай. Вероятно, это было задержание. Неизвестный юноша вырывался из рук наших работников, пока его пытались посадить на корабль. Он кричал и плакал… И потом его просто оглушили дубинкой по голове и потащили на борт. Имя юноши было нам неизвестно. — Женщина дрожащей рукой показала куда-то в сторону. — Вон там это произошло…
Они еще немного поговорили, и дама удалилась в неизвестном направлении, а Се Лянь, долго не думая, направился туда, куда указывала его собеседница. Это был самый край пирса, отделанный хлипкими деревянными досками. И то, что повергло детектива в шок, были въевшиеся в дерево пятна багровой крови, которые явно пытались стереть, но со временем оставили так, как есть.
— Уверен, вы найдете там для себя что-то полезное… Ну или на крайний случай интересное, — комиссар Пэй поправил выбившийся волосок из своей идеальной прически и странно улыбнулся. Их партия закончилась вничью.
Вскоре Се Лянь покинул порт и вернулся домой. Там его ожидал старенький Остин, припаркованный прямо у входной двери. Линда.
— Детектив, — отозвалась Линда, облокотившись бедром об слегка пошарпанный бок Остина. Ее глаза были скрыты за черными очками, а строгий пиджак выигрышно подчеркивал ее тонкую талию.
— Ах, дорогая… — устало протянул Се Лянь, улыбнувшись ей краешком губ, и направился к входной двери. — Я и забыл, что ты должна была сегодня приехать.
Женщина посмотрела на него поверх очков.
— У тебя что, с памятью проблемы начались?
Се Лянь завозился с ключами, пытаясь отыскать нужный.
— Ну, знаешь как это бывает, годы берут свое. Я уже не молодею.
— Хватит придумывать, — Линда, цокая каблуками, которые делали ее почти выше самого детектива, зашла следом за ним в дом. — Если ты помнишь, у меня скоро суд, и ты обещал помочь.
Начищенные до блеска туфли Се Ляня снова стояли ровно у двери, пальто грустно повисло на вешалке, шляпка-котелок полетела туда же, но упала на пол. Впрочем, Се Лянь, не обратив внимания, невозмутимо поднялся по лестнице на второй этаж, бубня себе под нос, что память уже не та.
Линда с тяжелым вздохом последовала за ним.
Целый час у них ушел на то, чтобы разобрать документы. Где-то к семи часам вечера Линда вышла на балкон, заставленный любимыми цветами Се Ляня, чтобы покурить. Сыщик заметил, что она слишком задумчивая сегодня, да и он сам был глубоко погружен в свои мысли, поэтому разговаривали они мало, лишь подписывали документ за документом.
Сняв пенсне и положив их на вязаную тряпочку на своем рабочем столе, Се Лянь устало потер глаза пальцами. Рядом дымилась чашечка с кофе, но он даже не притронулся к ней. Из головы никак не хотело выходить то, с чем сегодня столкнулся Се Лянь. Странная, абсолютно не наводящая на верные мысли ситуация, произошедшая в порту.
Он чувствовал себя сбитым с толку.
Самым глупым и необоснованным предположением было то, что именно Цинсюань мог быть тем парнем, которого ударили по голове и утащили на корабль. Сам же учил Фэн Синя не мыслить поверхностно. Поэтому детектив постарался отмести эти мысли, чтобы через время более трезво взглянуть на ситуацию.
Ему нужно было обсудить это с Фэн Синем, но тот со вчерашнего дня не выходил на связь. Вероятно, помогал своей бывшей жене собирать вещи, вроде он упоминал это. Се Лянь не мог вспомнить, у него кипела голова от мыслей.
Позднее он распрощался с Линдой и, наскоро помывшись в ванной, лег спать. Этой ночью его одолевали жуткие сны. В одном из них он стоял в том самом порту, а перед ним была та странная женщина с густо накрашенными ресницами и искусственной мушкой. В какой-то момент ее лицо исказилось в болезненной страшной гримасе, а руки начали истекать кровью по локти, пачкая платье и дощатый пол. Из ее горла вырвался крик и наполненные сожалением слова:
— Это он… это мой муж убил Цинсюаня…
Се Лянь подскочил на кровати в холодном поту и дрожащими руками схватился за голову.
Наутро детектив раздраженно попивал кофе и покуривал трубку, сидя на своем балкончике в окружении лаванды, слегка обдуваемой осенним ветерком. Он иногда поглядывал в сторону пачки тяжелых сигар, припрятанной на всякий случай за одним из горшков, но так и не решался взять ее.
Чертов комиссар Пэй со своими странными улыбочками. Вся его наводка оказалась очень непонятной, и в итоге Се Лянь теперь знает про какого-то неизвестного покалеченного в порту юношу. Он был уверен, — сон просто отражение его тревожных мыслей, не более. Потому что вся ситуация выглядела не более, чем дешевый фарс, а детектив не любил, когда его обманывают или ведут по ложному следу. Укрепив подозрения насчет комиссара Пэя, Се Лянь нервно опрокинул в себя остатки кофе и покинул балкон.
У него была идея, как продвинуться в расследовании, но уже опираясь на собственные силы.
Се Лянь достал справочник, нашел отдаленно знакомый номер, отмеченный одним словом «архивариус».
— Доброе утро, мистер Браун! — спустя три долгих гудка на том конце подняли трубку. — Да, давненько мы не созванивались. Как там поживает Эльза? — Детектив внимательно слушал архивариуса, причесываясь напротив зеркала. Провод от трубки не выдерживал расстояния, поэтому натянулся так, что потащил за собой станцию. — О, это отлично! Я вот по какому делу звоню… Мне нужно, чтобы вы отыскали любыми способами досье на… Да, записывайте… Досье на юношу примерно двадцати лет, по имени Ши Цинсюань. Да, китаец. Проживал в соединенных штатах. Хорошо, я вас понял, заплачу сколько потребуется!
Архивариус Браун охотно согласился помочь детективу, сказав, что лично привезет ему досье, так как выезжает в скором времени в Лондон по работе. А сам детектив пометил в своем ежедневнике взять у Ши Уду денег на работу архивариуса. Расследованием местонахождения Хэ Сюаня он решил заняться позже.
Этим же днем Се Лянь надел свой лучший пиджак и новую шляпку-котелок, которую хранил для особых случаев, и отправился к дому Фэн Синя.
На подходе к знакомой улице, сыщик наткнулся на пикап, в который Фэн Синь грузил коробки одна за другой. Рядом стояла Цзянь Лань. Се Ляню даже приближаться не было смысла, чтобы заметить между ними напряжение. Он потоптался на месте, взвешивая все за и против, и подошел, нацепив на лицо добродушную маску.
Фэн Синь прервался, заметив Се Ляня, и протянул руку для пожатия. Тот незамедлительно пожал ему руку, чуть дольше задержав прикосновение, чем того требовала ситуация. Он на отцовском уровне чувствовал, что Фэн Синю нужна поддержка.
Цзянь Лань, в свою очередь, демонстративно проигнорировала его, скрыла лицо за шляпкой и с напускным пафосом уселась в пикап, хлопнув дверцей.
— Отъезд в самом разгаре, не так ли? — чтобы разбавить неловкость начал Се Лянь, заглядывая в приоткрытое окошко. — Цзянь Лань, хорошей тебе дороги! Будем ждать тебя в гости!
В этот момент мотор пикапа зарычал, и тот в мгновение ока покинул улицу.
— Кажется, я перегнул…
— Есть немного, — отозвался Фэн Синь, встречаясь взглядом с Се Лянем.
Тот так и не рассказал Фэн Синю об их встрече с Цзянь Лань в церкви.
Они еще немного постояли и направились в дом. Обстановка там была довольно мрачной, большая половина вещей отсутствовали, уют напрочь покинул эти стены. Се Ляню стало жалко Фэн Синя. Тот и до отъезда бывшей жены предпочитал избегать свой дом, так теперь после того, как он оказался в полном одиночестве, вряд ли захочет здесь оставаться.
Фэн Синь остановился напротив окна, смотря сквозь колышущиеся занавески на пустые подоконники, где ранее стояли горшки с цветами. На его плечо опустилась горячая ладонь Се Ляня, оказывая такую нужную сейчас поддержку. Его прикосновение значило гораздо больше, чем слова «Ты не один».
Не успел Фэн Синь заварить им по чашечке кофе, как на его стационарный телефон поступил звонок. Он незамедлительно взял трубку. Пару секунд спустя Фэн Синь, еще более мрачный, передал ее Се Ляню.
— Тебя спрашивают.
— Оу!
Когда-то давно Се Лянь указал для всех не только свой домашний номер, но и номер Фэн Синя для экстренных случаев, если вдруг он не ответит.
На другом конце провода был взволнованный голос сотрудника Скотленд-Ярда, заставивший Се Ляня мгновенно измениться в лице.
— Что такое? О боже… Так… Адрес? Понял, выезжаем.
Детектив положил трубку и незамедлительно поднялся с дивана, накинув шляпку-котелок и бросив своему напарнику короткое «За мной». На его лице отражалось искреннее беспокойство, в неестественно резких движениях сквозила нервозность. Фэн Синь, заподозрив неладное, подорвался следом. На метро они быстро добрались до указанного места.
Две полицейских машины с мигалками перекрыли главную дорогу, ведущую к скверу святого Джорджа, к ним быстрым шагом спешили Се Лянь и Фэн Синь.
Тело.
Бездыханное тело юной девушки с безобразно перекошенным лицом лежало посреди сквера.
Се Лянь остановился в пяти шагах от него, едва отдышавшись и слушая краем уха, что ему докладывал сотрудник Скотленд-Ярда. Труп уже осмотрели и убедились, что девушка мертва, но не нашли явных признаков убийства, а значит предстояла судебно-медицинская экспертиза. Но детектив был почти уверен, что девушка — очередной стерильный труп. Или его больной мозг подкинул ему эту идею, измученный в попытках разоблачить череду непонятных смертей.
Из полицейской машины вышел комиссар Пэй. Се Лянь сначала удивленно вскинул брови, но потом вспомнил, что комиссар тоже теперь причастен к делу. Все естество Се Ляня требовало отказаться от расследования этих явно не случайных случайностей, но тот факт, что большая часть трупов обнаруживалась каждый раз неподалеку от Се Ляня, либо прямо на его глазах, никак не мог оставить его в покое. Сквер святого Джорджа находился как раз в районе, где он проживал.
Одновременно с этим Се Лянь испытывал странное ощущение, что за ним наблюдают.
***
— А вот и он.
— Прибыл так быстро, как только смог, еще и шавку свою прихватил.
Двое неизвестных в неприметных костюмах сидели неподалеку от места происшествия, укрываясь в тени навеса какой-то кофейни. Рядом с одним из них стояла маленькая чашечка английского чая, рядом с другим стакан воды.
Глаза их, скрытые ото всех за шляпами, неотрывно следили за Се Лянем, который молча поглядывал на работу сотрудников полиции, слушая что-то, что говорил ему комиссар Пэй.
— И давно ты за ним наблюдаешь, Хуа Чэн? — сказал человек в серой рубашке и таких же серых брюках с подтяжками, что изредка прикладывался губами к чашке с чаем.
— Давненько, — отозвался другой в черном пальто и с низким хвостом длинных волос, так и не притронувшись за все время к стакану с водой. — Давай вернемся к теме нашей встречи.
Они ненадолго замолчали, потому что подъехала карета скорой помощи, забирая тело, и бригада Скотленд-Ярда отправилась следом за ними. Се Лянь с «его шавкой» по каким-то причинам не стали участвовать в этом, расположившись на скамье в сквере святого Джорджа и о чем-то переговариваясь.
— Что такого случилось, что мне пришлось уехать с рабочей встречи ради тебя?
— Я планирую убийство, — Хуа Чэн повернулся к своему спутнику, поймав его настороженный взгляд. — И ты должен мне помочь.
— Ясно. Мне нужны подробности.
— Архивариус. Эш Браун. Вскоре у детектива Се и мистера Брауна состоится личная встреча, но мы должны это предотвратить.
От их взора не укрылось странное поведение детектива, который внезапно вскочил со скамьи и вцепился руками в волосы, губы его быстро двигались, а на лице застыло безумное выражение. Другой человек рядом с ним, кажется, его звали Эдвин, сначала молча сидел и слушал, а потом что-то долго говорил, отчего Се Лянь почти сразу успокоился.
— Архивариус Браун работает на Господина и со стопроцентной вероятностью навредит детективу, — железным голосом продолжил Хуа Чэн. — И ты втайне ото всех убьешь его.
— Почему ты так беспокоишься за этого Се Ляня?
В этот раз чашка с громким стуком опустилась на фарфоровое блюдце.
— Не твое дело. — Немного подумав, Хуа Чэн дополнил: — Так или иначе, ты же не хочешь, чтобы с детективом что-то случилось, Му Цин?