Наследие воды и ветра

R
Завершён
445
4
автор
Размер:
151 страница, 47 111 слов, 50 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
445 Нравится 151 Отзывы 194 В сборник

Глава на 8 марта

Настройки
Примечания:
Пэй Мин/Линвэнь/Ши Уду: Во дворец богини литературы ураганом врывается Генерал Мингуан, а за ним спокойно следует молодой Повелитель Вод. Из огромной кучи свитков и отчётов выныривает Линвэнь и осматривает их усталым взглядом. Всё же просто так эти двое врятли сюда придут. — Доброе утро. Вы что-то хотели? Пэй Мин делает глубокий вдох, потом резко задумывается и давится набранным в лёгкие воздухом. Ши Уду делает обречённое лицо и сам начинает разговор: — Ты почему ещё здесь? Совершенный владыка лишь удивлённо смотрит. А где ещё быть богине литературы в будний день? Она пытается вспомнить важные задания, но в памяти всплывают только просьбы небожительниц. Они очень хотели выходной на один день. Как ни странно, но с такими же прошениями пришли и ученицы. Они о многом болтали, но девушка быстро выгнала их из дворца, дав согласие на выходной. — А где я ещё могу быть? — Линвэнь совсем не понимала, чего от неё хотят. — Держи. Сегодня праздник, женский день. Отдохни хоть сегодня от работы, тебе полезней будет, Дражайшая Цзэ. — бог войны протягивает букет цветов девушке, а Ши Уду вытаскивает её же из-под завалов бумаги. — От-отдых…? — богиня дрожащим голосом переспрашивает мужчин напротив. Они одновременно кивают в ответ. Линвэнь не верящие улыбается и тут же исчезает. — Стоп. А где? — Пэй Мин в растерянности смотрит на мелкого старшего Ши. — Отпусти и забудь. — Уду с тем же невозмутимым лицом поворачивается ко входу и уходит. В это же время Линвэнь нашла скромную гостиницу и провалилась в глубокий сон. Сегодня её точно никто не потревожит.

***

Хуа Чэн/Се Лянь/Хуа Юйлун/Хуа Юйлинь: Девочка идёт на завтрак и ожидает встретить там же своих родителей. Сегодня у неё выходной, будет весь день обыгрывать левых мужиков и смотреть судьбы жалких человечишек. Она бредёт по Игорному Дому, открывает дверь в столовую и смотрит на семью, уже сидящую за завтраком. — Один, два, три… Так, стоп. Папа Хуа, папа Се и… Мой нелепый братец?! Что ты тут забыл? — Юйлинь в шоке отходит от прохода. Её брат медленно встаёт из-за стола и подходит к ней с мягкой улыбкой. — Как я мог пропустить праздник и не поздравить свою любимую младшую сестру? — Хуа Юйлин прикрыл глаза и с этими словами протянул девочке орхидею и коробочку, перевязанную шёлковой лентой. — Братец, мне, конечно, приятно, но не мог бы ты не говорить так много слащавых речей? Блевать тянет. — Юйлинь приняла подарки. Пускай у братишке в голове и развелось куча тараканов, но они — часть его личности. А его она искренне любит. Как брата, конечно. — От чего же? Хорошо, я постараюсь не губить тебе настроение, но всё сказанное ранее было правдой и от чистого сердца! — старший сын показательно сжал одежду в области груди. — Да знаю я! Ты врёшь хуже, чем папа Се готовит! — Юйлинь, не оскорбляй готовку родителей. Гэгэ, ты прекрасно готовишь. — Хуа Чэн вновь переключился на мужа, который уже привык к таким высказываниям со стороны обоих. — И всё же братец, — Юйлинь фыркнула на слова демона и снова обратилась к Юйлуну. — Ты же должен быть на земле. Как тебя сюда вообще пустили? — Ты ведь знаешь, — старший посмотрел в глаза сестре, но увидев в них непонимание объяснил. — Я взял пример с Чжимина. Он же тоже на земле должен жить, но, как видишь, его куда чаще можно встретить на небесах. — А ведь и правда! Почему я об это забыла? Ну ладно, пойдём уже есть! Вечером Юйлун спустился обратно к смертным. Он пытался уговорить сестру не вмешиваться в игры старших или хотя бы не отрубать им руки за мошенничество, но как обычно безрезультатно. Зато за весь день он потрепал по голове свою младшую целых двадцать девять раз! А она раньше всегда уворачивалась от огромных рук брата. Хуа Чен и Се Лянь просто наслаждались отдыхом и позволяли детям носиться туда сюда.

***

Хэ Сюань/Ши Цинсюань/Хэ Мэйли: Сегодня Мэйли ночевала в замке отца. Праздник, который они праздновали, не был важным для них или ещё что-нибудь в этом роде. Основная причина — халявный выходной. Для наставницы, кстати, тоже полезно. Так что сегодня утром она никуда не торопилась, просто наблюдала за своими служанками, которые в очередной раз дали волю чувствам. Она сказала, что те могут отдохнуть от обязанностей, и начался этот балаган. Слёзы, крики, всхлипы. Кто-то ещё завыл, но такого индивида быстро выгнали из комнаты. Прогорела одна палочка благовоний. Девушки вдруг вспомнили, что пришли позвать юную госпожу на завтрак и разрыдались ещё сильнее, только уже от осознания того, что им влетит. На самом деле нет, но им знать об этом необязательно. Быстренько одевшись, Мэйли побежала в столовую. Перед ней предстала интересная картина: Цинсюань в женском обличье что-то утверждал мужу, пока тот растирал виски и глядел грустными глазами на еду. — Ну почему? Ты посмотри на мои бёдра и грудь? Чем я тебе не обаятельная дама? Хотя стой, стой, стой. Ты просветлённый, тебе можно на такие вещи не указывать. Хэ-сюн, я ведь очень красивая девушка, почему ты этого не признаёшь? — младший Ши вертелся вокруг демона, регулярно обнимая и постоянно привлекая внимание. Со стороны казалось, что Черновод скрутит ему голову через пару секунд, но Мэйли точно знала, что ему данная ситуация очень даже нравится. Хоть и показывал это по-своему. — Цинсюань, ты красивый, но ты — парень. И ты уж точно лучше меня знаешь, на каких основаниях строилось данное утверждение. Повелитель Ветра лишь возмущённо надул губки. Разумеется он знал! Просто… — Цинсюань, если хочешь, завтра я устрою праздник в честь тебя. Ши Цинсюань забыл про все мелкие обиды и в восторге бросился Хэ Сюаню на шею и там повис. Демон как обычно ничего против не имел, только приобнял небожителя за талию. — С добрым утром! — Мэйли вошла и присела на своё место. Она осмотрела стол и придвинула наиболее понравившееся блюдо, принимаясь за трапезу. — Доброе. С праздником. — прозвучало ей хором от мужчин. Демон Чёрных Вод с радостью схватил палочки и тоже начал уплетать завтрак. — Ты сегодня придумываешь нам развлечение. — весело сказал Цинсюань. — Можешь не отпираться, всё уже решено. — Та я и мэ пфотиф! — не говорить во время еды? Не слышали. Но прожевать, проглотить и повторить всё равно пришлось. — Сегодня будем отрываться по полной. Родители посмеялись и продолжили есть. Остальной завтрак прошёл в традиционной тишине, тёплой и привычной.
Примечания:
445 Нравится 151 Отзывы 194 В сборник
Отзывы (1)