now or never

NC-17
Завершён
540
1
автор
Фэндом:
Размер:
202 страницы, 77 428 слов, 56 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
540 Нравится 726 Отзывы 204 В сборник

"Принц может сражаться с кем угодно, но я уже нацелился на него."

Настройки
Примечания:
Хван Хёнджин. Наблюдение за Феликсом в моем доме, в моем особняке, будоражит странную часть меня. Я прислоняюсь спиной к стойке со стаканом водки в руке, а он садится на диван прямо напротив меня. Вытирая волосы полотенцем, он наблюдает за мной, как любопытный котенок. Мы с Минхёком сохранили это место простым, с несколькими диванами, двумя покерными столами и баром. Короче говоря: все веселье, которое Тэмин не позволяет нам дома, мы устраиваем тут. Пока Феликс пьет воду, мой взгляд продолжает мерцать на то, как его мокрая белая рубашка стала прозрачной. — Это твоя собственность? — спрашивает он. — Технически, Минхёк владелец. Но в реальности я. — Это не имеет смысла. — Многое не имеет смысла. Я все еще пялюсь на его грудь и на нежное движение каждый раз, когда он двигает рукой вверх и вниз. — Как ты и твой кузен? Вы, ребята, странные. — Как так? — рассеянно спрашиваю я. Феликс наконец прослеживает за моим взглядом и скрещивает руки на груди, когда румянец ползёт вверх по его шее. — Извращенец. Трахните меня. Я никогда не думал, что мне будет приятно видеть, как краснеет парень, но Феликс, исключение из всех правил. Это его собственное правило. Я ухмыляюсь тому, как он смотрит на меня, но даже его гнев прекрасен, когда смешан со смущением. Принц может сражаться с кем угодно, но я уже нацелился на него. Он может бежать, но я буду ловить его каждый раз. Дерьмо, я также буду наслаждаться каждой минутой погони. В его королевстве от королевских когтей никуда не деться. В тот момент, когда я увидел, как этот жалкий ублюдок прикоснулся к нему, чернота вспыхнула. Та чернота, которую Тэмин изо всех сил старался стереть из моей жизни. Но потом случилось самое удивительное. Феликс встал перед Джерри и поставил его на место с таким красноречием и силой, что я лишился дара речи. Мрачное настроение рассеялось, и мне не пришлось прикладывать никаких усилий, чтобы остановить его. Не думаю, что он это заметил, но в тот момент он выглядел точно так же, как его отец, когда он подавляет своих политических врагов в Доме Лордов. Что? Я мог бы погуглить его и посмотреть несколько видео его отца на Ютубе. — Почему ты думаешь, что мы с Минхёком странные? — спрашиваю я, нуждаясь в его продолжении. То, как его губы двигаются вокруг слов, напоминает мне о том, как я завладел его ртом и как сильно я хочу повторять это снова и снова. Прежде чем я заявлю права на другие его части. Скоро. Очень скоро. — Не знаю, просто чувствую, — он застегивает пиджак, лишая обзор на его грудь. — Ты очевидно, дьявол в маске. — Почему в маске? — Потому что снаружи ты кажешься идеальным и великолепным. — Идеальным и великолепным, да? — Это был не комплимент. Это значит только то, что внутри ты не такой. — И все же ты считаешь меня идеальным и великолепным, да? Легкий румянец, накрывает его щеки, и это все, в чем я нуждаюсь. — Неважно. Ты выглядишь так только потому, что унаследовал гены некоторых Викингов, что, кстати, очень несправедливо. Я должен был быть тем, который унаследует их гены. — Почему? — Чувак! Ты их видел? Они очень крутые. — Ты прекрасно выглядишь и без внешних данных Викинга, принцесса. — Да, конечно, — он закатывает глаза. — Так или иначе, вернемся к тебе и твоему кузену. Ты дьявол, а Минхёк кажется подозрительно нормальным. Я смеюсь, запрокидывая голову. — Если ты думаешь, что я дьявол, тебе следует поискать более высокое звание для Минхёка. Он обдумывает мои слова в своей голове. — У вас в семье это принято? Быть ненормальным, я имею в виду. Моя челюсть сжимается, но я маскирую свою реакцию и улыбаюсь. — Конечно. Если ты будешь лучше спать по ночам, зная, что мы все исчезли, тогда вперед. — Тебе не обязательно вести себя, как мудак, — он встает, отбрасывая полотенце в сторону. — Я пытаюсь понять, почему отец так ненавидит вас, ребята, думая, что все эти негативные эмоции ниже его достоинства. — Быть может, Лорд Ли и не такой уж святой. Он вздергивает подбородок. — Или, может, кто-то из твоей семьи обидел его. Я лично испытал на себе, жестокость семьи Хван. Тэмин из тех, кто уничтожает любого, кто ему перечит. Странно, что он предпочитает молчать о своей обиде на Лорда Ли. — Отвези меня домой. Я оставляю свой наполовину полный стакан водки и подхожу к нему ровными шагами. — Повтори это без приказа. — Значит, только тебе позволено отдавать приказы? — В основном, — я останавливаюсь, когда оказываюсь лицом к лицу с ним, и ему приходится посмотреть на меня. — А теперь перефразируй. Подсказка. Воспользуйся словом «пожалуйста». — Иди к черту, пожалуйста. Я ухмыляюсь. — Неправильный выбор. Моя рука обнимает его за талию, и я опускаю голову к нему, желая снова ощутить вкус его губ. Чтобы полакомиться ими. Съесть его, пока от него ничего не останется. Блестящие карие глаза Феликса расширяются. Он резко поднимает руку, прикрывая рот, и мои губы находят его пальцы. Вместо того, чтобы отстраниться, я целую тыльную сторону его руки, покусывая ее кожу, как я сделал бы это с его губами. Я облизываю его указательный и средний пальцы, просовывая между ними и засасывая кожу в рот. Долгая дрожь проходит по его телу. Я чертовски тверд, как скала. Мой член напрягается в брюках, желая ощутить его обнаженным. Я поглощаю его пальцы своим ртом, а он уничтожает меня своим выразительным, полным похоти взглядом. Его рука дрожит, будто он хочет убрать ее, но что-то останавливает. Может, это то же самое, что мешает мне трахнуть его и зарыться в него так глубоко, что ни один из нас не будет знать, где кончаюсь я и начинается он. За один день из-за него у меня повредились нос и плечо. У меня был первый всепоглощающий поцелуй с ним. Я наслаждался дождем после долгого времени также из-за него. Я даже представить себе не могу, какой была бы моя жизнь, если бы я проводил с ним больше времени. Понятия не имею, что это за чертова одержимость Феликсом, но я знаю одно. Я вижу это до самого конца.
Примечания:
540 Нравится 726 Отзывы 204 В сборник
Отзывы (27)