Последний дракон

R
Завершён
978
2
автор
Размер:
119 страниц, 47 774 слова, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
978 Нравится 369 Отзывы 365 В сборник

Часть 24

Настройки
Снег в Юньмэне растаял так же стремительно, как и пришёл, оставив хрустальные капли на сухих лотосовых листьях и насыщенную влагой землю. Воздух смягчился, наполнившись предчувствием ранней весны, а в Пристани Лотоса жизнь постепенно возвращалась в привычное русло. Здесь праздновали: состоялась церемония, к которой Вэй Ин когда-то стремился всем сердцем, собираясь даже принести голову дракона, чтобы доказать своё право стать частью клана. Теперь он стоял перед всеми, облачённый в новые одежды — пурпурные, расшитые серебряными лотосами. Рядом с ним в безупречно белом стоял Лань Ванцзи. Их руки сплетала красная шёлковая лента — символ нерасторжимой связи. Они отбили поклоны перед небом и землей, выпили одну на двоих чашу совсем недавно, а теперь следовало пройти ещё один обряд, завершить ещё один ритуал, не менее важный. Цзян Фэнмянь с супругой восседали на почётных местах. Госпожа Юй, обычно неумолимая в своей строгости, на этот раз смотрела на Вэй Ина с выражением, в котором угадывалась неловкая, едва проглядывающая сквозь привычную суровость нежность. Не звучало пышных речей о подвигах или убийстве чудовищ; завершая ритуал, Цзян Фэнмянь поднялся и, обведя взглядом собравшихся, заговорил спокойно и мягко: — Сегодня мы не просто принимаем в клан сына наших дорогих друзей. Сегодня мы восстанавливаем утраченную связь. В незапамятные времена нашим предкам подарили силу и знание, их научили не только владеть мечом, но и различать истинную природу тьмы. Заклинатели оступились, забыли о милосердии, о том, что сила дана для защиты, а не для возвышения одних над другими, но теперь мы готовы снова слушать и учиться. Он посмотрел на Лань Ванцзи. Последний дракон, сохранявший сейчас человеческий облик, слегка склонил голову, соглашаясь со сказанным. — Отныне Вэй Усянь и его супруг, — продолжил глава Цзян, — становятся полноправными членами клана Цзян. Когда Вэй Ин и Лань Ванцзи в наступившей тишине поклонились собравшимся, на правах наследника вперёд выступил Цзян Чэн. В руках его был поднос, где стояли две небольшие чаши. Он поднёс лотосового вина, а затем поднял собственную чашу и объявил: — За брата. И никто теперь не посмеет оспорить это. И за его супруга, чья мудрость и сила нам хорошо известны. В этот момент Вэй Ин поймал его взгляд. В те дни, когда он восстанавливался, метался в бреду, никак не в силах одолеть лихорадку, охватившую его в вечер после гибели Вэнь Чао, Лань Ванцзи сам рассказал главе Цзян и госпоже Юй всю правду о себе. Вэй Ин не знал, как это случилось и что сказали они в ответ. Когда он пришёл в себя, всё уже было улажено. Цзян Чэн всё ещё посматривал на Лань Ванцзи с подозрением, но принял их союз безропотно. То, что теперь именно он поднёс лотосовое вино, много значило для Вэй Ина. Оттого они выпили одновременно. Вино было лёгким, и едва ощутимый аромат согревал сердце. Не меньше согрел и взгляд Цзян Чэна, в котором не было ни капли осуждения. Наследник клана Цзян понял и принял, что Вэй Ин более не человек, что супругом он выбрал дракона, и был рад тому, что они решили остаться в Пристани лотоса. *** После церемонии Вэй Ин и Лань Ванцзи вышли в сад и замерли рядом, их плечи почти соприкасались. Воздух был ещё свеж, но здесь уже цвела мэйхуа. — Ты уверен, что хочешь остаться? — тихо спросил Вэй Ин, глядя на яркие первые цветы. Ему отчего-то немного страшно было задавать этот вопрос. — Твоё место в Облачных глубинах, среди скал и ветров. Ты привык к тому покою, что дарят горы… А может, и вовсе в тех недостижимых сферах, где теперь обитает драконье племя. Что бы ты ни выбрал, я последую за тобой. Лань Ванцзи повернулся к нему. Золотые глаза в солнечном свете казались особенно тёплыми, сияли нежностью. — Моё место там, где ты, Вэй Ин, — ответил он с уверенностью, что и смущала, и восхищала Вэй Ина. — Облачные глубины никуда не денутся. Что там? Одни горные пики, скалы и снегопады? Я хочу быть рядом с тобой, помогать тебе и твоему клану. Глава Цзян разве не сказал, что теперь у меня есть дело — наставлять других? — Он умолк, а потом добавил, и голос его прозвучал непривычно мягко: — Я выбрал тебя и разделю твой путь. Вэй Ин почувствовал, как жар разливается по щекам. Он ухватился за полу рукава Лань Ванцзи, словно испугался, что с этими словами тот исчезнет, растворится как туман над озером, и окажется, что всё пережитое только сон. — А что же твой клан? Другие драконы примут это? — выдохнул он самый страшный вопрос, что таился в глубине сердца все эти дни. Лань Ванцзи на мгновение задумался, и тень печали скользнула по его лицу. — Когда-нибудь, — сказал он наконец. — Когда увидят, что память возвращается, а тьма отступает. Драконы клана Лань призваны были защищать жизнь и свет, я разве не следую этому правилу?.. Они поймут. Да и ты больше не… просто человек. Никто не оспорит наш союз. Вэй Ин и этого смутился. Но Лань Ванцзи был прав, он чёрный феникс, яростная сила которого способна держать в страхе все кланы. Однако рядом с Лань Ванцзи Вэй Ин сейчас желал оставаться собой, тем собой, что осознал в себе чувство к дракону и готов был на всё ради него. *** …Перемены зреют как семена, пробиваются медленно и с трудом, как первые ростки они сталкиваются с холодом осуждения, с ледяными ветрами недоверия. Но всё же они крепнут, разрастаются и дают плоды. Несколько лун спустя после церемонии в Пристань Лотоса прибыла скромная делегация из Безночного города. Её возглавляла красавица с умными, проницательными глазами и с бесстрастным выражением лица. Глава младшей ветви, дева Вэнь. Она пресекла волнения в собственном клане и навела там порядок, только после этого решила навестить Юньмэн, чтобы лично прояснить, в чём была суть разногласий между Цишань Вэнь и Юньмэн Цзян. В Главном зале её приняли не только Цзян Фэнмянь и госпожа Юй, но и наследник, Цзян Ваньинь, и Вэй Ин с Лань Ванцзи. Дева Вэнь держалась строго, но не вызывающе, поклонилась как следует и подождала, пока старшие позволят ей говорить. Вместе с тем в голосе её слышалась спокойная сила, а во всём облике не было и толики подобострастия. — Глава Цзян, госпожа Юй, — начала она. — Я пришла не от имени клана Вэнь, каким вы его знали. Тот клан, что жаждал власти и сеял страх, пал вместе с Вэнь Жоханем и его сыновьями. Те, кто остался в Безночном городе, устали от крови. Моя ветвь — лекари, а не воины. Мы хотим мира. — Она перевела взгляд на Вэй Ина. Ему на мгновение показалось, что ей хорошо известно, кто он такой и кем является его супруг. Пусть об этом знали только в клане Цзян, она, казалось, сумела сразу душу увидеть и понять без всяких слов. Тем не менее она продолжала: — Вэнь Чао пал от силы, которую невозможно одолеть мечом. И как глава я пришла не искать мести или сводить счёты. Месть порождает новую месть. Я пришла предложить иное: давайте забудем старые обиды. Давайте вспомним, для чего изначально выросли кланы — чтобы защищать людей от настоящих чудовищ, а не сражаться друг с другом. У клана Вэнь есть знания. У клана Цзян — сила и мудрость. Мы можем помогать друг другу. В зале повисла тишина. Предложение было настолько же неожиданным, насколько и разумным, лишённым обычного для межклановых отношений коварства. Цзян Фэнмянь подумал немного, прежде чем сказать: — Твои слова звучат искренне, госпожа Вэнь. Но как мы можем доверять друг другу? Вэнь Цин кивнула, как будто ждала этого вопроса. — Доверие нужно заслужить. Пусть ваши целители приедут к нам, а наши — к вам, обмен знаниями поможет увидеть намерения друг друга. Совместные патрули в пограничных землях, где ещё бродят создания инь, порождённые… тёмными практиками прошлого, помогут нашим воинам научиться вместе достигать целей. Дела, а не слова, докажут, что клан Вэнь не желает зла. — Она снова посмотрела на Вэй Ина и Лань Ванцзи. — И, возможно, со временем, когда страх уляжется, мы сможем поговорить и о более глубоких вещах. Дева Вэнь, глава клана Цишань Вэнь, была непростой девушкой, её мудрости и проницательности могли бы позавидовать главы других кланов. И Цзян Фэнмянь согласился на её условия, а затем поддержал на Совете кланов. Так был заключён мир. *** …С того дня, когда Вэй Ин стал его супругом, минуло совсем немного времени, особенно если смотреть на это как дракон, чья жизнь много дольше, чем жизнь любого человека. Лань Ванцзи ещё едва мог поверить своему счастью. В тот вечер он стоял у окна, глядя на тёмную гладь озера, где уже упрямо поднялись над водой первые лотосовые бутоны. Ничто здесь не напоминало горы, суровые скалы, молочный туман или резко срывающуюся снежную бурю, но главное — внутри больше не было прежней ледяной пустоты. Всё заполнило тёплое и живое беспокойство, сладкое и тревожное чувство, имя которому он смог подобрать лишь недавно. Лёгкие, почти бесшумные шаги Лань Ванцзи услышал заранее, но не обернулся. Почти сразу он ощутил, как между лопатками кто-то прижался лбом, а затем горячие ладони обвили его сзади. — О чём задумался? — прошептал Вэй Ин. Он выпрямился, отчего его дыхание коснулось кожи за ухом, вызвав у Лань Ванцзи едва заметную дрожь. — Грустишь о прохладе гор? Жаждешь немедленно лететь, чтобы узнать, не бродят ли где-то чудовища? Лань Ванцзи накрыл руки Вэй Ина, сплетённые на его животе, ладонями. Его пальцы, длинные и изящные, спрятали более узкие, сильные, вечно готовые к движению пальцы Вэй Ина. — О тебе, — ответил он просто. — Вот уже долгое время все мои мысли всегда о тебе. Вэй Ин рассмеялся тихо и прижался ещё сильнее. — И что же ты думаешь? — донёсся шёпот. Лань Ванцзи закрыл глаза. О чём же он думал в действительности? Перебирал воспоминания: первый взгляд на испуганного, но полного решимости юношу в его пещере; кровь на губах Вэй Ина, когда тот метался в бреду; безудержная ярость чёрного феникса, рождённая из желания защитить… И прикосновения, поцелуи, объятия, что они теперь себе позволяли. — Думаю, что ты — чудо, — выговорил он с трудом, потому что хоть Вэй Ин и спрашивал вот так почти каждый вечер, а привыкнуть пока не получалось. Драконы живут долго и к переменам привыкают тоже далеко не сразу. Вэй Ин опять засмеялся, но Лань Ванцзи развернулся к нему и добавил то, о чём прежде молчал: — Ты ворвался в мою жизнь как ураган, заставил меня чувствовать вновь. — Он слегка сжал пальцы Вэй Ина. — Ты заставил меня переосмыслить месть, заставил понять, что больше всего я хочу жить. Дал увидеть, что есть справедливость. Подарил надежду. Без тебя я бы так и остался последним драконом, хранящим в сердце лишь пепел прошлого. Драконом, что готов был погибнуть во имя этого прошлого, отказаться от всего, в том числе от самого себя. Вэй Ин замер перед ним, не сводя взгляда с его лица. Румянец смущения тронул скулы. Наконец он прошептал в ответ: — Без тебя я бы стал просто ещё одним заклинателем, который ничего не знает о мире вокруг. Или пал бы, разорванный чудовищами. Ты показал мне правду, ты отобрал меня у смерти и помог отыскать себя. Ты всё для меня, слышишь? Лань Ванцзи осторожно коснулся его щеки, провёл большим пальцем по скуле, словно проверяя его реальность. Он боялся, всё ещё отчаянно боялся потерять Вэй Ина, потому касаться его хотелось всё больше и больше. — Ты для меня всё, Вэй Ин, — повторил и признался он. Его ладонь переместилась Вэй Ину на затылок, и вот они уже склонились друг к другу — сперва чтобы соприкоснуться лбами, а потом чтобы соскользнуть в поцелуй. — Не знаю, что будет завтра, — прошептал Лань Ванцзи, когда его дыхание смешалось с дыханием Вэй Ина. — Мир меняется медленно, а страх и невежество ещё сильны. Драконы… могут никогда не вернуться, а мы никогда не увидим их снова, но пока ты со мной, я готов встретить любое завтра. Потому что ты — моё настоящее. Вэй Ин ответил на это ещё одним поцелуем, медленным и глубоким, полным осознанного чувства и обещания. Когда они наконец разъединились, Вэй Ин улыбнулся той самой беззаботной и сияющей улыбкой, которую украдкой жаждал увидеть Лань Ванцзи ещё тогда, когда они не нашли общий язык, и Вэй Ин не доверял ему. Тогда, когда Лань Ванцзи не знал, как удержать его поблизости, и осмелился заставить его остаться. — Мы изменим этот мир вместе, — пообещал Вэй Ин. — Ты расскажешь о правилах, о Пути меча, а я буду с тобой. И имя драконов клана Лань будет очищено, никто не посмеет больше считать, что дракон — чудовище, которое нужно сразить. — Он обнял Лань Ванцзи за шею, притягивая ближе. — И мы будем жить долго-долго и любить друг друга. В этом главное правило, да, Лань Ванцзи? — Да, — отозвался Лань Ванцзи, целуя его вновь. — Это наше правило. …Утром распустился первый лотос, белый и совершенный в сиянии утреннего солнца. Где-то в горах пел ветер, и над миром зажигался спокойный рассвет. Последний дракон и чёрный феникс нашли друг в друге лекарство от одиночества, и каждый новый день начинался и заканчивался для них только любовью.
978 Нравится 369 Отзывы 365 В сборник
Отзывы (21)