«この時計は私たちを殺しています»
Ничего стоящего Билли она не говорила. Грустная Японская Девочка села в привычном для себя положении и снова уставилась в гаражную дверь. — И что это значит? — опешила Билли. — Часы. Что "Часы"? Что я должна с этим делать? Но Грустная Японская Девочка ничего ей не ответила. Она снова выглядела так, будто даже не знала о существовании Билли. — Неужели так сложно разговаривать не через ребусы? Билли вновь вышла из себя. В кое-то веки произошло хоть что-то, и в итоге оно породило лишь больше вопросов. Билли схватила японский справочник и выбежала из гаража. Миссис Нейболт всё ещё находилась в библиотеке. Привидение домработницы парило над каминной полкой и смахивало пыль с подсвечников. — Билли, дорогая, — сказала Миссис Нейболт, стоило Билли преодолеть порог комнаты. — Можешь за меня порадоваться! Она продемонстрировала Билли перьевую метелку в своих руках. — Смотри, я взяла предмет. С другого кадра! И мне почти не пришлось прилагать усилий, надо же! Правда замечательно, дорогая? — Угу, — промямлила Билли. — Миссис Нейболт, есть дело. Она открыла справочник по ретро-играм на том развороте, где были часы. — Это о чём-нибудь говорит вам? Миссис Нейболт, кажется, немного смутилась. — Что именно, солнце? — Часы. В глазах Миссис Нейболт промелькнул тревожный огонек. — Часы? Какие часы? — Вот здесь, в этой книге, — разозлилась Билли. — Дорогая, я не вижу никакой книги... — ответила Миссис Нейболт. Билли посмотрела на нее в полном недоумении. Как это так? Вот же книга, в ее руках. — Билли, если бы не твоя одержимость призраками и загадками и, как следствие, стремление что-то читать, а бы предположила, что ты собираешься растопить этим огонь в камине, — донесся голос откуда-то сзади. Билли обернулась. Под дверной аркой стояла Пэг Паулер с веником и совком в руках. — Так или иначе я бы попросила тебя положить эту книгу туда, откуда ты ее взяла, — продолжила Пэг. — Ради твоей безопасности и безопасности книги. — Это моя книга, — Билли прижала справочник к груди. — А ты что, ещё не закончила уборку здесь? — Ну, как видишь, — устало вздохнула Пэг. — Если ты не горишь желанием помочь мне с этим, то уходи отсюда. — Бегу, пяточки сверкают, — Билли показала Пэг язык и обернулась назад. Миссис Нейболт пропала.ГЛАВА 5. УРОКИ ЯПОНСКОГО НИ К ЧЕМУ ХОРОШЕМУ НЕ ПРИВОДЯТ
22 октября 2024 г., 04:36
ㅤНа следущее утро Билли чувствовала себя не просто как выжатый лимон, а как раздавленная, дважды пережившая овощерезку кожура лимона. Она даже решила пропустить завтрак, потому что ей было совершенно не до того, чтобы Донаван опять выкинул какую-то пакость, а Билли бы за это наказали. Билли устроилась в библиотеке у камина на порванном кресле. Девочка устало помассировала переносицу, подумывая о том, что отрезать себе голову — не такая уж и плохая идея. Лишь бы она наконец-то перестала болеть.
ㅤМиссис Нейболт появилась абсолютно внезапно.
ㅤ— Здравствуй, милая! Давно не беседовали. Я тут подумала... О, боже мой. Выглядишь, мягко говоря... — начала было миссис Нейболт, но Билли ее перебила.
ㅤ— Как енот, которого не один раз переехал школьный автобус? Или как насекомое, над которым издевался Донаван? О, или может как человек, который страдает от бессонницы с тех самых пор, как он въехал в эту чудную обитель???
ㅤБилли хотелось взять какую-нибудь ненужную книжку и начать медленно вырывать из нее страницы.
ㅤ— Ох, ну, если в таких ярких красках, то... — миссис Нейболт запнулась, не находя подходящих слов. Она о чем-то задумалась, а потом повернулась к камину лицом, и, соответственно, к Билли спиной. — В общем, я действительно хотела кое о чем с тобой поговорить.
ㅤ— Не думаю, что я готова к разговорам прямо сейчас... — честно призналась Билли.
ㅤ— Это важно, — стояла на своём миссис Нейболт. — Поверь, это прояснит многие вещи.
ㅤБилли вздохнула.
ㅤ— Вываливайте.
ㅤМиссис Нейболт смущенно приподняла брови, видимо, не очень понимая, что Билли подразумевала под словом "вываливайте", но всё же решила оставить этот момент без комментария.
ㅤ— Видишь ли, я давно заметила, что в последнее время, ты мало спишь. Мне, как ныне неживой форме жизни, на самом деле уже и нет никакого дела до таких обыденных, казалось бы, вещей, как сон, но всё-таки благодаря тебе с недавних пор я могу чаще находиться на физическом уровне, поэтому я решила кое-что проверить. Знаешь, это как одна из особенностей привидений моего типа — мы можем подмечать детали, которые сложно увидеть невооруженным глазом...
ㅤ— Короче, — сквозь зубы проговорила Билли.
ㅤ— В общем, что касается отклонений, связанных с физическим или ментальным здоровьем, — это наша фишка. Я буквально смогу увидеть зарождение в тебе потенциально болезни, ну, того же насморка, хотя ты первое время можешь даже не подозревать о нем.
ㅤБилли выпрямилась в кресле.
ㅤ— Вы что-то во мне нашли? Я серьёзно больна? Пожалуйста, скажите, что я умру ближайшие пару часов.
ㅤ— Боюсь, вынуждена тебя разочаровать, — сказала миссис Нейболт. — Ты абсолютно здорова.
ㅤ— Что?
ㅤБилли одарила миссис Нейболт непонимающим взглядом.
ㅤ— Вы хотите сказать, что мои проблемы со сном — норма?
ㅤ— Не совсем, — уточнила миссис Нейболт. — Дело в том, что по физическим показателям с тобой абсолютно ничего не происходит, твое состояние скорее походит на реакцию на серьёзный раздражитель. Поэтому я решила провести крошечное расследование, и, в общем, кажется, я поняла в чем дело.
ㅤ— В чем же? Ну? — Билли начала сгорать от нетерпения, как масло на горячей сковородке.
ㅤ— Дело в призраках, дорогая. Ну, я так полагаю. — Миссис Нейболт потрогала свой крошечный носик. — Я заметила, что ночью в комнате, где ты спишь поднимается крайне высокий уровень парапсихических колебаний. Честно, я даже на фут не могу приблизиться к твоей комнате ночью — там словно целая толпа, которая забивает помещение до самого потолка. Эти призраки... Я не знаю, что они делают, но... Их взгляды направлены на тебя, Билли. И, думаю, в этом всё дело. Когда так много парапсихических колебаний направляют всю свою энергию в одну конкретную точку, полагаю, это может как-то сказываться на физическом состоянии, если речь идет про человека.
ㅤБилли замотала головой.
ㅤ— Вы хотите мне сказать, что это призраки не дают мне спать? Ну, в смысле, у меня и раньше были проблемы со сном, но я хотя бы не просыпалась по среди ночи так, будто меня силой вырывают из сна, — поделилась Билли.
ㅤМиссис Нейболт промолчала.
ㅤ— Но почему? — не понимала Билли. — Что такого во мне интересного, что вся призрачная интеллигенция приходит на меня поглазеть посреди ночи?
ㅤ— Этого я не знаю, — призналась миссис Нейболт. — Но я напомню тебе, что говорила в нашу первую встречу: все взоры направлены на тебя. Обычно призраки так не делают, но чтобы все и разом... Но ты, вроде, девочка хорошая, поэтому я правда не могу понять, что такого ты могла сделать, чтобы оставить такой эмоциональный след на призраках. Может, ты очень похожа на какого-нибудь из своих родственников, который или которая, как я, когда-то были экзорцистами? Может, он или она проводили экзорцизм в этом доме? Иначе я не могу объяснить, откуда в этом доме такое скопление привидений.
ㅤ— Исключено, — отрезала Билли. — Я никогда раньше не жила в Уэстер-Драмлет.
ㅤ— В таком случае, мне больше нечего добавить, дорогая, — произнесла миссис Нейболт. — Мне очень жаль, что ты оказалась в такой ситуации, и я совершенно не представляю, как тебе помочь. Я даже не могу позадавать этим призракам вопросы, потому что существую на отдельной прослойке реальности.
ㅤ— Супер, — Билли неожиданно разозлилась. — Днем мне не дают покоя живые, ночью — мертвые. Просто блеск. Самое лучшее место на свете, чтобы жить здесь. Какой толк в том, что этот дом защищает нас от того, что снаружи, если он не может защитить нас от того, что внутри?
ㅤМиссис Нейболт опять повернулась к камину. Билли встала и поспешила выйти. Последнее, что она увидела, это то как миссис Нейболт касается пальцем перьевой метелки на каминной полке, но Билли было всё равно на это. Ей нужно было проветриться. Девочка собралась выйти на улицу и подышать свежим воздухом, как вдруг увидела у парадного входа Донавана и машинально свернула в гараж.
ㅤНе самый лучший вариант. Она хотела спрятаться куда-нибудь подальше от этих треклятых призраков, а угадила в логово одного из них. Ну и плевать. Кто они такие, чтобы выгонять ее из ее же дома?
ㅤБилли плюхнулась на место водителя в старом потрепанном фордике без колёс и первые несколько минут старалась даже не смотреть в сторону Грустной Японской Девочки. Казалось, призрака это не то чтобы трогало.
ㅤНаконец, Билли не выдержала.
ㅤ— Как вы можете??? Просто вот так сидеть, как ни в чем не бывало, как будто совсем не при делах, как будто ничего в этой жизни не интересует вас больше, а потом приходить и прожигать меня взглядом, заставлять чувствовать себя виноватой в том, о чем я даже не догадываюсь? Почему нельзя сказать прямо — «Билли, ты ужасный человек, мы тебя ненавидим потому что — потому что». Потому что ЧТО?
ㅤ Грустная Японская Девочка ее не слышала. Или не слушала.
ㅤ— Да имей я хоть крошечное представление о том, в чем именно я накосячила перед вами, у меня была бы хотя бы возможность сделать что-то. Но нет! Вы предпочитаете пассивную агрессию, манипуляцию в стиле "Я буду молчать, пока ты сам не поймёшь в чем дело". Хоть кому-то это когда-то помогало??
ㅤ Призрачный образ Грустной Японской Девочки колебался в пространстве, ясно давая Билли понять, что никакого ответа она не добьётся.
ㅤБилли удрученно вздохнула.
ㅤ— Я хочу всё исправить. Я не знаю, в чем перед вами провинилась, но я хочу всё исправить.
ㅤБилли высморкалась в рукав кофты и ещё какое-то время посидела в тишине. В голове крутились разные мысли, но все они расплывались в однослойную кашу, думать в таком состоянии было совсем безнадёжной идеей.
ㅤБилли сделала глубокий вдох. Она во всем разберётся. Всего некоторое время назад она даже не была уверена в существовании призраков, а вот теперь сидит с ними в одной машине. Если ей удалось раскрыть такую тайну вселенной, как существование загробной жизни, разве парочка молчаливых духов станут для нее большей проблемой? К тому же, Билли не останется здесь навсегда. Если у неё не получится разгадать эту загадку, она всегда сможет уехать отсюда как только ей исполнится 18, или раньше, если Мэннинги найдут вариант дома получше.
ㅤБилли протерла намокшие глаза и достала из сумки «Журнал Паранормальных Явлений Билли Адамс».
— Я догадываюсь, что у вас с Доусоном за тип привидений. — Билли старалась говорить будничным тоном. — В этом мне помогла Миссис Нейболт и, немного, Пэг Паулер. Миссис Нейболт не может вас видеть, но по моим описаниям она дала мне наводку.
Билли перелистнула несколько страниц, ловя глазами знакомые слова.
У Билли были большие успехи по части чтения с тех пор, как у нее появились документы из шкафа. Раньше каждый текст перед ее глазами превращался в белиберду, и навести в нем порядок стоило Билли непосильных трудов, но сейчас с горем пополам ей удавалось прочитывать даже написанные от руки заметки на полях. Конечно, без помощи Пэг Паулер было не обойтись. Перечитывая старые статьи, Билли нередко приходилось включать аудиозаписи Пэг, чтобы убедиться в том или ином слове, а в новых Билли спотыкалась на каждой десятой букве. Поэтому приходилось или искать Пэг, чтобы та проверила, или изначально просить ее зачитать текст целиком. Тем не менее, результат был, и он не мог не радовать Билли. Кто знает, может однажды помощь Пэг Паулер ей не понадобится.
— Кинетическая память, тени, куцо… мога… куцомогами… Нет, не то, — Билли оказалась где-то в середине журнала. — Нашла! Юрэй, — она сделала глубокий вдох и заговорила скороговоркой: — «Жертвы предателей. Призраки детей, иногда взрослых женщин, умершие внезапной насильственной смертью». Вы с Доусоном, для призраков, выглядите достаточно молодо, — заметила Билли. — Может, вы — юрэй? Здесь ещё сказано, что такой тип привидений привязан к определённому месту, и что они способны создавать иллюзии, типа… Сейчас… А, вот: «Такой тип… э-э… при-видений при-вязан к определен-ной точке в простран-стве... Бла-бла... склонен к созданию эф… эфемерных образов варь-ирую-щей степени ма-те-риаль-нос-ти, чаще всего не выше их соб-ственной». Я имею в виду, у Доусона есть удочка, и иногда он ловит рыбу из унитаза… Поэтому я подумала… Не суть. Какая-то часть информации в этой статье скрыта за черными полосками. Не знаю кто и почему это сделал. Миссис Нейболт полагает, что под ними говорится о том, что ваши глаза всегда чем-то закрыты. Типа, вы так разочарованы поступком того, кто вас убил, и не хотите увидеть его случайно даже после своей смерти, поэтому решили не видеть больше ничего вообще. Это драматично. О, нет, я заговорила, как Пэг Паулер.
Рация Крепыша зашипела. Сначала Билли не обратила на нее внимание. Рация шипела время от времени в самых случайных местах, и для Билли это стало в порядке вещей. Но тут Билли заметила, что Грустная Японская Девочка пялится на нее. Билли чуть не выскочила из машины.
— Я сказала что-то не так? Я сказала «Пэг Паулер». Это Пэг Паулер тебя убила?
Грустная Японская Девочка переместила свой взгляд на справочник по ретро-играм, лежащий на бардачке. У Билли вспотели ладошки от страха, но это были первые признаки активности призраков-юрэев за всё то время, что Билли знала о них, поэтому необходимо было взять себя в руки.
— Справочник. Что ты хочешь чтобы я сделала, почитала его? Но я не знаю японский.
Грустная Японская Девочка потянулась к справочнику руками и как будто попыталась его открыть, но что-то ей помешало. Как будто справочник стал излучать невидимое магнитное поле, не позволяющее призраку дотронуться до него.
— Хорошо, я открою его.
Билли открыла первую страницу и стала переворачивать их, одну за другой. Грустная Японская Девочка пристально наблюдала за этим. В какой-то момент Билли устала и уже решила, что привидение снова застыло в одной позе, пока Грустная Японская Девочка не подняла руку вновь, призывая Билли остановиться. Затем она указала пальцем на картинку.
Содержимое картинки заставило Билли съежиться. Она не знала почему. Наверное потому что изображение было по центру разворота, а иероглифы вокруг казались какими-то наиболее кривыми, чем обычно… Хотя ничего страшного на рисунке изображено не было. Просто какие-то напольные часы.
— Отлично. Я всё ещё ничего не понимаю, — призналась Билли.
Надпись под картинкой гласила: