Охота

Перевод
NC-17
В процессе
48
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 59 страниц, 22 350 слов, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
48 Нравится 18 Отзывы 19 В сборник

Часть 3

Настройки
Чем дальше на север они продвигались, тем больше менялся лес. О приближении к границе Страны Огня всегда можно было сказать по тому, как начинали редеть дуб и ясень, сменяясь клёном, а если пройти ещё дальше, то появлялись и сосны. В настоящее время они огибали границу Страны Огня, недалеко от Звука. Ируке не нравился Звук; хоть Орочимару и залёг на дно год назад или чуть больше того, эта деревня всё ещё вызывала дрожь беспокойства в Ируке, хотя он и не мог понять, почему. Ирука покачал головой и сосредоточился на спине Тацу, что шла впереди. Он задавался вопросом, получили ли Ину с Неко его сообщение: если нет, то, когда они догонят врага, они, скорее всего, окажутся в явном меньшинстве. Тацу махнула рукой и остановилась на ветке. Ирука приземлился рядом. — Если я права, база должна быть прямо впереди. Ранний рассвет, лучи солнца ещё не пробились сквозь ветви деревьев. В этом полумраке трудно определить расстояние и понять, действительно ли тень — это тень, а не, допустим, человек. — Нам нужно отдохнуть, — предложил Ирука. — Давайте дадим Неко с Ину немного времени догнать нас. Тацу кивнула и села на ветку, прислонившись спиной к стволу дерева, а Ирука запрыгнул на пару веток выше и сделал то же самое, глядя на запад. Ему хотелось быть спиной к солнцу, когда оно полностью взойдёт, чтобы не ослепнуть от его света. Да и врага гораздо проще увидеть, когда ослеплён он. Ирука задремал на какое-то время. Часть сознания оставалась начеку, а другая часть отдыхала, восстанавливая силы. Ожидание — неотъемлемый элемент жизни ниндзя, а терпение всегда было и добродетелью, и необходимостью. Этот раз ничем не отличался от многих других. Тихий звук шагов разбудил его, но Ирука оставался спокойным, не выдавая того факта, что не спит. — Выглядите мило, когда притворяетесь спящим. — И вероятно мог бы выпотрошить вас с закрытыми глазами, — пробормотал он, зная, что Ину всё равно его услышит. — Только если я вам позволю, — комментарий был сделан небрежно, но Ирука знал, что так оно и есть. Он открыл глаза. Ину стоял в паре метров от него, и что-то в языке его тела подсказывало, что он, вероятно, ехидно улыбается под маской. Неко опустился рядом с Ину и сказал: — Боже, ваши прелюдии убивают меня. Сэмпай, пожалуйста, для начала хотя бы угостите его ужином. Ирука фыркнул, а Ину рассмеялся своим тихим соблазнительным смехом. — Я смущаю своего кохая, — сказал он. — Живу ради этих моментов. Тацу присоединилась к ним, поклонившись Ину в знак приветствия. Ирука с любопытством наблюдал, как меняется язык тела Ину, становясь строгим и закрытым. Ирука нахмурился; вот это уже интересно. Ещё одна вещь, которую можно добавить к куче беспорядочных мыслей и впечатлений Ируки о миссии. Через несколько мгновений Ину начал говорить, и все крупицы юмора исчезли. — Прежде чем мы нашли вас, Курохё, мы с Неко осмотрели базу, которую Тацу нарисовала на карте. Большая её часть, кажется, находится под землей или скрыта в склоне утеса над рекой, протекающей через близлежащую долину. Это означает, что мы, по сути, идём вслепую, — он сделал паузу и поднял руку в перчатке, загибая пальцы. — Есть только один вход; нет удобного чёрного хода, поэтому мы не можем атаковать классическим построением. Это означает, что мы должны идти в один ряд, что мне не нравится. Кроме того, мы не можем заранее определить планировку, поэтому внутри можем столкнуться с чем угодно. Там может быть пара комнат, а могут быть и огромные лабиринты. Я хочу, чтобы все были в полной боевой готовности, понятно? Ирука кивнул. — Мне это не нравится, — сказал он. — Совершенно очевидно, что это ловушка. — Согласен, — ответил Неко. — Однако Ину-сан прав. Если мы хотим захватить базу и любую информацию, принадлежащую Конохе, мы должны войти. — Тацу, что-нибудь хочешь добавить? — спросил Ину. — Нет, давайте уже покончим с этим. Ирука поднялся на ноги и потянулся, расслабляя мышцы. — Тогда идёмте захлопнем мышеловку. ~~~~~~~~~~~~~~~ Вход в логово (как прозвал его Ирука, потому что, как на его взгляд, базы строились на виду, а логова, как правило, прятали) представлял собой не более чем большое круглое закрытое отверстие в земле метра три в поперечнике. Все четыре члена команды оставались скрытыми в линии деревьев, пока Неко складывал печати деревянного дзюцу. Ируке это показалось очень интересным; официально известен только один шиноби, который обладал способностью использовать древесные дзюцу, и это был Первый Хокаге. Ирука хотел спросить об этом Неко, но в то же время ему не хотелось совать нос не в свои дела. Коноха чертовски хорошо разделяла секреты. Неко закончил складывание печати, и из его предплечья начала расти ветка, как змея извиваясь по траве от деревьев к логову. Маленькая веточка отделилась от основной и пролезла под крышку. "Ловко", — подумал Ирука. Он наблюдал, как та росла, выталкивая крышку, пока Неко не сформировал что-то по типу опоры, удерживающей её открытой. Они подождали на случай атаки, но ни один вражеский шиноби не появился и не забил тревогу. Ину подал сигнал, и команда разделилась, окружив вход. Неко проскользнул в логово, за ним последовал Ирука, а затем и Ину с Тацу. Первым, что увидел Ирука, оказалась сырая тьма, которую нарушал лишь один единственный факел, вставленный в подставку на стене. Лестница спиралью уходила вниз по крутому изгибу влево. Ирука выругался себе под нос: эти лестницы спроектированы кем-то, кто хорошо разбирался в защите территории: спираль заворачивалась против часовой стрелки, это означало, что любой правша, спускающийся вниз, сразу же оказывался в невыгодном положении и лишался возможности эффективно выхватить оружие. А любой правша в защите снизу имел бы хорошую возможность для атаки. По мере того как они спускались, стены становились всё твёрже, пока не осталась чистая порода, а это означало, что теперь они ниже уровня реки и долины, хоть Ирука и мог лишь догадываться, насколько они глубоко. Коридор выровнялся у подножия лестницы, уходя вдаль, островки тёплого света факелов освещали путь. Пройдя пятнадцать метров, они не встретили никакого сопротивления. — Мысли? — прошептал Ирука, когда они приблизились к разветвлению коридора. — Либо нас ввёл в заблуждение ниндзя, которого я убила, и база пустует, либо они устроили засаду, — сказала Тацу. — У нас нет выбора, кроме как идти вперёд, — Ину рискнул заглянуть за угол. — Коридор делится на четыре, так что мы сэкономим время и разделимся. Вопросы? Ни вопросов, ни возражений ни у кого не последовало, поэтому Ирука наугад выбрал третий коридор, ответвляющийся на северо-восток. Он обнажил чёрное лезвие своей катаны и медленно двинулся вперёд, держась в тени между настенными факелами. Первая дверь, на которую он наткнулся, была открыта, комната оказалась пуста. Коридор начал подниматься вверх, и вдоль одной из стен потекла тоненькая струйкой воды. Кажется, он близко к реке. Тогда Ирука совершил ошибку новичков, и он рад, что с ним никого не было и никто этого не видел. Сосредоточившись на потоке воды и на том, откуда она, возможно, выходила, он почти упустил то, как из одной комнаты бесшумно появился вражеский шиноби. Ирука отпрыгнул, отбив кунай врага катаной. Он покачал головой, переориентируясь. Ещё один враг выскочил из другой комнаты позади, и теперь Ирука двигался чёрно-серебристым вихрем, атакуя, парируя и блокируя. Пространство было слишком маленьким для дзюцу, так что это больше было похоже на тренировку тайдзюцу и кендзюцу два на одного, изнуряющую врага в ожидании, когда Ирука откроется. Это произошло, и Ирука быстро переместился, рассекая лезвием грудь одного шиноби и уворачиваясь влево от другого, проводя клинком по его шее. Он увидел, как голова упала на землю, и встряхнул катану, смахивая с неё кровь. Дальше он двигался более осторожно, с оружием наизготовку, пока земля поднималась всё дальше вверх. Ирука прикинул, что находится уже над землей, может быть, внутри самой скалы. Коридор начал расширяться, стены теперь покрыты камнем, а не тёсаной породой. Больше не чувствовался запах сырости, что подтверждало теорию о том, что он выше уровня земли. Коридор соединялся с другим, идущим слева, и вскоре заканчивался большой комнатой, заполненной ящиками со свитками и большим столом посередине. Это полезная нагрузка; кто бы ни стоял за планом кражи свитков, он использовал это место для их изучения. Ирука остановился у входа, сосредоточившись на комнате, сканируя её. Он услышал тихий звук, едва уловимое шарканье сандалий, прежде чем двинулся, перехватывая каменного шиноби, который вышел на него из-за книжного шкафа. Ирука изменил планы; начал загонять ниндзя в дальний конец комнаты, за стол. Его цель — захват, а не убийство. Ему нужно понять, что здесь происходит, и для этого ему нужен живой враг. Однако оказалось, что шиноби вовсе не был бойцом, если он вообще шиноби. Тот держал оружие слишком близко к телу, и его рука слегка дрожала, пока он кружил по комнате, пытаясь выдерживать дистанцию. Его глаза нервно метались из стороны в сторону, чего бы ни один шиноби не делал на его месте. Терять зрительный контакт со своим врагом равносильно самоубийству. Для проверки своей теории Ирука поднял катану в воздух, и мужчина тихо взвизгнул от страха, с резким лязгом роняя кунай. Ирука ухмыльнулся под маской. Он сделал два шага вперёд, пнув в сторону упавший кунай и схватил мужчину за одежду, прижимая к стене. — Уверен, ты расскажешь мне всё, что мне нужно, — рассудил Ирука. — Решим всё по-хорошему или по-плохому? — Нет, нет, подожди! — мужчина нервно сглотнул. — Я буду разумным. Я всё расскажу! Ирука знал, что его первое впечатление оказалось верным: этот человек, вероятно, был штатским, нанятым тем, кто воровал свитки. Ни один ниндзя, прошедший много лет обучения или подготовки не стал бы так быстро выдавать информацию. — Я слушаю, — ответил Ирука, позволив нотке угрозы промелькнуть в голосе. — Меня похитили! Моей семье угрожали, мой- — Попробуй ещё раз, — Ирука встряхнул мужчину, пока не убедился, что у того застучали зубы. — Я не вижу никаких признаков удерживания тебя здесь против твоей воли. Для начала, дверь была открыта. — С чего мне начать? — мужчина заскулил. Он уставился на маску Ируки, а затем опустил взгляд и нервно сглотнул. — Почему бы не начать сначала? — предложил Ирука, крепче сжимая рубашку мужчины. — Как тебя зовут? — Гин. Я не понимаю, какое это имеет отношение к чему-либо. Раздражает. Ирука скривился под маской. — Что ж, Гин, мы с тобой собираемся обсудить, что ты делаешь со свитками запрещённых дзюцу Деревни Скрытого Листа. Продаёшь? — Нет, меня наняли, чтобы… Две вещи произошли слишком быстро. Первое: глаза Гина, направленные за плечо Ируки, расширились в ужасе, и Ирука почувствовал знакомый зуд между лопатками, сигнализирующий о том, что кто-то находится позади него. Второе: прежде чем он успел среагировать, лезвие танто, казалось, волшебным образом оказалось в горле мужчины. Горячая кровь брызнула на маску и бронежилет Ируки, и он отпустил рубашку Гина, отступил назад и повернулся в сторону, ища нападавшего. Он услышал, как тело мужчины рухнуло на пол, но проигнорировал это. Тацу стояла напротив стола, подняв руки. — Какого хера? — злобно бросил Ирука. — Он был готов говорить. — Он был опасен! — Тацу махнула рукой в сторону в знак протеста. — Он был гражданским! — Вы не могли знать наверняка! Что, если бы у него оказалось припрятанное оружие? Он мог выпотрошить вас за секунду! Она обошла стол и подошла к телу. Протянула руку и вытащила свой танто из шеи Гина. Когда лезвие вышло, послышался мерзкий хлюпающий звук. — Этот человек был опасен. — Опасен? — со злостью выплюнул Ирука. — Он был в ужасе. Он бы заговорил с минимальным давлением с моей стороны. Аргумент Ируки, похоже, не повлиял на Тацу. Она пожала плечами. — Я посчитала его угрозой и позаботилась об этом. Капитан, комната очищена, угрозы нейтрализованы, — сказала она в направлении двери. Ину вошёл и огляделся, остановившись, чтобы изучить свиток на столе. Он уделил этому лишь секундное внимание, пока Ирука не подумал, что атмосфера не может стать ещё больше напряжённой. — Докладывай, Курохё, — сказал Ину. Ирука изо всех сил пытался подавить свой гнев, но потерпел неудачу. — Я собирался допросить подозреваемого, который был гражданским лицом, а не шиноби, когда Тацу чуть к чертям собачьим не снесла мне голову своим танто, нейтрализуя врага. Ину сделал паузу, выпуская открытый им свиток. — Тацу, Неко на уборке на уровень ниже. Спускайся и помоги ему. — Да, капитан, — Тацу остановилась в дверях и слегка поклонилась. — Мои извинения, Курохё. Ину смотрел, как Тацу уходит, а затем направился к двери. Ирука чувствовал, как его гнев кипит под кожей, и всплеск эмоций минуту назад не снял напряжения, а просто отсрочил неизбежное. Ину проверил обе стороны коридора за дверью, прежде чем закрыть её. Он взглянул на Ируку, а затем прошёл мимо него к столу. — Иди сюда, — сказал он, махнув рукой. Ирука вложил свою катану в ножны и направился к Ину, который тем временем опёрся бедром о стол. Ирука расценил его язык тела как напускное безразличие, но Ину явно напряжен, опасен, словно приготовившийся к прыжку хищник. Обычно это предвещало горячую искру желания в Ируке, но на этот раз он не собирался попадаться на удочку. — Что, чёрт возьми, только что было, — выдавил Ину, повернувшись спиной к столу и наклонив голову в сторону, наблюдая за Ирукой. Ирука, однако, только начал выходить из себя и не собирался останавливаться на явном приглашении АНБУ. Несмотря на маску, Ирука начал понимать Ину. В любое другое время эта мысль доставила бы ему удовольствие. Сейчас он был просто... зол. — Мы могли получить ценную информацию от этого человека, — начал Ирука, остановившись в нескольких дюймах от Ину и уперев руки в бока. — В его нынешнем виде, когда Тацу уничтожила наш единственный источник информации, мы понятия не имеем, куда идти дальше. Как я могу делать то, что должен — выслеживать этих ублюдков, — если у нашей единственной зацепки меч в горле? — Тогда мы обыщем комнату и выясним, что они делали. Здесь будет подсказка, Курохё, где-то в лабиринте базы. Игра ещё не окончена, ни в коем случае, — в голосе Ину звучала угроза, и Ирука был рад, что она не адресована ему. Однако ему стало жаль тех людей, которым была. — Если ты будешь делать свою работу, нам не составит труда понять, куда двигаться дальше. — Делать мою работу? — Ирука наклонился и упёрся руками в стол по обе стороны от бёдер Ину. Тот слегка откинулся назад; теперь Ирука представлял угрозу и находился в его личном пространстве, и Ирука знал, что Ину, должно быть, потребовалось большого контроля над собой, чтобы не отреагировать на это. — Делать мою работу? — повторил Ирука приглушённым от гнева голосом. — Это твоя работа заключалась в том, чтобы контролировать свою команду и помогать мне выполнять мою работу. Вместо этого один из твоей команды буквально стал неуправляем, и теперь мы потеряли прямой источник информации о том, что здесь происходит. Ину сделал паузу, словно прислушиваясь к чему-то. Затем он снова сосредоточился на Ируке и наклонился вперёд, пока они не оказались так близко, как только возможно, но всё ещё не касаясь друг друга. — Именно, — сказал Ину. — Что? — Ирука смутился. — Выпусти свой гнев, — настойчиво прошептал Ину, наклоняясь ближе. — Изучи ситуацию. Твой гнев застает тебя врасплох и мешает увидеть правду. Это худшая ошибка новичка шиноби. Что ты видишь, что говорит тебе твой разум? — Что нас всё это время водили за нос, — категорично сказал Ирука. Как в детской головоломке, кусочки начали собираться воедино. Он посмотрел на Ину и задумался, глубоко вздохнув в попытке успокоиться. Он подавил подпитываемый адреналином гнев и пытался мыслить ясно, как и просил Ину, но покалывание между лопатками не проходило. Он всё ещё чувствовал, как близко то лезвие было к тому, чтобы задеть его, пройдя всего в сантиметрах от его горла, спины, головы. Тело на полу вполне могло быть его. — Расскажи мне, что ты заметил, — голос Ину стал озером ледяного спокойствия в водовороте мыслей Ируки. — В команде предатель, — Ирука понял, что сжал руки на столе, и попытался расслабиться. Он отступил назад, давая Ину пространство. — Продолжай. — Тацу, — через мгновение сказал Ирука. Произнесённое имя повисло в воздухе, и от него уже нельзя отказаться, они оба это знали. Озвучивание чего-то делало это реальным. — Она является связующим звеном во всей этой погоне начиная от Отафуку Гая, — уверенно заявил Ирука. — Когда мы выезжали из города, у неё было достаточно времени наедине, чтобы отправить сообщение своим сообщникам в хижине, пока мы были в лесу. Затем, когда мы добрались до места, те уже благополучно смылись, а хижину вычистили от каких-либо улик. — Согласен, — Ину встал, наблюдая, как Ирука начал ходить туда-сюда. — Но передавать информацию вполне могли я или Неко. — Нет, — Ирука оценил попытку Ину посмотреть со всех сторон. — Неко дежурил на страже, а ты говорил со мной. Что-то встало на свои места для Ируки; он вспомнил свой разговор с Ину в хижине. Когда поднял руку, чтобы прервать Ируку, но дал знак "позже". — Ты знал, не так ли? Или, по крайней мере, подозревал, что что-то не так ещё в хижине. — Что-то было не так, — признался Ину. — Я просто не был уверен на сто процентов до сих пор. — Значит, ты наблюдал из-за двери? Тебе не пришло в голову предупредить меня, что Тацу у меня за спиной? — голос Ируки снова начал повышаться. — Я должен был убедиться. Надо было позволить этому произойти и посмотреть, верна ли моя догадка, — Ину потянулся к Ируке, но Ирука отступил ещё на шаг. — Я сейчас пиздецки зол, Ину, — выпалил Ирука. — Не испытывай удачу. — Ты злишься на меня или на себя? — И не надо мне, блять, устраивать сеанс психоанализа. — Ты понимаешь, почему я должен был позволить всему случиться и не вмешиваться? — Ину вернулся к столу, отодвинув свиток в сторону и изучая его. Ирука знал, что Ину не игнорирует его; просто даёт ему пространство, как ниндзя. Даёт ему время собраться. Ирука глубоко вздохнул и заставил себя успокоиться. — Я понимаю, почему ты это сделал. Я бы сделал то же самое. Но легче от этого не становится. — В работе АНБУ ничего не легче, — ответил Ину. — Будь оно так, наши ряды бы не пустели. А теперь расскажи, что ещё ты заметил в предателе. Ирука кивнул. — Хорошо. После хижины мы разделились, пойдя по разным путям. Я отбился от одного ниндзя, а Тацу сразилась с двумя. Одному удалось от неё отделаться, и он погнался за мной. — Думаешь, специально? — Ину свернул свиток, который изучал, и сунул его в карман. — Если посмотреть на это сейчас, я думаю, что она вела фальшивую битву, создавая лишь вид того, что она на нашей стороне. Она надеялась одолеть меня простым путём с помощью своих союзников. Когда это не сработало, планы изменились. Я победил одного, а другой сбежал. Когда я нашёл её, она разговаривала с одним из ниндзя, с которым мы сражались. Она сказала, что пыталась получить информацию. — А ты думаешь иначе? — Я думаю, она пыталась узнать у него, кто именно был здесь, на базе, и кого нужно нейтрализовать, чтобы сохранить её прикрытие. — Это имеет смысл. Я бы сделал то же самое, если бы ситуация изменилась настолько, чтобы провернуть это, — ответил Ину. — Я подозревал, но не был уверен, — продолжил Ирука. — Поэтому я попросил её нарисовать мне карту с указанием местоположения базы, что она и сделала. Она не могла сделать это из того расплывчатого описания, что ей дал умирающий человек, которого она только что пытала. Карта была слишком точной, на ней было слишком много деталей, которые мог знать только тот, кто лично там был. — Умно, Курохё. Напомни мне никогда не переходить тебе дорогу. Ирука проигнорировал этот комментарий. — И последнее, это убийство подозреваемого до того, как он успел заговорить. Как предатель, это был её лучший вариант, чтобы избежать разоблачения. — Но она не убила тебя, — заметил Ину. — Эта часть и беспокоит меня; это единственное, что не подходит, — признал Ирука. — Очень маловероятно, что брошенный в меня танто убил бы и меня, и этого мужчину одновременно. Она оказалась бы безоружна и открыла свои карты раньше, чем собиралась. — Поэтому она убила его, зная, что информация умрёт вместе с ним, — Ину подошёл к Ируке и положил руки на его голые плечи. — Тайчжоу? — дверь открылась, и Тацу заглянула в нее. Ирука почувствовал прилив чистой ярости, охватившей его, и Тацу запнулась, быстро поняв его. Ину убрал руки с плеч Ируки и сказал Тацу: — Извини, любовная ссора. — Придурок, — выдавил Ирука, но намёк понял, заставив отступить намерение. Ему не нужно было изображать гнев, но, по крайней мере, Тацу могла бы ошибочно решить, что он направлен на Ину, а не на неё. — Докладывай, — сказал Ину. — Мы обнаружили новый очаг вражеских ниндзя двумя уровнями выше. Неко требуется подкрепление. Я не должна был оставлять его, но у меня не было выбора. "Ты надеешься, что враг убьёт его и сократит наши ряды один за другим", — подумал Ирука. — Понял, — Ину повернулся к Ируке. — Нам надо идти на подмогу. Ирука кивнул, наблюдая, как Тацу исчезает в дверном проёме, без сомнения направляясь обратно по коридору. — Ты собираешься разоблачить её? — спросил он. — Тебе лучше сказать мне сейчас, чтобы я знал, с кем и когда драться. Ину, казалось, обдумывал варианты. — Я думаю, что у нас нет другого выбора, кроме как разоблачить её как предателя. — Могу я внести предложение? Если мы подыграем ей, то можем сказать, что ППД вызвал нас обратно в Коноху, и мы можем сдать её, когда вернёмся. Через мгновение Ину кивнул. — Возможно, так будет проще. Сможешь так долго притворяться с ней дружной командой? — протянул Ину. — Если нужно, я могу подделать что угодно. Я шиноби, — ответил Ирука. — Не обнадеживает, особенно в плане оргазма, — сказал Ину. — Как ты перешёл от обсуждения того, что делать с предателем, к сексу за долю секунды? — раздраженно спросил Ирука. Ину наклонился прошептал вкрадчивым, наводящим на размышления тоном: — Я скрытый извращенец со стажем. Однако я смогу отличить фальшивый оргазм за милю. И тот последний, что был у тебя, фальшивым не был. Ирука почувствовал, как щёки вспыхнули под маской. Смущение боролось с желанием, однако у него не было времени ни на то, ни на другое. Неко был в очень реальной опасности, и это было достаточно отрезвляющим. — Мы должны идти. Ину кивнул и снова направился к двери уверенной, сосредоточенной походкой. Ирука достал катану и последовал за ним по коридору на шум боя. ~~~~~~~~~~~~~~~ Когда они нашли Неко, тот сражался с четырьмя шиноби — что уже само по себе впечатляет. Трое из них джонины Камня, другого Ирука узнал из Книги Бинго как пропавшего ниндзя S-ранга из Кири. Интересно. У Камня был опыт закулисной работы с Туманом, и Ирука задумался над тем, было ли это совпадением или в игре было что-то большее, чем они с Ину изначально предполагали. Когда Ирука приблизился, следуя по пятам за Ину, из дверных проемов появились ещё трое ниндзя. Несмотря на тесноту, а может быть, даже благодаря ей, бой шёл ожесточенным. Тацу явно собиралась раскрываться, сражаясь вместе с Ину, и вместе они составляли смертоносную команду, чьи клинки мелькали в воздухе со смертоносной и красивой точностью. Ирука увернулся от удара и нанёс ответный, отбросив противника в стену и пробив его катаной, повернувшись к следующему ниндзя. Он затолкнул каменных шиноби обратно коридор, который открывался в большую комнату, похожую на библиотеку двумя уровнями ниже. В комнате не было никаких препятствий, что позволяло использовать некоторые дзюцу, хоть это и никогда не бывает хорошей идеей в закрытых помещениях. Бой начал затухать, команда Ину проделала хорошую работу в устранении вражеских шиноби за такой короткий срок. Когда последний враг пал от одного из клонов Ину, Ирука остановился, всё ещё держа меч в руке, переводя дух. Он ждал: в любой момент могло появиться больше шиноби. Ину вложил свою катану в ножны и подозвал команду к центру комнаты. Его плечо рассекала полоса крови, но она не его. — Мысли? — спросил Ину. — Врагов может быть гораздо больше, — сказала Неко. — Мы всё не знаем, насколько большое это место. Тацу кивнула. — В наших интересах уничтожить как можно больше, пока мы можем. — Мы должны пройти через комнату со свитками, — сказал Ирука, отодвигая комментарий Тацу в сторону. Это был бы полезный совет, если бы она не стремилась к своим собственным целям. — Там будет ценная информация, которую мы сможем использовать. Ибики захочет это увидеть. — Мы могли бы снова разделиться, хотя я не рекомендую, — сказал Неко. — Согласен, мы останемся вместе как команда, — ответил Ину. — Я хочу, чтобы все держались друг у друга на виду. Однако я думаю, что Курохё прав. Мы должны собрать как можно больше информации, когда покинем базу. Это означает, что если нам придётся пробиваться обратно в библиотеку, мы это сделаем. Там есть информация, которую мы не можем оставить и позволить ей попасть в руки врага. — Я не могу позволить вам сделать это, — впервые с тех пор, как Ирука услышал слова Тацу, она казалась неуверенной в себе. Колеблющейся. Оступилась. Она протянула руку, потянув красные завязки своей фарфоровой маски АНБУ, позволив той упасть на пол и разбиться в дребезги. Ирука автоматически запечатлел в памяти её истинное лицо: холодные зелёные глаза и волнистые каштановые волосы до подбородка, обрамляющие лицо в форме сердца. Выбор сделан. Тацу приняла решение, и назад пути нет. Очевидно, в той комнате было что-то очень ценное и чрезвычайно опасное, что-то, что она не хотела, чтобы Коноха увидела или нашла, что-то, что стоило того, чтобы раскрыть себя. Она собиралась драться, возможно, до смерти, чтобы помешать этому. Ируке очень хотелось узнать, что это за информация. Ирука понял, что задерживает дыхание, наблюдая, как рушится его тщательно продуманный план вернуть её в Коноху в составе команды. Он стиснул руки на рукояти катаны, ожидая, кто сделает первый шаг, готовый при необходимости поддержать Ину и Неко. — Ину-сан, Неко-сан, я хочу сказать, что для меня было честью служить с вами в команде, — по мере того, как она говорила, её голос становился сильнее, она принимала своё решение. Она заняла оборонительную позицию, отойдя от всех и подняв меч. Она, должно быть, понимала, что в этой битве она не в плюсе: одна против троих АНБУ. — Сэмпай? — Неко сбит с толку, и это правильно. Если несколько мгновений назад они были сплоченной командой, то сейчас они по разные стороны баррикады. — Ты доверяешь мне, Неко? — спросил Ину, не сводя глаз с Тацу. — Конечно. Ину глубоко вздохнул и поднял катану. — Тогда сейчас мы сражаемся, а я объясню позже. Она нужна живой. Неко кивнул, довольный тем, что доверился своему капитану. — Просто ответь на один вопрос. Зачем предавать Коноху? — спросил Ирука. Она смеялась, и её смех эхом разнёсся по пустой комнате. — Зачем мне это объяснять, когда моё прикрытие уже подорвано? — сказала она. Ину двинулся на неё так быстро, что со стороны выглядел лишь размазанным пятном, складывая печати. Ирука быстро ушёл влево, Неко вправо в классическом атакующем построении, окружая её. Комната наполнилась огнём, который Ину направил на Тацу. Она контратаковала водным дзюцу, и Ирука знал, что добром это не кончится. Комната просто не была достаточно большой для серьёзного боя с использованием дзюцу. Однако казалось, что Тацу не собиралась ввязываться в затяжной бой. Она рассмеялась леденящим, глухим звуком, лишенным человечности. — Позвольте мне показать вам кое-что грандиозное, Тайчжоу, — сказала она, складывая ручные печати. Ирука уставился на него, холодный ужас пробежал по его спине, когда он узнал порядок печатей воды и молнии. — Ину-сан, — предупредил он. — Я узнаю эту технику. Это запрещённое дзюцу моего отца: Звёздный дождь. Ину, должно быть, услышал его предупреждение, но не остановился, бросившись вперёд с обнаженным мечом, пытаясь остановить Тацу на полпути. Она быстро закончила девятую печать и крикнула: "Звёздный Дождь"!. Эффект оказался незамедлительным. Тысячи крошечных капелек воды наполнили окружающий их воздух облаком, как туман опускаясь, на комнату. Внутри каждой капельки была крохотная искра молнии. Ирука знал это дзюцу, видел его в действии. Он знал, почему оно запрещено: эта техника работала почти на клеточном уровне. Молнии в тумане взорвутся при контакте, а миниатюрные взрывы электричества, смешанные с водой, составляют смертельную комбинацию. Эта техника запрещена, потому что однажды созданная, она уже не поддаётся контролю; любой на ей пути будет поражён. В случае с Тацу, ей было нечего терять: каждый в комнате был врагом, которого нужно было нейтрализовать, желательно с максимальным ущербом. Ирука услышал, как Неко что-то крикнул, почувствовал, как земля под ногами задрожала. Он качнулся в сторону; Ину, должно быть, использовал какое-то земляное дзюцу, полагая, что земля нейтрализует водную часть дзюцу Тацу. Ирука понятия не имел, что он видит или испытывает, не понимал, какой ущерб это может нанести. В воздухе сверкнула молния, а затем свет погас, когда он оказался в коконе из дерева, сомкнувшемся вокруг него. Снаружи раздался мощный взрыв, а затем всё погрузилось в гробовую тишину. ~~~~~~~~~~~~~~ Возможно, прошли мгновения. Возможно, минуты в этой тесной темноте без звука и обзора. Это было похоже на то, будто Ирука враз лишился всех чувств, кроме осязания и обоняния, и в какой-то момент он задался вопросом, жив ли он ещё, или это всё какой-то странный предвестник смерти — момент перед тем, как сознание исчезнет в навсегда и пойдёт на встречу со своими предками. Деревянный кокон развалился с треском, и Ирука смог выбраться на свободу, моргая от яркого света. Сначала он понимал, что видит: всё вокруг было неузнаваемо. Там, где мгновение назад была комната, теперь было небо, потолка не было. В дальней стене образовалась огромная дыра. Деревья повалены с большим радиусом, соответствуя взрыву комбинированного дзюцу S-ранга. Ирука, пошатываясь, поднялся на ноги, не в силах поверить, что он на самом деле жив и относительно невредим, если не считать нескольких синяков и порезов. Он услышал стон справа от себя; Неко лежал на расколотой земле, задыхаясь. Сказать, что он был весь в крови, было бы преуменьшением. Тацу не было видно. Он бросился к Неко и опустился на колени. — Неко-сан, это я, Курохё, — он почувствовал прикосновение к своему плечу, рука Ину. Ину выглядел побитым и окровавленным, но без таких серьёзных ран, как у Неко. Видимо, деревянный кокон спрятал и Ину, подумал Ирука. Неко дышал неглубоко, явно от боли из-за сотен рваных ран на его теле. Ирука не сомневался, что повреждения намного серьёзнее, чем он видит; он не понаслышке знал, на что способно дзюцу Звёздного Дождя. — Лежите спокойно, — скомандовал Ирука. Он направил исцеляющую энергию, положил руки на грудь Неко и закрыл глаза, концентрируясь, исцеляя, пока водил рукой по его телу, осматривая и выискивая повреждения. Примерно через минуту он открыл глаза. Ину стянул с Неко маску, обнажив молодое окровавленное лицо с большими миндалевидными глазами, в которых плескалась агония, которую Неко не хотел или не мог озвучить. — Ты можешь его исцелить? — резко спросил Ину ​тоном, говорящим о едва сдерживаемой ярости. Ирука кивнул. — Мне нужно время чтобы залечить повреждения настолько, чтобы мы смогли переместить его. — Хорошо. Делай, что можешь, и тогда мы вернёмся в Коноху. Миссия официально завершена. — Что? — контроль Ируки пошатнулся, и он заставил себя снова сконцентрироваться, чтобы направить исцеляющую энергию туда, куда нужно. — Ты слышал меня, Курохё. — Нет, — Ирука решительно покачал головой. — Тацу теперь ниндзя-отступник, враг Конохи. Моя клятва как ниндзя-охотника — выследить и уничтожить её. — Это слишком опасно, — Ину посмотрел на Ируку сквозь маску. — Не говорите мне, что опасно, — отрезал Ирука. — Это то, чему я обучен. Я не могу с чистой совестью оставить преступника с запрещёнными дзюцу на свободе. Вы понимаете? — Я капитан в этой миссии, Курохё. Это мой приказ, — Ину начал рыться в одной из своих сумок в поисках лекарства, как надеялся Ирука. Ирука заставил свою чакру выровняться, иначе исцеление было бы неэффективным. — Можете сколько угодно тыкать мне в нос своим рангом, Ину-сан. Однако вы забываете, что у вас нет юрисдикции надо мной. Я не АНБУ и подчиняюсь только Хокаге. — Неко умирает, — Ину повысил голос впервые за всё время, что Ирука его слышал. — Если мы не вернём его обратно в Коноху, я потеряю сразу двух товарищей, — он наклонился к Ируке. — Один мой товарищ стал врагом, ты думаешь, я не хочу отомстить? — прошипел он. — Я должен потерять и второго из-за увечий и наблюдать, как он умирает? Ирука опустил голову и сосредоточился. Он чувствовал, как чистый поток исцеляющей энергии проходит по телу Неко, пока делал свою работу. Он наблюдал, как Неко пошевелился, схватив Ину за руку. — Сэмпай? — Лежи спокойно и позволь Курохё делать свою работу, — хрипло ответил Ину. Ирука и раньше видел, как миссии идут не по плану, но не так, как сейчас. Ему стало любопытно; Ину явно хороший капитан, он явно заботился о своей команде. Дезертирство одного товарища прямо под его носом, а затем ранение другого до полусмерти было невыносимо для такого человека, как Ину. Ирука понял, что обязан Ину своим сотрудничеством, если они хотят вернуться в Коноху. Ирука направил столько энергии на исцеление, сколько мог, не замечая уходящего времени. Он снова почувствовал руку Ину на своём плече, успокаивающую, утешающую. — Курохё, остановись, пока ты полностью не опустошил себя. — Я могу продолжать, — решительно сказал Ирука. — Курохё, остановись. Ирука поднял взгляд, позволяя чакре медленно затухать. Он почувствовал внезапное головокружение, и комната завертелась, пол внезапно сменился стеной. Чья-то рука поддержала его, удерживая в вертикальном положении, пока он боролся за равновесие. — Я в порядке, — сказал он через мгновение. — Извини. — Не извиняйся. Ты сделал больше, чем я ожидал, — Ирука посмотрел вниз. Неко стал почти нормального цвета, а не пугающим серым, каким он был минуты назад. Ран у него много, и Ирука куда больше беспокоился о тех, которые он не видит, о тех, что внутри. — Нам нужно доставить его к Годаймё, — сказал Ирука. — И быстро. Ину кивнул. — Тогда выдвигаемся в Коноху. Ирука сел, опираясь на одно колено, обдумывая ситуацию. — Я соберю из библиотеки всё, что смогу, пока ты пойдёшь вперёд. У меня есть запасной свиток, так что на себе всё тащить не придётся. Справишься сам, пока я тебя не догоню? Ину задумался. — Да, — он встал, вытащил из сумки свиток и применил дзюцу призыва. Ирука ожидал знакомую маленькую собаку, Паккуна, поэтому, когда Ину закончил технику, он был более чем удивлен, увидев, как из расколотой земли в клубах дыма выплеснулось несколько собак разного размера. — Чёрт, — пробормотал Ирука, вставая на ноги. Он насчитал восемь собак, включая Паккуна, одетых в одинаковые синие жилетки с этим забавным символом. Он смотрел, как они обнюхивают всё вокруг, собираясь вокруг Неко, опустив хвосты и запоминая его запах. — Они беспокоятся, — сказал Ирука. — Да, — сказал Ину. — Они знали Неко какое-то время. Они считают его другом. Ирука наблюдал, как Ину давал указания, отправляя Паккуна с сообщением вперёд, и организовывая построение остальных так, чтобы они были вокруг него с фланга, пока Булл понесёт Неко на спине, так как он самый крупный. Это позволит Ину и другим нинкенам свободно сражаться, если будет необходимо. — Не задерживайся дольше, чем нужно, Курохё, — сказал Ину. — Здесь могут быть другие ниндзя Камня, выжидающие удобного момента. — Я понимаю, — Ирука поднял свою катану с земли и проверил её на наличие зазубрин. Клинок в идеальном состоянии. — Я без колебаний дам бой, если придётся. — Береги себя, — сказал Ину, протягивая руку и поглаживая челюсть Ируки. Тот на мгновение зашипел, позабыв о синяке, полученном в недавней драке. — Что такое? — спросил Ину, его пальцы остановились. — По дороге сюда получил кулаком с чакрой. Бывает. Но это не значит, что ты должен останавливаться. Ину рассмеялся, и Ирука наклонился к прикосновению, пытаясь не обращать внимания на лёгкую дрожь, которую чувствовал в пальцах Ину. Усталость, истощение, боль? Ирука не уверен, что именно, но на мгновение ощутил непреодолимое желание защитить Ину, несмотря на то, что прекрасно знал, что этот человек более чем способен позаботиться о себе сам. — Выживи, — хрипло ответил Ирука. Он наблюдал, как Ину направил нинкенов вместе с Неко в лес, в сторону Конохи.
Примечания:
48 Нравится 18 Отзывы 19 В сборник
Отзывы (1)