Bridgehead Affairs

Перевод
NC-17
В процессе
174
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 27 страниц, 9 413 слов, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
174 Нравится 35 Отзывы 28 В сборник

Часть 2

Настройки
Солнце ослепляло. Каким-то образом солнцезащитные очки были только у Лайла, так что остальным рекомам оставалось лишь щуриться и прикрывать глаза, пока их зрачки не привыкли к естественному свету. Открытый комплекс был большим и состоял из трех основных секций. Широкий открытый асфальт, разрисованный линиями поле для баскетбола, и баскетбольными кольцами на обоих концах, полоса препятствий из дерева и веревки для тренировки баланса и силы, а последний, самый большой участок представлял собой часть естественных джунглей Пандоры. Все это было обнесено высокими заборами из толстой сетки с колючей проволокой и шипами наверху. Это не остановит ничего, что может летать, но пилотируемые турели смогут. Дверь главного здания, отличающиеся от той, через которую они вышли, открылась. Куоритчуи потребовалось некоторое время, чтобы узнать доктора Астеллу Торнтон в ее аватаре, но белоснежный лабораторный халат и планшет подсказали ему что это именно она, прежде чем она повернулась к ним лицом. Блин, даже в таком виде она была хорошенькой. Ее аватар был самым прекрасным из всех, что он когда-либо видел, хотя и старался не думать о синих инопланетянах в таком ключе, даже если сейчас он был одним из них. Хотя он предполагал, что на самом деле она не была одной из них… Проще говоря, доктор была великолепна. Только ее улыбка лишила его дара речи, когда она подошла. Лайл подтолкнул его и пробормотал: — Значит, она похожа на новую Августину? — Я чертовски надеюсь, что нет, — пробормотал Куоритч. Астелла остановилась перед терпеливо ожидающими рекомбинатами листая свой планшет, даже не взглянув на них. — Добро пожаловать в комплекс аватаров, — сказала она, указывая на пространство вокруг них. — Здесь вы будете проводить большую часть своего времени в течение следующих нескольких месяцев, так что располагайтесь поудобнее. Вы будете есть в столовой вместе с остальной командой, а в остальных случаях будете здесь, когда не в своих комнатах. Возможно, вы уже привыкли к своему телу, но я собираюсь довести вас до предела. Нам нужно знать, что ваши аватары могут работать при максимальных нагрузках, прежде чем мы отправим вас в поле боя. Рекомы кивнули. Астелла продолжила: — Мы выделили два месяца не только для наблюдения за вашим состоянием, пока вы тренируетесь в атмосфере Пандоры, но и для того, чтобы переждать спусковой крючок вашего брачного сезона. Она произнесла слова так небрежно, что все рекомы тут же начав краснеть нервно заерзали, поглядывая друг на друга или на бетон. Для нее это было естественным и очевидным знанием. А для них… — Вы сказали брачный сезон ? — спросил Лайл, приподняв брови над солнцезащитными очками. — Верно, — вздохнула она, прижимая планшет к груди. — Я забыла, что вы морпехи. Слушайте внимательно. Когда На'ви достигают зрелости, они начинают испытывать выброс половых гормонов раз в два года, подобно эстральному циклу, но как у мужчин, так и у женщин. Это эволюционная адаптация, и спаренные пары часто вступают в нее одновременно, одна запуская другую. Тела ваших аватаров достигли зрелости в резервуаре когда вы сюда летели, где цикл был поставлен на паузу до вашего пробуждения. Теперь, когда вы проснулись и ходите, ваши течки должны наступить в течение двух месяцев. Каждая из них продлится не более недели, и это будет не приятный опыт, поэтому в течение этой недели вы будете изолированы и не будете тренироваться в комплексе или посещать групповые обеды. Они отмахивались от нее. Куоритч первым пришел в себя и прочистил горло. — Есть ли таблетки или что-то еще, чтобы обойти это? Спросил полковник. — Существуют гормональные супрессоры, но я не решаюсь использовать их во время первого цикла аватара, чтобы не сбить или повредить систему организма. — сказала Астелла. — Наше понимание физиологии На'ви еще не такое обширное, как наше понимание физиологии человека, и будет неразумно играть с такими дорогими телами. Будет не приятно, но жить будете. — Значит, мы просто будем ходить в возбужденном состоянии целую неделю? Лайл задумался, скрестив руки на груди. — Не так уж и плохо... Доктор подавила ухмылку и снова посмотрела на свой планшет. — Возбуждение невероятно отвлекает и может быть болезненным без… облегчения, и это хуже для мужчин. Не игнорируйте это. Я предлагаю вам позаботиться о себе в это время или найти добровольного партнера. Рекомы переглянулись, смущенно кивая. Большинство не смотрело Астелле в глаза, кончики их ушей покраснели. Лайл взглянул на Жницу и подмигнул, а та усмехнулась над ним. Куоритч вздохнул и покачал головой, сунув большие пальцы в петли своих брюк-карго. Это будут долгие два месяца. Было достаточно трудно держать его отряд в узде, когда они не были полны бушующих гормонов. Честно говоря, как На’ви добились чего-то с такими телами? — Как только вы все пройдете свой цикл, вам будет разрешено начать свою миссию, — сказала Астелла. Она сунула планшет в широкий карман лабораторного халата и огляделась, оценивая поле. — Начнем с простого. Пять кругов по территории, легкой пробежкой. Спринт пока запрещен. Особенно вам, полковник. Хвост Куорича дернулся. — Да, мэм — сказал он с немалой долей раздражения. Медицинские проблемы или нет, но будь он проклят, если его собственные капралы превзойдут его. Единственное, чего он не мог терпеть, так это уязвленной гордости. Астелла взглянула на него, он был намного выше ее, даже когда она была аватаром, и она натянуто улыбнулась, показывая ему, что она привыкла к полному подчинению ее приказам. Он не отвернулся от ее вызывающего взгляда. Действительно долгие два месяца... — Идите, — сказал доктор, указывая на них. — Заставь эти синие ножки двигаться. Рекомы побежали трусцой, их тяжелые шаги затихли, когда они начали свой круг. Куоритч на мгновение задержался, изучая Астеллу с оттенком веселья. — Могу я помочь вам, сэр? — глухо спросила Астелла, не отрываясь от планшета. — Я извиняюсь за капрала Уэйнфлита. Ему не хватает банальной вежливости, особенно в присутствии хорошенькой дамы — сказал он. Она усмехнулась и оторвала взгляд от планшета, который просматривала. — Меня не интересуют жалкие попытки льстить мне. Хватит тормозить, или я проеду десять кругов, полковник. Куоритч вздернул подбородок и поднял руки с раскрытыми ладонями, прежде чем повернуться и побежать, чтобы догнать свой отряд.
Примечания:
174 Нравится 35 Отзывы 28 В сборник
Отзывы (2)