ID работы: 13135040

Неукротимый: из-за любви двух мальчиков

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
589
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
400 страниц, 80 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
589 Нравится 345 Отзывы 264 В сборник Скачать

Часть 19. Утро свадьбы

Настройки текста
      Цзинь Цзысюань встал на рассвете, несмотря на беспокойную ночь. Он был слишком взволнован, чтобы спать. Он не видел А-Ли уже целую неделю и скучал по ней каждую минуту. Но до прибытия свадебной процессии, которая должна была достичь Ланьлина около полудня, оставалось ещё шесть часов.       Это было безнадёжно.       Он был безнадёжен.       Безнадежно влюблён в неё, и ему было всё равно, узнает ли об этом весь мир.       Облачившись в верхние мантии, он покинул свои комнаты, решив, что долгая прогулка на свежем воздухе успокоит его и поможет скоротать время. Было достаточно рано, и он встретил только одного или двух слуг, которые быстро поклонились ему в знак приветствия и поспешили дальше по своим делам. Ноги сами вели его по многочисленным коридорам Башни Кои, пока он не достиг Зала Гламура, где должен был состояться свадебный приём. Несмотря на то, что Цзысюань приходил сюда вчера и почти каждый день до этого, он не смог удержаться от того, чтобы не зайти внутрь ещё раз.       За последний месяц большой зал преобразился, и практически каждый день в его интерьер добавлялось что-то новое. Океанские волны и мотивы с карпами на колоннах, стенах и потолке теперь были скрыты; бирюзово-золотой декор почти поглотило море малинового цвета. Красная ковровая дорожка тянулась по всей длине зала, от дверей до длинного, богато украшенного стола для хозяина и молодоженов. Два ряда отдельных столов для гостей стояли друг напротив друга по обе стороны ковра. Ярды алой ткани, расшитой золотыми нитями, изящными волнами свисали с потолка и покрывали каждую колонну. Вдоль стен красовались маленькие бронзовые горшочки с изысканными благовониями, ожидая, когда их зажгут, чтобы ароматизировать воздух. Букеты свежих бело-розовых пионов украшали длинный стол, их аромат ощущался даже при входе.       Короче говоря, всё это целиком... это было чересчур.       Цзысюань предпочел бы более простую церемонию с гораздо меньшим великолепием, но он знал, с каким нетерпением его родители ждали этого дня, и под каким огромным давлением находился Гуанъяо, чтобы убедиться, что ничего не пойдёт не так.       Пока А-Ли не возражала, Цзысюань тоже не возражал.       Какое-то движение впереди привлекло его внимание. Гуанъяо уже был здесь, ходил между столами, наклонялся, чтобы поправить чашку или тарелку, и раз за разом подавлял зевок.       Цзысюань подошёл к нему, нахмурив брови. Бледная кожа сводного брата казалась почти пепельной в красноватом сиянии утреннего солнца, а под его глазами залегли глубокие тёмные тени.       А-Ли не была бы счастлива, если бы увидела Гуанъяо сейчас, не после её усилий, приложенных в последние три недели...       Когда месяц назад была определена дата свадьбы, мадам Цзинь настояла, чтобы А-Ли осталась в Башне Кои и помогла с планированием. Конечно, это был просто предлог, чтобы девушка подольше побыла рядом. Первая госпожа Цзинь всегда души не чаяла в А-Ли и стала защищать её ещё больше после смерти своей названной сестры - госпожи Юй. Настоящая работа по организации свадьбы целиком и полностью легла на плечи Цзинь Гуанъяо, который принял задание без возражений. Но ему нелегко было справиться с этим проектом в одиночку, тем более что другие обязанности, которые отец взвалил на него, никто не отменял.       Несколько дней спустя Цзысюань и А-Ли пошли на кухню выпить чаю после поздней ночной прогулки по саду. А-Ли отказалась беспокоить слуг, сказав, что она более чем способна приготовить чайник чая. На кухне они нашли Гуанъяо сидящим там с простой булочкой и чашкой воды. Несколько взволнованный, он объяснил, что к тому времени, когда он закончил просматривать счета за день, от ужина ничего не осталось.       Дотронувшись до наполовину съеденной булочки, А-Ли огорчённо воскликнула, что та холодная, и запретила Гуанъяо откусывать новый кусочек. Она заварила свежий чай и приготовила на пару несколько булочек с пастой из лотоса под предлогом, что Цзысюань хочет поужинать. Быстрая улыбка с её стороны заставила Цзысюаня сесть рядом со своим сводным братом и попытаться выглядеть предвкушающим.       Два дня спустя он обнаружил, что отправляется на поиски Гуанъяо после того, как А-Ли приготовила свой фирменный суп из свиных ребрышек и корней лотоса. Его предложение, нанять слугу для доставки супа, было встречено укоризненным взглядом, который мгновенно напомнил ему о том, что произошло в Нечистом Царстве, и о том, как его ошибочные (читай: глупые) предположения и необдуманные (глупые) слова почти разрушили отношения между ними. А-Ли, возможно, и простила его за тот инцидент, но он знал, что Вэй Усянь ничего не забыл.       По правде говоря, он тоже этого не забыл.       А-Ли поставила перед смущённым Гуанъяо тарелку с супом и ещё одну - с рисом и сказала, чтобы он не вставал, пока не съест и то, и другое. Выражение лица сводного брата было бесценным... хотя выражение лица А-Ли заставило Цзысюаня понять, что по какой-то причине Гуанъяо напомнил ей Вэй Усяня.       - Гуанъяо?       Вздрогнув, его сводный брат резко обернулся, изящная чайная чашка едва не выскользнула из его пальцев. Он быстро поставил чашку на стол.       - Молодой господин Цзинь, почему Вы так рано встали?       - Я не мог уснуть.       - Слишком взволнованы? - Гуанъяо осмелился поддразнить его.       Цзысюань улыбнулся и вдруг понял, что забыл о просьбе А-Ли преподнести для Гуанъяо подарок в благодарность за организацию их свадьбы. К счастью, в рукаве мантии лежал новый мешочек с деньгами, который он купил для себя в Юньмэне, и он вытащил его.       - Небольшой знак признательности от А-Ли за всю Вашу тяжёлую работу.       Застывшая улыбка, которая всегда оставалась на лице Гуанъяо, сменилась кроткой и застенчивой, а карие глаза широко распахнулись от удивления, когда он уставился на нежданный подарок.       - Молодой господин Цзинь, это уже слишком! Я не могу принять такой прекрасный дар.       - А-Ли купила его для тебя, - солгал Цзысюань, не моргнув глазом.       Тяжело сглотнув, Гуанъяо принял мешочек, провёл дрожащими кончиками пальцев по тонкой шёлковой вышивке и вдруг нахмурился.       - Я думаю, что внутри есть немного денег.       - Это счастливые деньги, - снова солгал Цзысюань, желая, чтобы в день его свадьбы сводный брат тоже был счастлив.       Глаза Гуанъяо заблестели, он сложил руки вместе и поклонился.       - Пожалуйста, поблагодарите деву Цзян за её доброту и щедрость. Я буду дорожить этим подарком.       - Она будет счастлива узнать об этом, - ответил Цзысюань и сделал мысленную пометку сообщить А-Ли об их разговоре, как только у него появится такая возможность.       Гуанъяо ещё немного полюбовался мешочком с деньгами, прежде чем спрятать его под мантию. Затем он глубоко вздохнул и широко улыбнулся.       - Пожалуйста, иди и приготовься, молодой господин Цзинь. Это твой особенный день. Ты должен выглядеть на все сто!       - Я так и сделаю, - пообещал Цзысюань, и что-то побудило его добавить: - Тебе нужно больше отдыхать.       Улыбка Гуанъяо сползла с его лица при этих словах:       - Как только всё это закончится, я очень хорошо отдохну.       По какой-то причине эти слова продолжали вертеться в голове Цзысюаня, когда он выходил из зала.       * * *       Путешествие на мечах к Башне Кои заняло менее трёх часов, при этом учитель Лань и Близнецы-Нефриты развили прямо-таки умопомрачительную скорость. Вэй Ин, начавший нервничать и переживать ещё до того, как они покинули Облачные Глубины, к тому времени, когда они прибыли в Ланьлин, превратился в комок нервов. Обняв одной рукой Лань Чжаня за талию, он напряжённо смотрел вниз, разглядывал дорожку длиной в полмили, которая вела к главному входу в Башню Кои, хотя для прибытия свадебной процессии было ещё слишком рано.       - Я не могу дождаться, когда увижу шицзе, - взбудоражено произнёс он, наверное, в пятый раз за последние полчаса.       - Мн.       - Очень жаль, что я не смогу увидеть её лицо из-за свадебной фаты.       - Мы остаемся на ночь. Вэй Ин сможет увидеть её завтра.       - Как ты думаешь, ей понравится мой подарок?       - Ей понравится всё, что преподнесёт Вэй Ин.       - Ты пристрастен, - радостно заявил Усянь и поцеловал возлюбленного в щёку.       - Хм-м-м! Мы прибыли! - объявил учитель Лань.       Вэй Ин только улыбнулся ему и Цзэу-цзюню. Старшие Лани были облачены в официальные бело-голубые шёлковые мантии, в то время как Лань Чжань красовался в тех же светло-голубых, в которых он отправился разыскивать иньское железо после лекций в Гусу Лань. Новые мантии для Вэй Ина сшили из ткани почти такого же тёмно-синего оттенка, как и те, что он носил в том же походе с Лань Чжанем. Но на этот раз его внутренние мантии были белыми, а единственной красным штрихом в одежде стала лента в волосах.       Этим утром учитель Лань смотрел на ленту Усяня, поджав губы, но Лань Чжань выглядел одобрительно: он поправил причёску возлюбленного и аккуратно прикрепил одну из своих серебряных корон поверх узла ленты. Это должно было стать молчаливым объявлением об их помолвке, и Вэй Ин чувствовал себя до смешного довольным и невероятно застенчивым из-за этого.       Прошлой ночью Усянь потратил добрых шесть часов, вырезая две подвески из куска сандалового дерева высшего качества, который принёс ему Лань Чжань, полируя их и добавляя талисманы безопасности и удачи. Он хотел перевязать их красной нитью, но, увы, этот цвет не был обычным в Облачных Глубинах, поэтому вместо этого он использовал белые ленты.       У входа в Башню Кои Лани убрали свои мечи в ножны, и их четверых вежливо сопроводили в главный двор, из которого по огромной, бесконечно длинной лестнице они должны были подняться в Зал Гламура.       Два года назад обезумевшая от страха Вэнь Цин умоляла Вэй Ина выяснить, куда увезли Вэнь Нина. Тогда демонический заклинатель поднялся по этим самым ступеням, стиснув зубы и выпрямив спину от негодования. Он устроил настоящий переполох, споря с Цзинь Цзысюнем, пока не обнаружил, что выживших Вэней держат в плену на тропе Цюнци, и когда он покидал Башню, то знал, что там осталось много лиц, почерневших от гнева.       И хотя Цзинь Цзысюань пообещал Цзэу-цзюню, что они будут так же желанны, как и другие гости, но Вэй Ин не мог не задаться вопросом, как лидер Ордена Цзинь Гуаншань и его племянник Цзинь Цзысюнь посмотрят на него сегодня.       - Вэй Ин? - Рука сомкнулась вокруг его ладони и сжала.       Усянь обернулся и увидел, что Цзэу-цзюнь и учитель Лань уже стоят у подножия лестницы, ожидая его.       - Ах, извините. Пошли. - Он сжал руку Лань Чжаня в ответ, прежде чем отпустить её, жалея, что не может и дальше ощущать его тепло.       Жаль, что он не был настолько бесстыдным.       * * *       Когда они добрались до верха лестницы, Вэй Ин с трудом удержался от того, чтобы сделать шаг назад, что было чревато падением вниз. Зал Гламура был... неузнаваем. И Усянь мысленно оплакивал тот факт, что Цзян Чэна сейчас не было рядом с ним, чтобы они могли обменяться взглядами с многозначительно поднятыми бровями и тихими смешками.       Улыбающийся Цзинь Гуанъяо поспешил поприветствовать их.       - Великий учитель Лань, средний брат, Ханьгуан-цзюнь, молодой господин Вэй. Добро пожаловать в Башню Кои и добро пожаловать на свадебный приём молодого господина Цзинь и девы Цзян.       Он отвесил глубокий официальный поклон каждому из них, но Цзэу-цзюнь шагнул вперёд, чтобы перехватить руки брата по клятве, когда подошла его очередь.       - А-Яо, ты выглядишь усталым, - заметил он, нахмурившись. - Конечно, у вас есть люди, которые помогают вам с приготовлениями?       Улыбка Гуанъяо стала шире:       - Конечно, средний брат. Но я всё равно должен убедиться, что всё идеально.       - Ты похудел, - упрекнул его Цзэу-цзюнь. - Тебе нужно лучше заботиться о себе.       - Я так и сделаю, средний брат. Спасибо за твою заботу.       Он действительно выглядел бледнее и худее, чем два года назад. Вэй Ин хорошо его запомнил, когда Гуанъяо пытался разрядить обстановку из-за его спора с Цзинь Цзысюнем.       - Я уверен, что лидер Ордена Цзинь ценит Вашу неоценимую помощь, - импульсивно сказал он.       Цзинь Гуанъяо выглядел поражённым неожиданной похвалой, и тень пробежала по его лицу, прежде чем он снова улыбнулся.       - Молодой господин Вэй слишком добр. Пожалуйста, все, пройдите сюда.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.