***
Спустя несколько дней президентский кортеж прибыл в Филадельфию. Группа Старра базировалась в здании на углу Четвёртой улицы и Уолнат-стрит. Клинт тоже был там. — Выход президента через двадцать минут, — оповестил команду Пол. — Пусть группы ещё раз проверят позиции. Клинт, подойдя к окну, взял бинокль и принялся осматривать место проведения церемонии. На подиум пригласили патриарха из Эфиопии, Дезмонда Мотомбо, который принялся читать речь о тревожных временах. Клинту на глаза попались привязанные к столбам жёлтые ленты. — Жёлтые ленточки, — вслух отметил он. — Да, в память о погибших солдатах, — пояснил подошедший Бёрнс. — Не, эти ленты привязывают низко, — возразил Бартон. — Это ветровые маячки. И я бы их так высоко не повесил, если бы стрелял с колокольни. — Может, и так, — пожал плечами Пит. — Вы снайпер. Вам виднее. — Это точно он, — утверждающе сказал Клинт. — У вас есть группа, которая держит церковь? — Они выдвинутся в тот момент, когда стрелок сосредоточится на цели, — сказал ему Старр. Бартон вновь посмотрел на площадь, к которой подъехал президентский кортеж. В этот момент в комнату вошёл тучный мужчина в полицейской форме. Ему явно было тяжело подниматься по лестнице из-за своих немалых габаритов в области талии. — Мистер Симмонс, — поприветствовал его Старр. — Местная полиция. Клинт развернулся к нему, и Пол представил ему Клинта: — Знакомьтесь, это Клинтон Бартон. Бартон оглядел полицейского и заметил, что его поясная кобура не была застёгнута. — Я слышал про вас, — сказал Симмонс. — Для меня честь с вами познакомиться. Он протянул руку, но Бартон обратил его внимание на то, что заметил: — У вас кобура расстёгнута. Симмонс тут же дёрнулся и застегнул её, приговаривая: — Ох, чёрт. Опять забыл. Спасибо, что сказали. После он вновь протянул ладонь Клинту, и тот ответил на рукопожатие, после чего вновь вернулся к созерцанию церемонии. — Кого там чествуют? — спросил Бартон. — Патриарха из Эфиопии, — пояснил Старр. — Медаль выдают. Знакомо? — Африканский рок? Да, слыхал, — кивнул Клинт. — Я там как-то бывал, — решил поделиться Бёрнс. — Знаете, что чувствуешь, убивая гражданского? — Отдачу винтовки, — без эмоций ответил Бартон. — Очень оригинально. — Точно, — со смехом кивнул Пит. На сцену в сопровождении агентов Секретной службы начал подниматься Билл Клинтон. — А вот и он, — возвестил Бартон появление президента. — Он следующим выступает, — добавил Старр. — Всем группам. Внимание! Клинт оценивал окружающую обстановку. — Ветер полтора метра в секунду, боковой, — вслух проговаривал он. — Считай, четыре угловые минуты и поправка ноль-ноль-три, если стихнет. Президент вышел на подиум. Бартон вновь оценил ситуацию. — Он приготовился, — заключил он. — Угол возвышения, влажность и температура учтены. Берите его. Осталось секунд десять! Ветер ему благоприятствует! Берите его скорее! Группу захвата на колокольню! Клинт развернулся, и вдруг прямо в него выстрелил Симмонс. Бартон не знал, что в тот момент заставило его дёрнуться в сторону. Был ли это рефлекс, божья помощь или простая случайность, Клинт не мог сказать. Однако пуля, вместо того чтобы попасть в грудь и навсегда оборвать его жизнь, попала в левое плечо и прошла навылет. Бартон ни о чём в тот момент не думал. Даже разошедшаяся по телу боль его мало заботила. Он бросился в коридор, пока Симмонс ещё раз попытался его подстрелить, но снова промазал. Клинт бросился к окну и, пробив его своим телом, полетел вниз, приземлившись на стеклянную крышу мансарды. На удивление, она не проломилась и даже немного смягчила падение. Симмонс вновь выглянул в окно и ещё раз выстрелил, но вновь не попал по цели. Вместо этого пуля попала в стекло, и оно лопнуло, отчего Бартон провалился под крышу, упав на сложенные друг на друга плиты из гипсокартона. В тот момент Клинт благодарил всех богов, которых знал, за то, что Симмонс стрелял так же плохо, как бегал. С трудом поднявшись, Клинт выбежал из здания и побежал прочь, держась правой рукой за раненое плечо. Из-за сильной боли бег давался с большим трудом. В его голове отпечаталось одно: его подставили. Теперь его точно попытаются найти и убить. А потому нужно было продолжать бежать, и Клинт бежал так быстро, как мог в своём состоянии. Единственное, что отдавало проблесками радости в воспалённом от боли сознании, это то, что Старр не знал, где сейчас Лора. Она слышала, что Пол рассказал Клинту, и тот наверняка будет её искать. Но даже будучи весьма высокопоставленным военным, Старр вряд ли знал, где живёт Нисса. Всё-таки она уже была агентом Щ.И.Т.а, и подобраться к ней было трудно, если вообще возможно. Доковыляв до линии метро, Клинт завидел на углу мужчину в тёмном костюме и с короткими русыми волосами. Он переговаривался с кем-то по микрофону, прикреплённому к ладони, а в ухе у него Бартон заметил коммуникационный микронаушник. По этим действиям и внешнему виду он понял, что мужчина был из ФБР. — На связи Девятнадцатый! Ребята, вы слышите?! — отчаянно пытался он связаться с командным пунктом. — Оставаться на точке? Клинт ковылял к нему, хриплым голосом попросив: — Пожалуйста, помогите. Меня ранили. Кричать он был не в силах, и фэбээровец, очевидно, не распознал намерений Бартона и принял его за того, кто стрелял в президента. — ФБР! Руки вверх! — воскликнул он, направив на ковыляющего к нему Бартона пистолет, и тот рухнул на колени, шипя от боли. — Я ранен. Помогите, — состроив максимально невинный взгляд, сбивающимся голосом проговорил Клинт. Агент подошёл к нему, не опуская оружия, но ничего из того, что сказал Клинт, не услышал из-за шума проезжавшего по эстакаде поезда метро. Как только он оказался достаточно близко к Клинту, тот молниеносно схватил агента за руку и перекинул через себя, отчего агент неприятно приложился затылком о тротуар. Боль от ранений волной прокатилась по телу, и Бартон почувствовал, как заслезились его глаза. Перехватив инициативу у агента, Клинт оттащил его к стене здания, забрав его наручники и приковав к стене. После чего он подобрал выпавшее удостоверение и, раскрыв его, дабы узнать имя, обратился к «жертве»: — Простите, агент Колсон. Я не стрелял в президента. Симмонс — подставной. Я возьму вашу машину. После этого Бартон забрал ключи от машины Колсона и его пистолет. Доковыляв до машины, коей оказался Chevrolet Caprice восемьдесят восьмого года, Клинт залез внутрь и, быстро заведя, дал по газам, в зеркале заднего вида увидев, что к прикованному к стене Колсону уже прибежал Симмонс. Бартона радовало, что оборотень в погонах настолько распух в талии, что прыти от него ждать не следовало, и Клинта он не догнал. Вокруг ездили полицейские машины. Весь город разом всполошился. По рации, что была в машине Колсона, послышался разговор по полицейской волне: — «КП, передайте описание подозреваемого». — «Пока новых данных не поступало», — ответили в штабе. — «Говорит Джозеф Симмонс, полиция Филадельфии», — послышался приглушённый рацией голос Симмонса. — «Я прошу подкрепления. Подозреваемый угнал машину агента ФБР. Уходит на юг по Фронт-стрит. Вооружён и очень опасен». — Падаль! — бросил Клинт, стукнув руками по рулю. Боль от раненого плеча вновь прокатилась по телу, и Бартон едва не рухнул на руль. Глянув в окно, он увидел, что по всему городу летали вертолёты полиции и ФБР. Клинт выехал из центра, добравшись до пригорода, и заехал на конвейерную автомойку. Всем полицейским города, а также агентам ФБР уже разошлась ориентировка машины, которую угнал Бартон, а значит, он был очень ограничен во времени. Клинт загнал машину в помещение автомойки, и, как только конвейерная лента подцепила её, он полез на заднее сиденье. Сняв с себя кофту и футболку, Бартон открыл перегородку между задним рядом и багажником, вымазав при этом все сиденья своей кровью. Нащупав в багажнике аптечную сумку, Клинт, шипя от раздирающей тело боли, вытащил её на задний диван. Внутри Бартон обнаружил бинты и кровоостанавливающее средство. Он вскрыл упаковку и высыпал на раненное плечо часть содержимого. Боль стала невыносимой, и Клинт, застонав, стукнул рукой по переднему сиденью. После он посыпал кровоостанавливающим средством ранение живота. От боли Бартон стукнул ногой по полу. Однако кровь ему удалось остановить, и теперь надо было избавиться от машины и добраться до Нью-Йорка, где жила Нисса, к которой приехали Лора вместе с Сонни. Постепенно тоннель автомойки заканчивался, и Бартон перебрался на водительское сиденье, резко газанув и помчавшись прочь на полной скорости. Ему пришлось развернуться на север, в сторону моста Бенджамина Франклина. Со Спрус-стрит за ним увязалось три полицейских машины, а с севера по Бульвару Коламбус к нему двигались ещё две. — Вашу мать! — прошипел Клинт и свернул на Честнат-стрит. Пытаясь прорваться обратно к бульвару, Бартон едва не упёрся в полицейское перекрытие на углу Четвёртой и Арк. Повернув обратно к Бульвару, он заметил перекрёсток, на котором мог оторваться. Прибавив газу, Клинт проскочил прямо перед грузовиком, перевозившим бутыли с питьевой водой для кулеров. Водитель грузовика еле успел затормозить. А вот другой водитель, ехавший перпендикулярно, не успел остановиться, войдя в занос и случайно перегородив дорогу двум полицейским машинам, которые не успели вовремя затормозить. Одна из машин влепилась в бок остановившегося седана и от удара перевернулась через багажник, опрокинувшись на грузовик. Разложенные в кузове бутыли разлетелись по всему перекрёстку. Вторая попыталась уйти от удара с седаном, но случайно въехала в зад припаркованному внедорожнику. Ударом её развернуло, и машина боком впечаталась в грузовик. Прорвавшись к береговому шоссе, Клинт не успел проскочить поворот, и в зад его машины въехала фура. От удара машину развернуло на сто восемьдесят градусов, а выезд оперативно заблокировали полицейские машины. Бартон понял, что выхода у него нет, а потому, включив заднюю передачу, поехал на полной скорости к реке. Полицейский спецназ, уже дислоцировавшийся на эстакаде, открыл по нему огонь, но Клинт не остановился, пока машина не пробила заграждение набережной и не полетела прямо в реку. Бартон сгруппировался, и автомобиль ударился о поверхность реки. Салон быстро начал заполняться водой. Клинт глубоко вдохнул и, открыв дверь, выплыл из тонущей машины и как можно быстрее поплыл в противоположную сторону от берега.***
Впервые за довольно долгое время день Фила Колсона оказался насыщен событиями. Вполне обычное выступление президента Билла Клинтона оказалось сущим кошмаром. Неизвестный совершил на главу государства покушение, но в него самого не попал, убив приглашённого президентом Клинтоном патриарха из Эфиопии Дезмонда Мотомбо. Стрелка подстрелил местный полицейский, но вёл этот стрелок себя несколько странно для безжалостного убийцы. Самого Колсона он не убил, а лишь слегка помял, извинился и заявил, что невиновен. Фил работал в ФБР не первый год и знал, как преступники пытаются сбросить с себя подозрения. Но этот подозреваемый был очень странен. Вернувшись в офис, Колсон застал показ свежего выпуска новостей. Ведущая с экрана красноречиво вещала: — «Согласно результатам предварительного опознания, исполнителем покушения на президента является отставной лейтенант корпуса рейнджеров Клинтон Бартон. Сейчас его поиском занимаются местная полиция и Федеральное бюро расследований. Следов Бартона, за исключением машины на дне реки Делавэр, обнаружено не было. По имеющимся данным, сотрудник полиции Филадельфии Джозеф Симмонс первым прибыл на место происшествия и ранил Бартона. На данный момент ФБР отказывается комментировать подробности инцидента, но есть информация, что Бартон сумел напасть на одного из агентов Бюро и, обезоружив его, скрылся на машине того же агента». Вся собравшаяся публика взглянула на прислонившегося к стене Колсона, который прижимал к больной голове пакет со льдом. — Так, всё! Концерт окончен! Всем работать! — окликнул сотрудников шеф отдела Уэйн Филнер. — Колсон, на ковёр! Фил положил пакет на стол и вяло поплёлся в кабинет шефа. Внутри было ещё трое человек, с которыми Колсон работал: старшие агенты Дэйв Ремар и Тони Чандлер, а также заместитель руководителя отдела Виктория Хэнд. — Фил, ты понимаешь, что ты опозорил ведомство? — принялся отчитывать Колсона Филнер. — Теперь отдел внутренних расследований держит меня за яйца и требует узнать, что было и как так вышло. — Сэр, при всём уважении, — возразил Фил. — Это был снайпер из группы разведки батальона рейнджеров, а вы наверняка знаете, какая у них подготовка. Хорошо, что не убил, хотя мог. Колсон задумался и, решившись, добавил: — Он сказал, что не стрелял в президента. И ещё он сказал, что Симмонс — подставной. — Не загоняйся, — обратился к нему Ремар. — Коп засёк стрелка и дважды его ранил. — Ты рапорт, надеюсь, ещё не подавал, — сменил тему Филнер. — Я бы на твоём месте очень осторожно его составлял. — Выучу официальную версию, как всегда. В первый раз что ли? — развёл руками Фил. — Так и сделай, — сказал ему Уэйн. — А теперь до конца дня лучше глаза мне не мозоль. Свободен. Колсон поспешил удалиться из кабинета начальника. В его голове роились неприятные мысли относительно произошедшего. Ему казалось, что дело глубже, чем кажется на первый взгляд. Фил не понимал мотивов Бартона. Зачем было всё так усложнять. И каким образом Симмонс так быстро добрался до места, где был Бартон, так быстро, при своих-то габаритах. Одно Колсон знал точно. Сегодняшней ночью он спокойно не заснёт.