***
Итан никогда не был особенным фанатом алкоголя — даже в колледже. Шумные попойки его утомляли, не принося особого веселья, так что все его похождения обычно ограничивались парой кружек пива в баре с друзьями раз в месяц, да, под настроение, бокалом красного вина в обществе Мии. Он никогда в жизни не испытывал на себе действия жестокого похмелья, однако, судя по описаниям менее принципиальных знакомых, проснулся именно с ним. Голова, по ощущениям, весившая вдвое больше нужного, гудела, в висках пульсировала унылая, тупая боль, в глотке пересохло едва ли не до трещин, на лицо что-то давило, тело не слушалось и, местами, болело — в воздухе витало желание сдохнуть, легкие нотки автомастерской и запах грозы. Именно за последние два аромата, как ни крути, чертовски знакомых, Уинтерс и зацепился, медленно возвращаясь к реальности. Первое, что он понял — груди его жарко, а вот спине — холодно. Второе — лоб и переносицу — колет. Третье — он не может пошевелить руками и, почему-то, левой ногой. С тихим стоном приоткрыв глаза, Итан с удивлением обнаружил прямо перед ними… что-то. Потребовалась пара секунд, чтобы осознать, что он лежит, тупо уткнувшись откуда-то взявшимся респиратором под заросшую наполовину седой щетиной, пахнущую озоном и мазутом челюсть — гадать, под чью именно долго не пришлось. — Проспался, папаша? — насмешливо донеслось сверху и Уинтерс ощутил, как вибрирует чужая грудная клетка под его собственной. — Хайзенберг, — не столько спросил, сколько вынес вердикт Итан. — Прости, дорогой, Зубная фея и Песочный человек сегодня оказались заняты. Повозившись, Итан все-таки сумел сесть, уставившись на четвертого Лорда слегка мутными, покрасневшими глазами. Тот в ответ отвел взгляд от книги, которую одной рукой удерживал прямо над головой, похоже, умудряясь читать… судя по обложке, какой-то дамский роман. — Есть несколько вопросов, — хрипло выдохнул Уинтерс, с каждой секундой ощущая себя все более живым и, одновременно, все более сбитым с толку. — Ну, валяй, — лениво разрешил Хайзенберг, не торопясь убирать книгу, но продолжая смотреть на Итана с некой смесью усталости, досады и веселья. — Хм, что ж… — Уинтерс нахмурился, по привычке систематизируя данные. — Почему мы лежим на полу? — Потому что ты заебал падать с дивана каждые две минуты, — откликнулся четвертый Лорд, едва заметно пожимая плечами. — Так. Почему у меня на ноге…это? — Итан покрутил левой щиколоткой, охваченной чем-то похожим на кустарную цепь, другим краем намертво закрепленную на ближайшей деревянной колонне. — Затем, чтобы ты никуда не ушел, — хмыкнул Хайзенберг, которому при взгляде на выражение глубокого охуевания на видимой части лица Уинтерса становилось все смешнее и смешнее. — Почему у меня связаны руки? — Потому что нехер было ими махать, как полоумный. — И почему я голый?! — повысив голос, в отчаянии выпалил Итан, страдальчески сводя брови на переносице. — Потому что в рот я ебал тебя еще и одевать, — фыркнул Карл, откладывая, наконец тупейший, с его точки зрения, романчик про нелегкую судьбу незаконнорожденной дочери французского аристократа и предводителя местных наемников. К моменту пробуждения Уинтерса, он как раз успел добраться до четвертого по счету акта любви главных героев под сенью леса, очевидно, прямиком на выпирающих из-под земли корнях и шишках, при посильном участии жалящих персонажей за жопы комаров. — Да и не во что. Все твое шмотье плавает в ванной, полоскать и выжимать сам будешь. Я тебе в горничные не нанимался. Все, чего сейчас хотелось Итану, это потереть ладонями лицо, но он смог лишь еще раз простонать болезненно и раздраженно, извернуться и пнуть четвертого Лорда коленом в бок. — Ты, блядь, издеваешься?! — Какой догадливый малолетний наркоман! — делано восхитился Хайзенберг, не без удовлетворения разглядывая злое, но, хотя бы вернувшее прежний живой оттенок лицо напротив. Пожалуй, даже чуть переборщившее с красками, потому что Уинтерс явственно выглядел краснее обычного. — Это моральная компенсация за то, что ты мне до трех ночи спать не давал. На самом деле Карлу поспать не удалось вообще. Он бы с удовольствием побродил по дому, возможно, поискал бы нормальный чай — на кофе в вотчине Донны рассчитывать не приходилось. Однако, после всей беготни, потасовок и попыток отгрызть ему руки, Уинтерс из стадии панической агрессии перешел в стадию судорожной тревожности и сам вцепился в Хайзенберга энцефалитным клещом, отказываясь оставаться в одиночестве даже на пять минут. Так что Карл, проклиная все на свете, ухватил с полки первую попавшуюся книгу и покорился судьбе. Даже задремать — и то не получилось. Не по вине жесткого пола под спиной — четвертый Лорд и так терпеть не мог мягкого, а потому что сопение наконец угомонившегося и провалившегося в нормальный сон Уинтерса раздражало своей чужеродностью, как и слишком близкое сердцебиение вместе с щекочущим нос, даже сквозь респиратор, посторонним запахом. В конечном счете, подельник обнаглел настолько, что окончательно законопатился Хайзенбергу под бок, обнял рукой поперек груди и даже попытался закинуть на него ногу, вызвав насмешливое хмыканье — то, как Уинтерс спал, немедленно и с потрохами выдавало в нем женатого мужчину. Карл же фабрику свою готов был поставить, что первое, что бы он сделал с компаньоном по койке — не просыпаясь, мощным пинком вышиб его вон со своей законной территории, которой считал кровать. Впрочем, не сказать, что подобное соседство оказалось таким уж противным или тягостным: пусть и неосознанно, а интуитивно, но хоть кто-то доверял Карлу настолько, чтобы беззастенчиво дрыхнуть в его присутствии, да еще и искать в нем какой-никакой защиты. Крякнув, он рывком поднялся с пола и, окинув Уинтерса снисходительным взглядом, ушел на кухню, вернувшись оттуда через минуту с полным кувшином и ножом, один взмах которого наконец-то освободил руки невольного пленника. Итан лишь стрельнул на него взглядом, полным затаенной благодарности, сдвинул маску на подбородок и припал к воде, точно офицерская лошадь после марш-броска. Хайзенберг не мешал, вместо этого последовав примеру напарника: убрал на время проклятый респиратор, вытащил из кармана плаща сигару и, наконец, с удовольствием затянулся. — Эм… а Беневиенто?.. — наконец, нарушил молчание Итан. — Мертва, — выдохнул дым к потолку Карл и, скосив взгляд на собеседника, пояснил: — Да, это сделал ты, если тебе интересно. Понятия не имею, что между вами произошло, но ты, похоже, зверски затыкал их с Энджи ножницами. Вот только в толк не возьму, Уинтерс: ты что, через дверь выйти не мог? Нахуя ты мордой в окно ломился? — Она… она меня не выпускала, — скривившись, пробормотал Итан, в голове которого мелькали разрозненные воспоминания, тем более жуткие оттого, что он не понимал, какие из них правдивы. — Она вообще вела себя как-то странно, когда мы встретились… Итан отчетливо помнил колодец в подземелье, молчаливый, черный, похожий на тот, который его восемнадцатилетнего до жути напугал в фильме «Звонок». Помнил плавающие в его глубине остатки тел — и каждое из них принадлежало кому-то, кого он знал прежде: друзья семьи, двоюродный брат… даже отец. Помнил легкие плавные касания их рук и голов, пока он стоял по пояс в ледяной воде, пытаясь разжать мертвые, окоченевшие пальцы, сжимавшие ключ. Помнил разбитую колыбель и беспомощный, испуганный плач Розы, ведущий его в глубины Сырого особняка. В которых его ждало… Итан передернулся, крепче вцепившись в кувшин, чувствуя, как выпитая вода просится наружу из пустого желудка. Он и понятия не имел, каким больным воображением нужно обладать, чтобы породить это. Гигантский, уродливый, блестящий от околоплодных вод и покрытый ошметками плаценты младенец радостно смеялся, гоняя его по коридорам и периодически принимаясь обиженно верещать, стоило Итану пропасть из виду. И самым диким во всем этом было то, что он звучал и вел себя в точности как требующая внимания Роза. — Вот уж занимательно… — сквозь детские крики ядом тек в уши все тот же, опротивевший до дрожи голосок. — В то время, как для тебя дочь всегда была маленьким ангелом, твоя жена видела ее чудовищем. Больным, зараженным, в любую минуту готовым превратиться в монстра. О, бедняжка, она так испугалась, когда узнала, что Роза тоже мутант, но делать аборт было уже слишком поздно! Она все знала, знала, знала! Все знали, кроме глупого, недалекого Итана Уинтерса, которому врут все, даже он сам. Как и прежде, убегаешь от правды вместо того, чтобы посмотреть ей в лицо? Трус! Однако Итан не оглядывался. И не верил. «Это твоя правда — не моя» — лихорадочно думал он, мечась по переходам, оскальзываясь в лужах слюны и крови. То и дело перед глазами мелькали вещи, которых не существовало в прежней версии дома — пожарный топор, тяжелый молоток для крикета, каминная кочерга. Донна будто бы специально оставила все это здесь, предлагая взяться за оружие, но Уинтерс отказался. Каким бы уродливым ни выглядело и ни ощущалось то, что жалобно звало его голосом Розы, он не собирался это убивать, пока оставался шанс выбраться и так. И он действительно смог — пусть дольше, противнее, сбив дыхалку и отерев собою полы едва ли не во всех комнатах, но смог. И только забившись в лифт, увозящий его на верхний этаж, он оглянулся, сквозь решетку встретившись взглядом с несчастными, непонимающими глазами на искаженном мутациями лице. «Ребенок» горестно завопил, пытаясь протянуть к Итану руки, но тот во второй раз за это безумное путешествие только и мог, что уронить с губ едва слышное «прости». Из лифта он вывалился мокрым с головы до пят, потряхиваемым нервной дрожью, ощущающим себя выпотрошенным и опустошенным. Ноги подкашивались и Уинтерс ухватился за ближайшую оклеенную веселенькими желтыми обоями стену, оставляя на ней окровавленный отпечаток ладони. Колба. Ему все еще нужна колба. Что бы ни делала Беневиенто, каких бы кошмаров ни подкинула дальше, он не уйдет отсюда без Розы. Однако, по выходе в гостиную, Итан столкнулся совершенно не с тем, на что рассчитывал: взгляд его пробежался по рядам маленьких фарфоровых кукол, остановившись на той, которую Уинтерс уже видел прежде — на портрете в церкви. Вот только, стоило ему сделать шаг в ее направлении, как прямо из воздуха соткалась облаченная в глухие черные одеяния невысокая женская фигурка. — Не уходи, — глубокий, мягкий голос, пускай и был не сильно громче шепота, тем не менее, звучал решительно, — Я не пущу. — Вот как, — хмыкнул Карл, с которым Итан предпочел поделиться исключительно последней частью своих злоключений. — Значит собственный голос у малышки Донны все-таки имелся! Поздравляю, Итан, ты удостоился чести, не перепавшей за эти годы никому из нас! — Как бы не сойти с ума от радости, — буркнул тот, растирая запястья. — Дальше в дело вклинилась Энджи и целое стадо взбесившихся фарфоровых болванчиков с лезвиями. Они предложили мне поиграть в прятки. — Что-что они предложили?! — Хайзенберг поперхнулся дымом и несколько раз с силой постучал себя по груди. — В прятки поиграть, — чуть повысил голос Уинтерс. — Не спрашивай, блядь! Будто я сам что-то понял. Но, знаешь, что самое странное? Донна как будто… не хотела нападать. Куклы кидались, стоило приблизиться к дверям или окнам, но остальное время они вроде как… просто бегали за мной на некотором отдалении и все. Он в растерянности почесал затылок и снизу вверх вопросительно посмотрел на четвертого Лорда. Тот глубоко, задумчиво затянулся, упираясь сосредоточенным взглядом куда-то Итану в солнечное сплетение. — Хуйня какая-то, — наконец, уверенно постановил он. — А я тебе о чем, — вздохнул Итан. — Черт его знает, сколько они меня так по особняку гоняли, но стало понятно, что выбраться они не дадут, не говоря уж о колбе, пока я с Донной что-то не сделаю, и я… — И ты не нашел ничего умнее, чем воткнуть ножницы Энджи в макушку? — хмыкнул Карл. — Ну, извини меня, пожалуйста! — вспылил Уинтерс, в возмущении всплеснув руками. — Поизящнее план выработать времени не было. Я подумал, что на защиту своей любимицы она точно высунется, перестав скрываться. А оказалось, что она все это время за Энджи и пряталась! И, знаешь что? Я, конечно, собой за это не горжусь, но мне, блядь, так хотелось отсюда съебаться, что запертая дверь стала последней каплей! — Да ладно, ковбой, не такая уж паршивая работа, — наконец, после продолжительного молчания, заметил Хайзенберг. — Если б ты еще в кусты этого ебучего дурмана не грохнулся, был бы молодец. Даже колбу, несмотря ни на что, прихватить не забыл, так что звание отца-героя по-прежнему за тобой. — Сильно меня накрыло? — искоса глядя на четвертого Лорда, спросил Итан, удостоившись в ответ кривого, ехидного оскала. — Порядочно. Не знаю уж, что тебе там виделось под ударной дозой Донниных цветочков… — Не помню, — потирая лоб, честно ответил Итан — Помню только чувство всеобъемлющего пиздеца. — Могу отдать тебе должное, ты готов был сражаться с ним до последнего, не щадя себя, — просветил его Карл, заработав в ответ неожиданно тревожный взгляд. — Я… ничего такого тебе не сделал? — замявшись, обтекаемо поинтересовался Уинтерс, однако Хайзенберг, кажется, и так все понял. Итан вообще обратил внимание, что четвертый Лорд отлично умеет читать между строк. По крайней мере, его. — Не льсти себе, истребитель мутантов! Для меня у тебя ручки коротки, — Карл едва сдержался от того, чтобы потереть бок. На самом деле Уинтерс, проявив неожиданную силу и сноровку, действительно сумел немного его помять и даже засадить под ключицу осколок какого-то горшка, однако сообщать ему об этом Хайзенберг не собирался. Отчасти, из гордости, немного успокоенной тем, что, если бы Карлу требовалось не безопасно сдержать, а убить, проблем бы не возникло. Отчасти, из-за, кажется, вполне искреннего беспокойства на лице собеседника. О себе бы лучше переживал, придурок. — Все, завязывай с этой херней и иди полоскай свои шмотки. Через час светать начнет, вороны проснутся, так что лучше бы нам убраться на фабрику затемно. — Мне б одеться… — пробормотал Итан, чувствуя себя в обществе облаченного в полный комплект амуниции Хайзенберга немного неловко. Разлегся на нем ночью, да еще, похоже, и потискать успел, с Мией спутав, а этот… хоть бы шутку какую отпустил! — Ага, сейчас тебе из гардероба Донны юбку с блузкой подберем, шляпку нацепим и будешь вылитая принцесса, — мгновенно заставив Уинтерса передумать на счет шуток, пропел сидящий на краю стола Карл, качая ногой. — У нее, поди, и чулки с подвязками где-то завалялись, да боюсь, на твою ногу не натянутся. — Знаешь, что… — Ладно уж, — прервал заведомо гневную тираду Хайзенберг, соскакивая на пол. — Пойду, навещу одного алчного хуилу с пузом в пять обхватов. Сука, герб свой ставлю, он отирается где-то поблизости и у него «совершенно случайно» в повозке завалялись вещи твоего размера по завышенной цене. Но! Вот это — в долг, вернешь потом, а то ты, дружок, и так недешево обходишься! Снимешь респиратор — пеняй на себя, второй раз я с тобой тут скакать не стану. Пока, дорогая, буду дома к ужину! Легко подхватив прислоненный к косяку молот, четвертый Лорд канул в предрассветную тьму, оставив Итана переваривать события последних часов самостоятельно. Уинтерс вскинулся было, вспомнив, что прикован к месту еще и цепью, однако та, как оказалась, незаметно успела спасть с ноги — не иначе как под силой Хайзенберговской мысли. Со вздохом поднявшись, он бросил взгляд в сторону коридора, который, как он точно знал, ведет к лифту в подвал, и торопливо отвернулся. Этой правды он узнавать не хотел. Не хотел возвращаться в мастерскую, чтобы узнать, что на самом деле лежит на верстаке. «Как и прежде, убегаешь от правды вместо того, чтобы посмотреть ей в лицо?» — всплыл в памяти скрипучий, насмехающийся голос Энджи. К несчастью, отвернуться от истины Уинтерс не смог бы, даже если бы захотел — Донна вытащила ее из самого его нутра, безжалостно ткнув носом и оставив жить с нею до скончания дней: уже не важно, был ли то манекен или нет. Важно то, что, даже допуская обратное, Итан все равно оказался способен это сделать.***
— И вновь приветствую, Лорд Хайзенберг! — Да, блядь, виделись, — Герцог и в самом деле обнаружился все на том же месте, прямо за воротами кладбища, хотя обычно застать его в одной точке дважды не представлялось возможным. И это еще раз подтверждало кислые догадки Хайзенберга. — Как прошла ночь? — светски полюбопытствовал торговец, сцепляя пальцы в замок на груди. На животе они у него попросту не сходились. — В страстных объятиях голого мужчины, который до этого меня изрядно так заебал, — съязвил Карл, вызвав ответный какой-то отвратительно понимающий смешок. — И я, собственно, как раз по этому вопросу. У тебя есть какая-нибудь мужская одежда? — Разумеется! — не пытаясь даже сделать вид, будто удивлен, сообщил Герцог. — Как раз недавно появился отличный комплект, взгляните. На свет фонаря из-за спины торговца — подпространственный карман у него там что ли? — появились новенькие синие джинсы, черная футболка и теплая флисовая толстовка цвета хаки, заставившие Хайзенберга подозрительно прищуриться. Все это неожиданно походило на вещи самого Уинтерса, только чистые и сухие. — Спрашивать «как» бесполезно, да? — протянул он и, поймав на себе хитрый взгляд, раздраженно скрипнул зубами. — Похуй, давай сюда. — Что, даже не спросите, «сколько»? — неубедительно изумился Герцог. — А что, от этого ты с меня не сдерешь три шкуры? — тем же тоном, только чуть более злобным, передразнил его Хайзенберг, швыряя в торговца мешочком с оставшимися кристаллами. — Больше все равно нет, упырь, так что, либо отдавай шмотье, либо катись на своей колымаге в рассветные ебеня без прибыли. Моро это у тебя все равно не купит, а больше тут никого не осталось. — Хм, вполне резонное замечание, Лорд Хайзенберг, — как всегда безмятежно отозвался торговец, пряча мешочек за пазуху и жестом показывая, что Карл может забрать вещи себе. — Передайте мистеру Уинтерсу, что сила его духа действительно произвела впечатление. Даже на Госпожу Донну. — Ты это о чем? — собравшийся было уходить Карл резко развернулся на пятках, заглядывая в добродушное румяное лицо. — Вам же, наверняка, любопытно, почему Леди Беневиенто до последней минуты не пыталась убить своего незваного гостя, не правда ли? — поднимая глаза к уже бледнеющим звездам, отозвался Герцог. — Хотя, будем честны, обладала массой возможностей. Скажем так… мистер Уинтерс сумел то, чего не смог никто до него, включая саму госпожу Донну. Он прошел через самые темные глубины собственной души, но так им и не поддался. Полагаю, она лишь не хотела, чтобы мистер Уинтерс ушел, как ушли все прочие, когда-то дававшие ей надежду, что в мире еще осталось нечто стоящее того, чтобы продолжать жить. Однако, к великому сожалению для всех нас, он никак не мог бы остаться. Не много Карл помнил случаев на своем веку, когда ему не находилось, что ответить. И эта тирада, определенно, только что пополнила копилку подобных исключений. Все, что он смог — это коротко кивнуть в ответ и, перехватив стопку вещей поудобнее, зашагать обратно в сторону Сырого особняка.