Глава 3. Сорок шесть и две
11 апреля 2025 г., 20:18
Примечания:
Очередная новая старая глава. Переделываю вступительное.
Тема главы: Tool — Forty Six & 2
Артафиндэ нарезал круги по кабинету, пока Артанис сидела в принесённом кресле. Кабинет немного переоборудовали, чтобы гостям было в нём комфортнее. У стены поставили две койки, а также принесли пару кресел.
— Торонья, ты бы сел, — процедила Артанис, глядя на мельтешащего перед лицом брата. — Уже глаза болят.
— Ноги затекли, — отозвался Артафиндэ, слегка потерев правую ногу. Пару часов назад у него и Артанис взяли кровь для анализов. Как объяснил местный лекарь, представившийся доктором Джексоном Шепардом, люди, с которыми работали Келлер и Фьюри, хотели побольше узнать о них в физическом плане. Местные изобретения это позволяли. Артафиндэ на пару с Артанис уже поняли, что этот мир технологически более развит, но они даже и представить не могли, насколько. Мир звался Землёй. По местному летоисчислению, сейчас был тринадцатый день пятого месяца тысяча девятьсот восемьдесят шестого года. Город, в котором эльфы в данный момент находились, назывался Лос-Анджелес, а государство имело название Соединённые Штаты Америки, но всем было лень его произносить, и местные ограничивались аббревиатурой «США» или одним словом «Штаты». Место же, где они оказались, звалось Йеллоустонским национальным парком.
Через зеркало Гезелла за эльфами, наряду с Келлером и Фьюри, наблюдали Говард Старк и Маргарет Картер, более известная как Пегги.
— А вы не шутили, когда говорили про красавцев, — подал голос Старк. — Так и до комплексов недалеко.
— Сам им скажешь или мне за тебя их просветить? — с усмешкой спросила рядом стоящая Пегги, непрозрачно намекая, что Говард уже много лет женат и имел практически совершеннолетнего сына. — Док, что нам о них поведаете?
— Это что-то с чем-то, мисс Картер, — заявил Шепард и указал на монитор. — Взгляните.
На мониторе была конфигурация спирали ДНК. Структурно она выглядела довольно необычно, так как представляла собой тройную цепочку.
— У людей, по-моему, такого нет, — высказал предположение Старк. Биологом он не был и не особо разбирался в её деталях. Он знал, что у людей двойная цепочка ДНК, но глубже не вникал.
— Верно, — Шепард кивнул и вывел на монитор другое изображение. — Вот наша цепочка ДНК. Такая, как у меня, у вас, у мисс Картер. (Доктор указал на молекулу ДНК на экране монитора). В нашей цепочке четыре азотистых основания и сорок шесть хромосом, чего более чем хватает для успешной передачи наследственной информации. (Доктор вывел модель молекулы ДНК Артафиндэ и Артанис). Вот цепочка наших гостей. Она тройная и состоит из тех же нуклеотидов, но их больше. В их цепочке ДНК шесть азотистых оснований и семьдесят две хромосомы. При этом данные идентичны нашим. Третья группа, резус-отрицательная. Нашим гостям можно легко делать переливание плазмы, и никаких проблем не возникнет.
— То есть, перед нами двое сверхлюдей? — поинтересовался Келлер, слушавший доклад учёного.
— Нет, — отрезал Шепард. — История же нам показала, что жизнь совершенно невозможно обуздать. Она так или иначе всегда пробьётся, сокрушит все барьеры, завоюет новые территории. Да, с болью и большой опасностью, но всё же это произойдёт. Закон Мёрфи. То, чему суждено сбыться, сбудется. Да, знаю, это шутливый принцип, но в каждой шутке есть доля шутки. Вполне актуальное выражение веры в механике мира.
— А как дела с языком? — сменил вектор обсуждения с философских притч на реальность Старк.
— Прекрасно, — восхищённо ответил учёный. — Они оба обладают эйдетической памятью.
— Док, поясните человеческим языком, — Фьюри осуждающе склонил голову.
— Ой, простите. Я привык терминами изъясняться, — повинился Джексон. — Они могут удерживать и воспроизводить в деталях образ ранее увиденного предмета или явления. Грубо говоря, им достаточно один раз прочитать книгу, чтобы навсегда запомнить её содержимое, а потом воспроизвести в точности, как там всё написано.
— То есть, они могут запомнить всё, что увидят: устройство оружия, приёмы боевых искусств, любые данные? — уточнил Старк, в глазах которого зажглись едва заметные огоньки. Артафиндэ и Артанис могли стать прекрасными агентами. Несмотря на явно идеальную внешность и высокий рост, в обычной одежде они были намного менее приметны, и глаз за них не цеплялся. Удивительно развитая память и физическая сила говорили сами за себя. В перспективе брат и сестра могли раствориться в толпе в любой точке мира, говорить на множестве языков и выполнять задания по всему земному шару. Но всё же Говард Старк, несмотря на амбициозность, был человеком здравомыслящим и рассудительным. Он тут же себя осадил, так как не мог поставить Артафиндэ и Артанис перед фактом. Это было не только цинично и некрасиво, но и чревато проблемами. Брат и сестра явно являлись воинами, и сражаться им было не в новинку. В голове Говарда возникла идея. Можно было предложить брату и сестре простую сделку. Помощь за помощь. Достойная оплата и прикрытие за службу в качестве агентов в рядах Щ.И.Т.а.
— Да, — кивнул Шепард. — Всё, что так или иначе подпадает под понятие «зрительное восприятие».
— Они освоили английский практически на уровне носителей за три недели, — заметила Картер. — Значит, другие языки освоить им тоже будет несложно.
— Если будут заниматься только одним, то менее чем через месяц освоят любой, — ответил учёный. — К этому времени они будут говорить на нём на уровне носителя и без малейшего акцента. Им достаточно для этого прочитать толковый словарь, правила грамматики и пару книг для закрепления и формирования свободной речи.
— Постойте, — вдруг запнулся Старк. — Вы сказали про книги, и я вспомнил. Я где-то встречал их имена. Вроде бы, в какой-то книге.
— Мы можем пробить их в интернете? — поинтересовался у Шепарда Келлер.
— Пара пустяков, — ответил учёный и, сев за компьютер, вбил имя Артафиндэ в поисковую строку. Результат шокировал всех пятерых. Поисковик выдал информацию по запросу, но ту, которую учёный и двое бывалых шпионов никак не ожидали увидеть.
— Фи́нрод Фе́лагунд — персонаж легендариума английского писателя Джона Рональда Роуэла Толкина, — начал зачитывать статью Шепард. — Эльфийский король, старший сын Финарфина и Эарвен. Брат Ангрода, Аэгнора и Галадриэль. Полное имя — Артафиндэ Инголдо Арафинвион. Имеет также несколько других имён на разных языках. Правил эльфийским королевством Нарготронд.
— А его сестра? — спросил подошедший Фьюри. Джексон вбил и имя Артанис в строку. Поисковик выдал статью, которую учёный зачитал:
— Гала́дриэль — персонаж легендариума английского писателя Джона Рональда Роуэла Толкина. Единственная дочь Финарфина и Эарвен. Младшая сестра Финрода, Ангрода и Аэгнора. Жена Келеборна и мать Келебриан. Бабушка Элладана, Элрохира и Арвен. Величайшая и прекраснейшая из всех эллет после Лутиэн Тинувиэль. Самая могущественная и мудрая из эльфийских владык, оставшихся в Средиземье в Третьей Эпохе. Была одним из лидеров мятежа эльфов-нолдор против Валар и предводительницей нолдор Дома Финарфина во время Исхода Нолдор. Владычица Лотлориэна и хранительница кольца Нэнья, главного из Трёх Колец эльфов. Является организатором созыва Белого Совета. Была мудрым советником в борьбе с Тёмным Властелином Сауроном. Помогла Братству Кольца во время их похода.
— Это какой-то бред, — округлив глаза до размера мячей для гольфа, протянул Келлер, глядя на монитор. — Значит, в той комнате сидят двое персонажей из книжки одного уже четырнадцать лет как покойного британца?
— Я бы тоже не поверил. Решил бы, что это ролевики. Как раз в Пасадене две недели назад какой-то фестиваль проводился, — добавил Фьюри. — Но…
— … Их генетика, — продолжил Шепард. — Не могут обычные фанаты творчества какого-то писателя иметь такой генофонд и появиться посреди радиационной аномалии в не самом злачном районе Лос-Анджелеса, будучи одетыми в доспехи и с боевыми ранениями.
— Надо бы с ними основательно побеседовать, — заявила Картер.
Келлер, Фьюри, Старк и Картер вошли в кабинет, где пребывали Артанис и Артафиндэ. Те сразу встали с мест, где сидели.
— Доброго дня, — подал голос Артафиндэ, слегка улыбнувшись уголками губ. — Мы с вами ещё не знакомились. Я Артафиндэ. А это моя сестра, Артанис.
Нолдо указал на сестру.
— Привет, — эльфийка в приветственном жесте помахала рукой.
— Я Говард Старк, — представился Говард и кивнул на Пегги. — А это Маргарет Картер.
— Можете звать меня Пегги, — Картер взглянула на возвышавшихся над ней Артафиндэ и Артанис. — Я и Говард руководим службой Щ.И.Т.
— Значит, вы здесь самые главные, — заключил Артафиндэ. — Буду очень рад, если вы скажете, что нам не нужно будет вечно сидеть в этой комнате.
— Поддерживаю, — согласилась с братом Артанис. — Интерьер здесь хоть и приятный глазу, довольно быстро приедается.
Пегги усмехнулась и поспешила заверить гостей:
— Не переживайте. Вечно вас взаперти никто держать не станет. Вы наши гости, а вовсе не пленники.
— Проблема в том, что вы совсем ничего не знаете о нашем мире, — добавил Старк. — Вам нужно адаптироваться. Нужны документы, нужна биография, чтобы к вам никто не приставал.
— И вы готовы это предоставить, — закончила его мысль Артанис. — Само собой, не бесплатно. Вы нам помогаете, а мы взамен работаем на вас.
— Вы очень проницательны, — отметила Пегги. — Но мы ни в коем случае не станем настаивать и озвучивать всё сейчас. Будет правильным, если вы немного адаптируетесь и привыкнете к тому, где находитесь. А после мы всё обсудим.
Артанис тяжело вздохнула и рухнула в кресло, а Артафиндэ потёр подбородок и издал короткий многозначительный смешок.
— Похоже, выбора у нас особого нет, — наконец подал голос нолдо. — Единственная просьба. Можно будет нам оставить наши имена? Это всё, что у нас осталось.
Старк усмехнулся и сказал:
— Это не проблема.
Примечания:
Вот так оно вышло. Надеюсь, что вам понравится.
Лойс, пиписька, досвидония.