Часть 5
10 февраля 2023 г., 02:44
К конторе независимого кандидата Вейсса Гай и Мэриан подъехали без приключений, если не считать метаний Мэриан в салоне машины те пятнадцать минут, пока они стояли в пробке на Хантингтон-стрит.
- От Гуда одни неприятности даже в этом веке, где его вроде как нет! – ворчал Гисборн, вылезая из такси.
- Гай, да не мелочитесь вы! Что такое пятнадцать минут пробок по сравнению с тем, что мы наконец знаем, где Вейзи, и уже почти его поймали, - Мэриан, задрав голову, восторженно смотрела на ряды окон, задернутые жалюзи, так, как смотрит рысь на пойманную дичь.
- Да мне-то что, я бы хоть час стоял, мне не привыкать. Только если бы вы не съели мне все нервы за эти пятнадцать минут… Мэриан, вам нужно походить на йогу, говорят, способствует релаксации.
Мэриан метнула в него неподражаемо выразительный взгляд, и Гисборн предпочел сменить тему.
- Мэриан, хочу только сказать, что на сей раз нам нужно действовать наверняка. Если Вейзи поймет, что нам все про него известно, раньше, чем мы до него доберемся, все пропало.
- Тогда нам нужно придумать достоверный предлог для визита. Что-то такое, чтобы он просто не смог нас не принять. Погодите-ка…, у меня есть план! – Мэриан поднялась на цыпочках и что-то зашептала Гаю в ухо.
Спустя некоторое время в холле нулевого этажа административного здания на улице Горохового Холма появились двое – интересный мужчина внушительной внешности и милая ясноглазая девушка, издалека пестревшая оранжевыми оттенками своей одежды. Секретарь, ловко отгородившийся от посторонних глаз широким монитором, с отточенной молниеносностью захлопнул окно интернет-браузера, снял очки и деловито обратился к вошедшим:
- Добрый день, мэм, добрый день, сэр. По какому вы вопросу?
- Здравствуйте, - Мэриан изобразила лучезарную улыбку модели, рекламирующей зубную пасту. – Нам необходимо встретиться и обсудить некоторые вопросы с независимым кандидатом от Ноттингема мистером Сайрусом Вейссом.
- Конечно, сейчас узнаем. Вы записаны?
На лице Мэриан промелькнуло секундное замешательство, однако она не растерялась и продолжала жизнерадостным тоном рекламного агента:
- Мы представители Общества сохранения легендарного наследия Ноттингемширского графства. Как известно, город делает большие материальные вложения для привлечения иностранных туристов, но, к сожалению, из-за этого благородная, мужественная и многогранная легенда приобрела несколько популяризаторский оттенок. Мы ратуем за более бережное и глубокое отношение ко всему, что касается великого Робина Гуда, налаживая интерес к изучению его мотивов и деятельности в первую очередь среди коренных жителей графства, в некотором смысле наследников отважного народного героя, - все это мисс Найтон выпалила на одном дыхании, затем сделала короткий вдох и финально припечатала слегка обалдевшего секретаря. – Поэтому настойчиво просим мистера Вейсса принять нас без предварительной записи исключительно в интересах графства.
- А-а…, эмм, да-да, - секретарь инстинктивно потянулся к очкам как любой близорукий человек, теряющий контроль над ситуацией. – Одну минуту, - он путающимися пальцами нацепил очки и что-то проверил в компьютере. – Да, я думаю, вы можете попасть к мистеру Вейссу. Будьте добры, ваши удостоверения личности.
Мэриан тихонько выдохнула про себя и расстегнула карман шубки, доставая паспорт, но тут Гисборн повел себя очень странно:
- Что это, сигнализация? Вот незадача, там, кажется, воруют мою машину! – воскликнул он и уверенно потащил Мэриан к выходу, решительно пресекая ее возмущенные требования объясниться. Только когда они оказались на улице и обогнули угол здания, он повернулся к ней и, не выпуская ее руки, сказал, - Вы соображаете хоть немного? Хотели предупредить Вейзи о нашем визите? Ну да, осталось к паспорту только приложить записку: «Да-да, вы не ошиблись, это именно мы, специально прибыли за вами аж из самого Средневековья».
- Вы медведь! – Мэриан выдернула руку, досадуя на собственную несообразительность.
- А у вас ветер в голове! Ну или молекулы с атомами, как вариант, - обиделся Гисборн.
- Уверяю, молекулы с атомами есть в голове и у вас, - парировала Мэриан. – Прекратите упражняться в остроумии и лучше подумайте, как нам теперь пробраться внутрь.
- Насколько я помню, думать – это ваша прерогатива, - ехидно заметил Гисборн. - Изобретите там какую-нибудь новую формулу, может, мы телепортируемся прямо Вейзи в окошко?
- В окошко, - задумчиво повторила Мэриан, разглядывая торец здания. – Пожалуй, в окошко не получится, а вот на крышу – запросто, – она победоносно указала Гаю на пожарную лестницу, узкой железной полосой взбиравшуюся до самого верха.
- Мэриан, это исключено. Вы же не долезете до верха!
- Кто – я? Это я не долезу? Спорим на вашу кожаную куртку, что вы ошибаетесь, - Мэриан воинственно взъерошила мех на воротнике шубки.
- Это глупо. Ну, положим, вы долезете, а дальше что?
- Посмотрите, это старое здание, - объяснила она. – На крыше полно труб, значит, часто пользуются чердачным люком. Возможно, он будет открыт, и мы сможем пробраться внутрь. Не спорьте, Гай, это наша единственная возможность проникнуть в здание. Лезем! Подсадите-ка меня.
Нехотя признав неоспоримость ее последнего довода, Гисборн помог девушке забраться на лестницу, потом сам подтянулся на нижней ступеньке и полез следом, стараясь заботливо присматривать за мельканием маленьких сапожек на высоком каблуке перед своим носом.
Торец здания очень удачно для преследователей был обращен к соседнему дому, поэтому первая часть импровизированного штурма шерифского убежища прошла незамеченной для уличных прохожих. Чувствуя, как заледенели руки от прикосновений к холодному железу, Гисборн крикнул девушке, уже вылезавшей на крышу:
- Осторожней, Мэриан, там может быть скользко!
Поставив сапожок на блестящий кровельный лист, Мэриан только отмахнулась, досадуя на его уже надоевшую привычку опекать ее. Будто она рафинированная дамочка, которая без посторонней помощи и коня оседлать не может! Поставила второй сапожок, не заметив коварно свесившийся с ее щиколотки развязанный шнурок…
…Холодный голубовато-стальной горизонт опрокинулся перед глазами, ослепительно сияя равнодушным зимним светом. Отчаянно царапая ногтями гладкую поверхность крыши, Мэриан упала на живот и стремительно покатилась к тонкому краю.
На мгновенье она увидела гладкий мощеный двор далеко внизу, круглые макушки снующих прохожих, мокрые крыши припаркованных машин. Холодный воздух обжег горло от отчаянного вдоха, и в тот же момент она почувствовала, что остановилась.
- Я вас держу, только, умоляю, не дергайтесь, - услышала она голос Гая за своей спиной. – Так, так, осторожней…, Мэриан, отпустите водосток, не хватайтесь ни за что!
- Я не хватаюсь, это рукав, не могу отцепить, - жалобно выдавила из себя Мэриан.
- Тогда скидывайте шубу! – скомандовал Гай.
Пытаясь производить как можно меньше движений, Мэриан высвободила руки из рукавов, и роскошный мех рыжим пятном повис на водостоке. Гисборн осторожно потянул ее за ногу и, наконец, усадил на плоский широкий люк.
- Мэриан, вы сегодня совсем рехнулись, - хрипло произнес Гай у нее над ухом. – Чтобы я еще когда-нибудь вас послушал!.. – он снял с себя куртку и накинул ей на плечи.
Мэриан стучала зубами, уткнувшись лицом в его пиджак. Пусть говорит, что хочет, отчитывает на все лады, только чтобы не видеть больше этого опрокинутого горизонта, этой безжалостной высоты.
Они сидели так еще какое-то время, приходя в себя. Кутаясь в куртку Гисборна, Мэриан, наконец, пролепетала:
- Вейзи…
- Да, да, Вейзи внизу, под нами, и никуда он теперь от нас не денется, - ответил Гай тоном, каким обычно успокаивают испугавшегося ребенка.
Мэриан почувствовала, как он целует ее заснеженный локон, и внезапно ощутила себя намного лучше.
- Надеюсь, у него в кабинете найдется чашечка горячего чая для двух замерзших лазутчиков?
Гисборн нервно усмехнулся.
- Желательно чего-нибудь покрепче. Кажется, вы этим путем предполагали проникнуть внутрь? – он постучал ладонью по крышке люка.
- Закрыто, - Мэриан подергала замок, некстати вспоминая, как ловко получалось у Робина взламывать шерифские закрома. – Гай, давайте попробуем открыть, мне кажется, это не так уж сложно. – Она вынула из уха сережку и выпрямила швензу. – Может, этим получится?
Гисборн вздохнул.
- Мэриан, не смешите меня, - он отстранил ее руку и достал из-за лацкана пиджака узкий корсиканский стилет. Пару движений лезвия внутри замочной скважины, глухой щелчок – и замок со стуком покатился вниз по крыше.
- Гай, однако! - воскликнула Мэриан, восхищенно складывая ручки на груди. – Да вы настоящий виртуоз!
Гисборн слегка скуксился от такого комплимента.
- У вас испорченный вкус. Никогда бы не подумал, что вам нравятся уголовные таланты.
Мэриан подумала о Робине и скромно промолчала.
- Лезем, пока нас не засек какой-нибудь не в меру внимательный прохожий, - Гисборн откинул крышку люка и спрыгнул в черный проем.
После сырого пронизывающего ветра, ничем не стесняемого на вершине здания, внутри чердака показалось ужасно тепло. Гисборн вгляделся в темноту и услышал негромкий стук за своей спиной – Мэриан спрыгнула следом за ним.
- Вы что-нибудь видите?
- Слишком темно. Дайте ваш телефон.
Холодная голубоватая подсветка телефона выдернула из темноты часть стены, какие-то коммуникации и дверь. Совершенно глухую, без замочной скважины и без ручки. Пока Мэриан размышляла над тем, что, видимо, взламывать замки – не самая сложная часть грабительских навыков, Гисборн скинул пиджак и перебросил ей, целясь плечом в дверь.
- Мэриан, отойдите-ка в сторону.
Однако мисс Найтон, не разделяя его энтузиазма, бросилась наперерез.
- Нет, ну почему мужчины всегда выбирают самый топорный путь? Вы же поднимете страшный грохот, сюда сбежится все здание!
- А что предлагаете вы, филигранная женщина? – огрызнулся Гисборн, хрустнув плечами. – Дверь, видимо, запечатана с той стороны, так что, увы, - придется обойтись грубыми мужскими методами.
Мэриан недовольно освободила ему траекторию разбега и только поморщилась, когда дверь затрещала и размашисто опрокинулась, жалобно растопырив оторванные петли.
- А теперь - быстрее, пока все думают, что в крышу угодил метеорит, - Мэриан вернула ему пиджак и куртку и выскочила в образовавшийся проем. Гисборн коротко взглянул на побежденную дверь, поднял ее и аккуратно пристроил на место.
- Не будем оставлять за собой слишком явных следов, - он отряхнул руки, довольно взглянул на Мэриан… - и с необъяснимым выражением на лице уставился куда-то чуть ниже уровня ее плеч. Мисс Найтон приготовилась отвесить ему хорошую оплеуху, но внезапно вспомнила, что точно такое же выражение у Гисборна она уже видела несколько часов назад в «Шпорах короля Ричарда».
- Мэриан, вы не можете идти в этом, - он указал на запрещенного Вейзи на ее футболке, - к кандидату от нашего графства.
Мэриан потянула себя за локон и рассудительно возразила:
- Но, Гай, если я пойду без этого, то будет чересчур даже для шерифа. …Впрочем, постойте, у меня есть план!
***
Фридрих неслышными шагами вошел в кабинет и осторожно отодвинул гобелен – Азрийя сидела за столом и что-то мурлыкала себе под нос, водя пером по пергаменту.
- Сочиняешь новое письмо Вейзи?
Сарацинка вздрогнула, выронила перо и с упреком взглянула на него.
- Фридрих, зачем ты так тихо заходишь, ты же напугал меня! Письмо Вейзи? О чем ты? – она хотела было незаметно убрать пергамент в ящик стола, но Фридрих ее опередил и ловко выхватил листок из-под тонких пальцев.
- Азрийя, я понятия не имею, что именно здесь написано, но это и не важно. Важно, что это, - граф взмахнул отобранным пергаментом, - и это, - он помахал листками, извлеченными из сейфа Вейзи, - писано одной рукой. Ты и дальше будешь уверять меня, что Вейзи исчез по собственной дурости?
Азрийя сцепила пальцы перед собой и сосредоточенно посмотрела на них так, как если бы решала какую-то сложную алхимическую задачу. Фридрих уселся в кресло напротив и с улыбкой сообщил ей:
- Знаешь, дорогая, я - болван. Да, именно, болван – так меня уже один раз назвали в этом милом городке. Но только сейчас – как, впрочем, и тогда – леди Мэриан оказала мне неоценимую услугу. Ее очень тонкое и точное замечание, что Вейзи исчез именно в день приезда сэра Джаспера, навело меня на верный след. Шериф не слишком ответственно относится к своей должности, но он ни за что не оставил бы Ноттингем ради какой-то призрачной удачи. Так что ты сделала с Вейзи?
- Я всего лишь опередила его, - наконец, ответила сарацинка. – Он хотел предать меня аутодафе.
- Тебя? Свою сообщницу? – усмехнулся Фридрих. – Насколько я понимаю, вы с шерифом уже долгое время вели переписку втайне от меня, и единственной твоей задачей оставалось лишь уговорить меня принять якобы неожиданное приглашение Вейзи. И с этой задачей ты блестяще справилась! Нет, правда, в сарацинских женщинах что-то есть – еще ни одной жительнице континента или островов не удавалось водить меня за нос столь долго. И в этом свете я не могу понять, где же ты так неловко просчиталась с шерифом, что он решил отправить тебя на костер?
Сарацинка прищурила глаза – ироничный тон графа задел ее за живое.
- Вейзи лишь поплатился за свою алчность – намеревался сам безраздельно завладеть моими изобретениями. А я хотела нести свет знания всем, кто того пожелает.
- Нет-нет-нет, - граф с преувеличенным старанием замотал головой. – Давай оставим эту белиберду о свободном знании для всего человечества и прочий пафосный вздор. Чего такого тебе не хватало в Баварии, что ты собиралась получить здесь? Какую цель преследовала, отправляясь в Англию?
Азрийя чуть улыбнулась, блеснув жемчужно-белыми зубами на смуглом лице.
- Посмотри в окно, Фридрих. Вот она – моя цель. И она достигнута, - она сделал торжествующий взмах рукой в ту сторону, где в сгущающихся сумерках багровели факелы армии Джаспера.
Фридрих нахмурился. Даже будучи уже уверенным в коварстве сарацинки перед приходом сюда, он, по всей видимости, не рассчитал масштаба ее замыслов.
- Милый граф, вам не стоило спрашивать об этом, - ласково уронила Азрийя, любуясь его замешательством. - Впрочем, вам вообще не стоило пытаться разгадать эту маленькую шараду. Иногда большое знание приводит к печалям и разочарованиям – поверьте мне, уж я-то знаю, о чем говорю. Впрочем, я напрасно вас упрекаю – это все леди Мэриан, для европейской женщины она даже не глупа, но, увы, все так же по-варварски прямолинейна.
- Леди Мэриан, - помедлив, сказал Фридрих, - когда-то обманывала другого мужчину на благо Англии. Вы, леди, я так понимаю, действовали на благо своей родины?
- Граф, вы всегда мне нравились, в этом я вас не обманывала. Нравились хотя бы вашим умением признать очевидное.
- Надо же, я, кажется, даже начинаю понимать Гисборна, - Фридрих издевательски расхохотался. – В конце концов, удачливого соперника можно просто проткнуть мечом, но как прикажете бороться со страстью к Отечеству? Только вы, сударыня, малость просчитались. Ну, что такое один город на карте Англии? Вы что же, и взаправду думаете, что король Ричард примчится ради этого из Святой Земли?
- О, вы недооцениваете меня, граф! Тот, кто владеет знанием, владеет и силой. Сейчас за этот клочок земли с Джаспером будут бороться и другие приспешники принца Джона, который не может управлять алчностью своих подданных. А за Ноттингемом последуют остальные города – это только начало смуты, и я буду рада им помочь. Не все шерифы и бароны так умны, как вы, милый граф, они не станут с присущей вам дальновидностью разбираться в причинах вспыхивающих междоусобиц. Шакалы будут рвать свое Отечество на куски, а Ноттингем станет лишь первым призом в этом дележе. Королю придется вернуться. И оставить в покое земли моего народа.
- Однако ж и вы пренебрегаете моей предусмотрительностью, леди. Я запру вас в чулане и пойду на стены руководить обороной города. Возможно, придется сдерживать осаду несколько дней, но за это время Мэриан и Гисборн отыщут Вейзи, вернутся, и водворят в его любимое шерифское кресло. А я за это время подумаю, сдавать ли вас на милость этому просвещенному и лишенному предрассудков человеку.
Сарацинка встала. Триумф, откровенно читавшийся в ее взгляде, заставил Фридриха тоже вскочить на ноги.
- Они не вернутся. Они не вернутся, Фридрих, - повторила она. – Ни Вейзи, ни Гисборн, ни твоя драгоценная леди Мэриан.
- Что за чушь? Я собственноручно дал Гисборну сосуд с кристаллами и проверил содержимое!
- Данный состав переносит только в будущее. Для возвращения из XXI века толку от него будет не больше, чем от этой пыли, - и она победоносно ударила перчаткой по гобелену, наблюдая, как мелкие частички медленно оседают на камзол графа.
***
Сотрудники административного здания на улице Горохового Холма все еще бегали по лестницам в поисках причины жуткого грохота, раздавшегося где-то на верхних этажах (а заодно найдя удобный предлог увернуться от работы). Поэтому не заметили любопытную парочку, появившуюся в кулуарах независимого кандидата от Ноттингема: представительный мужчина с бесстрастным видом подталкивал перед собой недовольную и старательно упиравшуюся девушку, держа ее за локти.
- Гай, вы же держите меня, как фарфоровую куклу, - шепнула Мэриан, не поворачивая головы. – Будьте убедительней! Вспомните, что вы гроза всего Ноттингема и окрестностей.
Гисборн пробормотал что-то нечленораздельное и покрепче вцепился в ее локти. Белокурая секретарша, несшая в кабинет независимого кандидата клетку с канарейками, остановилась, но Гисборн, не дав ей опомниться, заговорил первый:
- Добрый день, мэм. Босс у себя?
Девушка недоуменно кивнула.
- Да, разумеется. У вас назначена встреча? Простите, но у меня в графике не помечено.
- Да бросьте, какие графики. Я отыскал эту пронырливую нахалку, журналистку, которая подрывает предвыборную кампанию босса своими разоблачительными статейками. Думаю, у Вейсса будут к ней вопросы, скажем, откуда она так много знает о его шалостях в прошлом, - он выставил Мэриан вперед, демонстрируя всю нелояльность к будущему члену парламента, обозначенную на ее футболке.
- Вы наивный далматин, сэр, Вейсс и так уже срезался по полной! - Мэриан от души лягнула его и задиристо посмотрела на секретаршу. – После моей статьи о его садизме над животными он с треском и под бой барабанов провалится на выборах. Куда вы тащите канареек? Не забывайте вовремя покупать свежачок, ваш начальник очень быстро их попередушит.
- Болтать будете у босса в кабинете, - отрезал Гисборн и подтолкнул ее к двери, однако секретарша, прижав клетку к груди, закрыла собой проход.
- Вы из личных агентов мистера Вейсса?
- Да, я его личный агент по защите информации. Так что не задавайте лишних вопросов и сварите-ка мне лучше кофе!
- Послушайте, я вас не помню. Я бы обязательно запомнила ваше лицо…
Гисборн, никогда не отличавшийся хорошей выдержкой и с минуты на минуту ожидавший прихода еще какого-нибудь назойливого сотрудника, ставившего под сомнения весь успех ломаемой комедии, уже готов был сорваться и все испортить, но последняя фраза секретарши навела его на некую мысль о смене тактики.
Он выпустил локти Мэриан, взял клетку из рук вейссовской подопечной и задумчиво погладил канарейку по желтой спинке.
- А вы хотели бы запомнить мое лицо? Как странно, а я бы хотел запомнить ваше. И не только лицо, - он поднял бровь и улыбнулся одним уголком рта. – Я попрошу босса, чтобы он сегодня не задерживал свою прилежную сотрудницу допоздна. До вечера, и не вздумайте от меня удрать, - последние слова он промурлыкал ей почти в ухо, попутно хватая Мэриан за руку и ловко проскакивая в кабинет мимо очарованной секретарши.
Мэриан даже мотнула головой – до того нереальным и в то же время таким привычным показалось ей открывшееся зрелище. Прикрыв глаза, с блаженной улыбкой утопая в недрах массажного кресла, сидел шериф Ноттингемский и гладил плюшевого паука, примостившегося на краю широкого стола из красного дерева.
- Ла-ди-да-ди-да! Я вас внимательно слу…, - Вейзи приоткрыл один глаз. - Что? Сьюзен! Они не должны были сюда добраться!!! Охрана!!!
- Добрый день, милорд. Или – мистер Вейсс, так теперь правильнее вас называть?