Глава 43. Мои дорогие мальчишки!
16 ноября 2023 г., 13:46
***
— Ну, ты уже пришел в себя? — Брейк треплет по голове темноволосого мальчишку. Добавляет с лёгким смешком. — Ты, как-никак, теперь дворянин.
Ребенок насупился, сложив на груди руки. На нем новый костюмчик, вовсе не похожий на ту легонькую одежонку маленького слуги, которую это дитя носило ещё совсем недавно и которая успела уже стать для него такой безнадежно привычной.
Беловолосый парнишка качает головой, осматривая результат какого-то неудачного преображения. Поправляет мальчику воротник рубашки, поопрятнее завязывая на нем галстук бабочкой. Комментирует со знанием дела:
— Типичная для всех слуг ошибка... На себе такие штуки повязывать сложнее, чем на шее какого-нибудь маленького господина, да?
Ребенок заливается краской.
— Неправда! Господин всегда сам повязывал себе галстук!
Брейк тихонько смеётся, прежде чем потрепать малыша по плечу.
— Да не кипятись так. Когда придёшь в дом Найтрей, ты должен будешь помнить, что ты дворянин. Одеваться не так, как ты делал это обычно. И голову подними. Дворяне так не смотрят.
Гил с раздражением закусывает губу. Ах, как много он бы хотел высказать этому наглому господину, без разрешения вторгшемуся в его жизнь! Но вместо этого лишь бормочет себе под нос:
— Я не Найтрей...
Парень вздыхает, словно видел подобное уже миллион раз.
— Мальчик мой, лучше тебе это скажу я, чем ты встретишь косые взгляды со стороны "всех остальных".
Ребенок снова кусает губы, не произнося ни звука.
— ...
— Я вижу, что ты злишься. — холодно добавляет Брейк. — Но, лучше чем мяться, уставившись в пол, выпрями спину и выскажи мне в лицо, чем же ты так недоволен?
От его прямого взгляда Гил только ещё больше теряется. Земля разом уходит из-под ног. Весь словарный запас сокращается до пары-тройки звуков, которые даже и словами-то не являются.
— Братик, полегче с ним... — у дверей появляется прелестная девочка. Ангел во плоти с мягкими рыжими кудрями и в почти таком же кукольном, как у малышки Ады, платьице.
— Слушаюсь, моя милая. — белый господин расплывается в улыбке, с готовностью протягивая ей руку.
Девочка с той же готовностью обнимает эту руку, притягивая его поближе к себе. Лучезарно улыбается их маленькому гостю:
— Гилберт, не слушай его! Ты прекрасно выглядишь!
Брейк лишь смеётся своей милой госпоже. Вновь окидывает мальчишку внимательным взглядом. Но теперь в его глазах словно поселилась какая-то глубоко затаенная теплота:
— Ты должен помнить, мальчик мой: ты теперь не слуга.
— Я слуга моего дорогого господина! — хмурится тот, упрямо сжимая кулаки.
— Хорошо. — парень беспрекословно пожимает плечами. — Это просто прекрасно. Ты можешь продолжать быть его слугой, сколько захочешь. Но для всего остального мира ты сам теперь господин.
***
— Оз! Гилберт! Мои дорогие мальчишки! — человек среднего возраста и несколько массивного телосложения с хвостом светлых волос, крепко обнимает своих потерявшихся хулиганов. — Как я скучал по вам!
— Дядя Оскар! — радуется Оз.
Гил, напротив, несколько смущённо отводит взгляд.
— Что, Гил, стесняешься?! — добрый дядюшка смеётся, ещё больше притягивая к себе пытавшегося избежать своей участи.
— А я уже не подхожу под понятие "дорогих мальчишек"? — ухмыляется Брейк, выныривая откуда-то из-за угла.
— Ах... — несколько напряжённо вздыхает их шумный гость. — Опять ты, Зарксис?
— Ага! А вы опять растляете малолетних, дядюшка? — шутка с привкусом лёгкой обиды. (Неужели действительно привык, что Рейнсворты считают его ребёнком?).
— Хочешь, чтобы я вырвал тебе язык? — с несколько натянутой улыбкой смеётся этот плечистый добряк.
— А вы попробуйте! — Брейк помахивает рукой с тем же очаровательным выражением лица.
— Да уж, подозреваю, насколько этот молодой человек достал вас за эти дни. — вздыхает Оскар, сочувственно разглядывая своих дорогих мальчиков.
— Что вы, я совсем их не доставал! — Зарксис театрально прижимает руку к груди.
— Да, дядя, все путем! — Оз весело улыбается. — Брейк был молодцом. Спасал нас.
— Да, серьёзно? А по Гилберту и не скажешь! — хохочет дядюшка, толкая плечом паренька, расплывшегося в "состоянии нестояния". — А это та самая девочка-Цепь? — переводит глаза на девчонку, сидящую за столом рядом с Шерон и уплетающую мясо за обе щеки.
— Ага, она мне как младшая сестра! — юная леди ласково приобнимает за руку свою спутницу. — Это Алиса!
— А я думал, тебе хватит твоего "братика"! — Оскар вновь бросает странный взгляд на белого господина, которому порядком это не нравится.
— Вас что-то не устраивает... в порядках дома Рейнсворт? — несмотря на прилипшую к губам улыбку, брови Шляпника скоро почти явно изогнутся в выражении: "Сейчас я тебя убью! И не посмотрю, что ты для моих подопечных дорогой родитель!"
На выручку приходит его любимая маленькая госпожа, важно подняв вверх палец:
— Нам, девочкам, жизненно необходимо общаться с другими девочками! Поэтому сестры мне тоже нужны. Особенно такие милые-милые! — вновь обнимает свою названную сестрицу.
— Зато мяса сколько хочешь дают! — поясняет Алиса, пожимая плечами.
— Да ничего я не имею против ваших порядков, ребята. — дядюшка, наконец, перестаёт дразнить Зарксиса. — На самом деле я рад, что ты не забыл обо мне, приятель. И дал мне возможность встретиться с моими дорогими мальчишками.
— Всегда пожалуйста! Я ведь большой друг детей. — на лице Шляпника снова чистейшая невинность.
***
— Наше драгоценное дитя! Тебе подвластны силы, которых нет у других! Тебя ждёт славная карьера! — высокий человек с копной длинных белых волос пародийно прижимает руку к груди.
На него скептически озирается парень в черном плаще с поразительно холодным лицом:
— Не слишком ли он мал?
— Не слишком! — белый обиженно топает ногой. — Когда это ты научился перебивать меня?!
Тёмный лишь сухо переводит взгляд на все это время наблюдавшего за ними малыша:
— Мальчик. Самое главное, когда ты получишь силу — помни об ответственности, которую за неё несёшь. От твоих решений будут зависеть тысячи жизней.
— Ну а ещё жить тебе станет в разы веселее! — нарочито скалится беловолосый.