Кот внутри

NC-17
Завершён
863
20
Фэндом:
Размер:
355 страниц, 123 830 слов, 35 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
863 Нравится 807 Отзывы 235 В сборник

27. Камень

Настройки
      С приездом Болдеров все закрутилось так стремительно, что Ноор едва успевал фиксировать события. Вот Бриннер, довольно покряхтывая, сжимает в крепких объятиях старого сослуживца, а вот проходит очередной обмен информации с чуть более подробным допросом Ноора, потому что в таком деле любая деталь могла стать значительной.       Вместе с Дарреном и Корой в небольшой класс набилось еще шесть человек — все оборотни, среди которых Ноор различил двух медведей, трех волков и одного шакала. Последний принес с собой ноутбук и по мере разговора быстро вносил данные в какую-то базу, а после в сжатой форме выдавал найденную информацию.       Оказалось, что имя Кристиана Брума давно числилось в списках «особо желаемых» персон не только местечковых заповеднических общин, но и самого СРБ. Подозревали его связь с нелегальным золотоискательством и пособничеству браконьерам, и сейчас важно было выяснить, что именно он намеревался делать с Люсидом.       По предположению Даррена, скорее всего, — продать как животное с редким окрасом какому-нибудь частному лицу в домашний зоопарк или коллекцию чучел. По мнению Бриннера и дедушки Джоэла, с которым они все это время были на связи, — нельзя было исключать и мистическо-оккультный вариант, поскольку ни одна шкура сколько угодно редкого животного, будь то хоть шкура вымершего мамонта, не стоит тех денег и усилий, которые уже были потрачены на ее добычу. То, с каким хладнокровием старшие делились своими идеями, Ноора коробило, ведь речь шла не просто о звере, а о его паре, самом важном для него человеке, и, хотя головой он такой подход понимал, в душе все протестовало.       — А они не боятся, что он просто перекинется в человека, когда они будут передавать его… ну, заказчику, — вклинился Ноор, преодолевая в горле ком.       Бриннер опустил голову, а Даррен посмотрел на Ноора почти с жалостью.       — Боюсь, им до этого никакого дела, — сказал он. — Если речь идет о фанатиках, а таких среди коллекционеров немало, то они закроют глаза даже на то, что он человек-оборотень. Может, это даже, наоборот, еще больше подстегнет их любопытство. Но, скорее всего, они об этом не узнают, потому что вряд ли рысь станет рисковать и перекидываться в человека.       — Почему вы так уверены? — не сдержал отчаяния Ноор.       — В том, что он не перекинется? — уточнил Даррен.       — Ну да.       — Ты говорил, следов борьбы в доме не было?       Ноор отрицательно мотнул головой.       — Значит, его, скорее всего, запугали. Так сильно, что сопротивляться он и не думал. В итоге сам сел на снегоход и уехал вместе с похитителями.       Чем можно было настолько напугать человека, нет, — оборотня, все инстинкты которого выкручены на выживание — что он сразу сдался, даже не попытавшись бороться? Что бы там ни было, во время похищения Люсиду было страшно, и, когда Ноор представил своего наивного рыся, беззащитного и наверняка до смерти перепуганного, его затопило отчаянием.       — Что же делать? — схватился он за волосы.       У Даррена зазвонил телефон. Он молча выслушал говорившего и коротко ответил:       — Вылетайте. Встречаемся на месте. — Он отключился и обвел взглядом присутствующих. — Что ж, Киннели раскололся и признался, что информацию Бруму слил именно он.       — Вот же козлина! — вспыхнула Урсула. — Так и знала, что что-то с этим ублюдком не то!       — Четыре года назад, — продолжил Даррен, повернувшись к Ноору, — Брум заезжал в Шерридон. Сказал, что ищет сбежавшего племянника, и за поимку подростка-альбиноса пообещал приличное вознаграждение. Киннели видел вас несколько недель назад, когда вы приезжали в Шерридон, заметил, что твой спутник — очень светлый, и сразу сообщил Бруму. Тому оставалось только дождаться твоего отъезда.       — То есть, то, что Люсид — оборотень, Эспер не знал?       — Нет, все это время он искал парня-альбиноса.       — Ладно, теперь мы знаем, что найти племянника ему заказал Брум. И что теперь? Где его искать?       — Мы уже знаем, на какой машине Брум выехал из Шерридона, — вмешался Бенджи. — Киннели назвал цвет и модель, и мы засекли ее во Флин Флоне. Сейчас отслеживаем путь по федеральным трассам, но камеры есть не везде, так что процесс слегка затягивается.       — То есть, вы примерно знаете, где они сейчас? — воскликнул Ноор, вскочив с места.       — Мы точно знаем… — Бенджи быстро-быстро затрещал по клавишам и вгляделся в монитор, — что двигались они на юг. Вернее, на юго-запад, к границе с Монтаной.       — Он что, собирается вывезти его из страны? Чего мы ждем? Нужно срочно ехать!       — Подожди. Во-первых, мы еще не знаем, куда именно поехал Брум и где держит рыся, это еще предстоит выяснить. А во-вторых, он давно у нас на мушке, и сейчас появилась возможность взять его с поличным и заставить понести наказание за все преступления, к которым он причастен.       — Мы не можем медлить! — взревел Ноор. — Люсид и так с ним уже больше суток! Мало ли что он собирается с ним делать! Перевезет через границу — и хрен мы его потом найдем!       — Коннор, — вмешался учитель Бриннер. — Они правы. Если поймать преступника с поличным…       — …да еще и навести вокруг дела шумихи, — поддержала Кора тоном профессиональной журналистки.       — Тогда можно будет привлечь много внимания, — подхватил Даррен, — и запустить цепную реакцию, выловив всех причастных. И выяснить, для чего все это вообще задумывалось.       — Послушайте, он не какой-то там священный олень, — устало проговорил Ноор и вдруг вспомнил свой сон про охоту на белую лань. — Он обычный мальчишка, которому не повезло родиться в семье мудаков. Нет в нем ничего магического, — уже без настойчивости добавил он.       — В нем, может, и нет, — сказал учитель Бриннер. — Но, видимо, есть кто-то, кто верит, что он — особенный. И мы должны выяснить, кто этот «кто-то».       — Эти ваши теории заговора… — буркнул Ноор и сел на место. — Ладно. Каков план?       Даррен побарабанил пальцами по парте.       — Ты говорил, Брум бывал в Пасе и кто-то из местных его знает?       — Да, Нил. Дэниел. Он лис.       — Он все еще живет в Пасе?       — Да, он на ярмарке сейчас, если не ушел.       — Можем его позвать?       Ноор переглянулся с Урсулой. Та выглядела решительно.       — Пойду позову его, — сказала она и, поднявшись, стремительно вышла из класса.       Вернулись они вдвоем, но вслед за ними, разумеется, приперся и Эндрю. Даррен расспросил лиса о знакомстве с Кристианом четыре года назад, и тот, не стесняясь подробностей, рассказал об их мимолетном — всего в несколько ночей — но бурном романе. Даррена его откровения не смутили, а вот Эндрю так кривился и пыхтел, что Ноор едва не закатил глаза: он был настолько же очевиден в своей извращенной влюбленности, насколько же и жалок в ее отрицании.       План Даррена оказался прост: после того, как выяснится примерный пункт назначения Брума, отправиться в это место и попробовать инсценировать случайную встречу. Завязать короткий диалог, втереться к рысю в доверие и незаметно подложить ему в карман устройство прослушки.       — С чего вы взяли, что он меня вообще помнит? — слабо возмутился Дэниел и растерянно посмотрел на Ноора.       — Тебя забудешь, — буркнул тот.       Эндрю нахмурился и скрестил на груди руки. Дэниел перевел взгляд на Урсулу.       — Ты не обязан соглашаться, если не хочешь, — сказала она. — Но эти ублюдки забрали Люсида…       Даррен слегка поднажал:       — На время встречи с Брумом мы гарантируем тебе полную безопасность. Кто-то из наших парней будет постоянно тебя пасти и, если что-то пойдет не так, тут же вмешается.       — Л-л-ладно, — неуверенно сдался Дэниел.       — Мы засекли их!       Одновременно с возгласом Бенджи дверь распахнулась, и в класс вошли четверо — трое волков и еще один шакал.       — Где? — коротко спросил один из волков и, подойдя к столику с ноутбуком, склонился над плечом шакала.       — Во Фронтьере, — ответил Бенджи, тыча в монитор. — Это на юге от Истэнда. Только…       — Что? — Ноор подскочил с места и, оттеснив незнакомого волка, уставился в монитор с кучей вкладок, в которых он тут же запутался.       — Рыся, в смысле, Люсида, на камерах не видно, — пояснил Бенджи. — Может, тот в багажнике, конечно, или он его по дороге где-нибудь оставил, чтобы в городе не светиться. Но сам Брум, вот он, возле… — шакал подался вперед и, уткнувшись в монитор чуть ли не носом, прочитал: — Кафе «Серебряный Холм».       Ноор попытался рассмотреть лицо Кристиана на стоп-кадре с камеры уличного видеонаблюдения, но изображение было слишком смазанным.       — Расстояние от нас до Фронтьера? — коротко спросил Даррен.       — М… Девятьсот двадцать километров.       Даррен присвистнул.       — Слишком далеко, чтобы добираться на машинах, — сказал он, мрачно посмотрев на часы. — Что бы Брум там ни задумал, провернуть все он постарается в рождественскую ночь, так что нам уже сегодня нужно все узнать, чтобы успеть подготовить план-перехват.       — Вы же не думаете лететь без нас? — уточнил Ноор.       Даррен задумчиво скользил взглядом по напряженным лицам.       — Вертолеты у нас укомплектованы, — сказал он. — И с собой мы никого из вас взять не можем. Хантер, — обратился он к стоявшему возле Ноора волку, — выясни, что у местных с вертолетами или другой авиацией. Нам нужно на… — Даррен быстро пересчитал присутствующих, — семерых пассажиров.       Урсула завертела головой и, быстро сообразив, что ее не посчитали, не терпящим возражений тоном поправила:       — Я с вами!       Учитель Бриннер фыркнул, а Даррен нетерпеливо махнул рукой, мол, пусть будет восемь. Бенджи быстро отстучал запрос в поисковике, и через мгновение на экране ноутбука выскочили контакты местного отделения полиции и спасательного пункта. Хантер набрал номер и, отойдя к окну, заговорил:       — Хантер Болдер, капитан специального подразделения СРБ…       Дальше Ноор не слушал, переведя удивленный взгляд на Даррена и Кору. Хантер появился в классе так стремительно, что рассмотреть его Ноор даже не успел, но сейчас, приглядевшись к нему повнимательнее, он уловил некое сходство с Болдером старшим: тот же острый нос, те же широкие брови и цепкий взгляд. А вот сами глаза были матери — зеленые и неожиданно теплые. Выходит, Хантер — тот самый сын, о котором упоминала Мардж?       — Они могут предоставить самолет, — отчитался Хантер пару минут спустя. — Сесть придется в Шонэвене, но там всего шестьдесят километров останется.       — Отлично! Погнали!       Приехавшая из Томпсона пятерка запрыгнула в джип отца и помчалась в сторону аэропорта. А у пикапа Ноора случилась заминка: изначально речь шла о том, чтобы взять с собой только Урсулу и Дэниела, но, когда автомобиль уже тронулся с места, Ноор услышал за спиной какую-то возню. Он посмотрел в зеркало заднего вида и увидел, как Дэниел, шипя и толкаясь, пытается выпихнуть из машины Эндрю. Тот упирался и хватал его за руки.       — А ну цыц! — рявкнул Ноор, и Урсула развернулась с пассажирского сиденья назад.       — Эндрю, мать твою! — воскликнула она. — Тебя не приглашали!       — Я его одного с вами не отпущу! — буркнул тот, направив указательный палец на взбудораженного потасовкой Дэниела.       — Тогда веди себя тихо! — прикрикнула Урсула. — Иначе, клянусь, вышвырну тебя прямо посреди трассы!       Эндрю последний раз пихнул Дэниела локтем, тот ответил тем же, но после все стихло.       «Чем больше шума, говорите?» — скептически подумал Ноор, выруливая к аэропорту.       Оказавшись внутри крохотного двенадцатиместного самолета с расположенными вдоль бортов креслами, он подсел к хмурому лису.       — Спасибо, что согласился, — начал он. — Ты не должен был.       Нил помолчал.       — Ты так легко решил, что это я вас сдал. Почему? — спросил он, не сдержав осуждения.       Ноор почувствовал укол вины: а ведь действительно, первый, кто пришел ему в голову в качестве виновного, был Нил.       — Разве ты сам не предупреждал, что доверять лисам нельзя? — сказал он и попытался улыбнуться. — Не ты ли говорил, что все вы — обманщики и прохиндеи?       Нил грустно улыбнулся.       — Просто знай, что я ценю твою помощь. — Ноор протянул руку и легонько сжал его локоть.       — Чего ни сделаешь ради любви! — пафосно отозвался тот. — Даже если чужой.       Ноор хотел было продолжить легкий треп, но вдруг четко почувствовал своего рыся — испуганного и одинокого. Бенджи предположил, что Брум спрятал его на каком-то пустыре подальше от городка, и у Ноора все внутренности скрутило, когда он представил, как страшно должно быть в незнакомом месте Люсиду, еще не знающему, что Ноор разгадал его подсказку и с очень серьезной поддержкой буквально летит ему на помощь.       «Я найду тебя», — мысленно сказал Ноор, приложив ладонь к метке. А потом достал из внутреннего кармана куртки кулон-шишку и на протяжение всего полета сжимал ее в кулаке.       В половине девятого вечера они сели в Шонэвене. Тому, что в аэропорту их ждало пять вместительных внедорожников, Ноор уже не удивился. Временный штаб устроили на территории какой-то пустующей фермы в двадцати километрах от Фронтьера. В помещении, больше похожем на старый ангар, было холодно и сыро, но медведи из команды Даррена быстро раздобыли валежник, установили по периметру жестяные бочки и разожгли в них костры. Доски и старые инструменты приспособили под мебель. Самым главным было наличие связи, и Бенджи со вторым шакалом, тоже прибывшим с ноутбуком, могли отслеживать перемещения Брума.       — Мы засекли его машину возле гриль-паба «Угол», — сказал напарник Бенджи.       — Что ж. — Даррен развернулся к Дэниелу. — Твой выход.       На мобильный Дэниела установили программу слежения и прослушки и выдали обыкновенную по виду шариковую ручку с вмонтированным микрофоном.       — Хантер отвезет тебя к бару, — начал инструктировать Даррен, но Дэниел его перебил:       — Я не сажусь в машины с незнакомыми людьми.       — Эм… — растерялся Даррен и заскользил взглядом по тем, кто приехал из Паса.       — Я могу поехать с ними, — предложила Урсула.       Даррен перевел взгляд на Дэниела, тот благодарно кивнул.       — Хантер обработает тебя нейтрализатором запахов, — продолжил инструктаж Даррен, — И все время будет находиться в машине на соседней улице. И он, и мы будем слышать весь ваш разговор. Если что-то пойдет не так, Хантер тут же вмешается.       — Хорошо, — снова кивнул Дэниел.       — Твоя единственная задача — незаметно поместить ручку в карман его одежды. Потом можешь уходить.       — Ясно.       — Готов? — спросил Хантер, подойдя ближе.       Наверняка Ноор не видел, но по голосу было слышно, что капитан улыбался. Он возвышался над лисом на целую голову и, встав напротив, почти целиком загородил его от остальных.       — Нет, — честно ответил Дэниел.       — Все будет хорошо. Я рядом, — сказал Хантер, положив руку ему на плечо. — Если захочешь уйти, произнесешь какое-нибудь специальное слово.       Тембр его голоса звучал по-гипнотически успокаивающе. Ноор вытянул шею и за широкой спиной волка увидел, как лис выдохнул и тоже расслабился.       — Например? — спросил Дэниел.       — Выбери любое, — предложил Хантер.       — Эм…       Лис посмотрел в сторону, и Ноор, проследив его взгляд, наткнулся на гревшегося у костра Эндрю. Вид у того был напряженный, но на парней он не смотрел и к их разговору как будто не прислушивался.       — Пусть будет «камень», — сказал Дэниел, посмотрев на Хантера снизу вверх.       После этих слов Эндрю дернулся и, нахмурившись еще сильнее, смерил лиса недовольным взглядом. Ноор припомнил, что вроде как фамилией того была именно «стоун» — «камень», и не понял, то ли это был способ привлечь внимание мрачного волчары, то ли — маленькая лисья месть.       Парни и Урсула уехали, а Ноор подобрался поближе к шакалам, которые вывели прослушку Дэниела на динамик одного из ноутбуков и отслеживали их путь по карте в режиме реального времени. На секунду Ноор почувствовал себя героем какого-то шпионского боевика, но тут же вспомнил, что реальные возможности СРБ практически безграничны. Отсюда и самолеты по первому запросу, и машины, и даже как будто специально заброшенная ферма с внезапно отличным покрытием сети. И пусть спасение одного кота до операции уровня национальной безопасности не дотягивало, к делу спецназовцы подошли серьезно.       Минут двадцать из динамика слышался только гул двигателя и редкий обмен репликами. За это время оставшиеся женщины, включая Тори, незаметно объединились в отдельный кружок и заговорили о чем-то своем. Бриннер с Дарреном вполголоса обсуждали возможный план дальнейших действий, к ним подтянулись отец с Мартином. Медведи держались особняком и, в основном, были заняты поддержанием в баках огня. Тепла они давали немного, но помещение заметно прогрелось, а теплый отсвет языков пламени хоть немного освещал темные углы. Остальные волки-безопасники рассредоточились по периметру ангара и чутко прислушивались к любым звукам извне. И только Эндрю продолжал неподвижно стоять у одного из баков и задумчиво смотреть на костер.       Ноор, рассудив, что, как только начнет происходить что-то стоящее, их оповестят, встал и подошел к нему.       — Зачем ты поехал с нами? — спросил он Эндрю в лоб.       Тот покосился на него, но тут же вернулся к созерцанию огня.       — Хотел присмотреть за ним.       — Да тут и без тебя готовых присмотреть — человек двадцать!       — Тебе не понять…       — Да куда уж мне, — саркастически протянул Ноор. — Не надоело еще за ним таскаться?       — Я не…       — …пидор? — догадливо подсказал Ноор и развернулся к нему всем корпусом. — Знаешь, Энди, — сказал он обманчиво ласковым голосом, — твое увлечение можно было бы списать на подростковую «фазу», лет шесть назад…       — Восемь, — механически поправил Эндрю.       — Тем более. Это уже не пройдет. Признайся хотя бы самому себе.       — Тебе не понять, — упрямо повторил Эндрю.       — Ты удивишься. — Ноор покосился на увлеченного разработкой плана Мартина. — Переубеждать я тебя не стану. Скажу только, что рано или поздно отрицание в буквальном смысле убивает.       Ноор отошел обратно к шакалам, и совсем скоро те объявили:       — Они на месте.       Послышался типичный шум небольшого предпраздничного заведения, скрип отодвигаемого стула и женский голос, поприветствовавший:       — Добрый вечер. Что будете заказывать?       — Выпить хочу, — отозвался Дэниел. Голос звучал ровно и уверенно, как будто он действительно больше не волновался.       — Покрепче? Полегче?       Какое-то время они еще обсуждали напитки, потом Дэниел озвучил заказ и после глухого стука стакана о барную стойку шумно отхлебнул — Ноор аж слюной подавился, как ему тоже захотелось глотнуть холодного эля.       — Кристиан? — удивленно спросил Дэниел минуту спустя и тут же воскликнул: — Боже, Крис! Вот так встреча!       — Эм… — раздалось неуверенное.       — Нил, — напомнил Дэниел и добавил шепотом: — Лис из Паса. Неужели не помнишь?       Брум молчал.       — Черт, как-то обидно. — Нил снова шумно отхлебнул.       — Нет-нет, — наконец рассмеялся Брум. — Конечно, я тебя помню, чудесный лисенок из Паса. Просто ты так… возмужал.       — Годы беспощадны даже к самым чудесным из лисят, — послышались интимные нотки.       — Какими судьбами в этом захолустье? — спросил Брум.       — Гостил в Эстеване, а на Рождество еду к тетушке в Медисин-Хат, — выдал тот заранее придуманную легенду.       — Далеко же тебя занесло.       — Решил сменить обстановку. Даже не представляешь, как надоели одни и те же лица.       Брум хмыкнул и как будто подвинулся ближе, потому что зазвучал отчетливее:       — И много новых лиц на своем пути ты уже повстречал?       — Ну-у-у, — протянул Дэниел. — Сколько бы их ни было, одно знакомое я встретить все же надеялся.       За спиной Ноора раздался странный звук, больше похожий на сдавленный стон, и он, вздрогнув, обернулся. Оказалось, подтянулись почти все присутствующие, включая женщин, но прямо позади Ноора стоял Эндрю с таким перекошенным от злости лицом, что на секунду стало его жаль.       — Рандомно знакомое? — уточнил Брум со знакомой кошачьей интонацией. — Или чье-то конкретно?       — Чье-то конкретно, — поддержал флирт Дэниел.       — М. Ну и как? Встретил?       — А это уже у тебя надо спросить.       — Где ты остановился? — спросил Брум.       — Нигде. Я задерживаться не планировал.       — М-м-м… — тягуче протянул рысь. — Так спланируй. — Следующие слова он произнес, видимо, шепотом лису на ухо, потому что их было не разобрать.       — На всю ночь? — игриво возмутился Дэниел. — Не могу. Меня ждут уже к полуночи, а мне еще добираться два часа.       — Тогда, может, прямо здесь, м? — мурлыкнул Брум, и слышать эти кошачьи звуки стало невыносимо.       Повисла пауза. Ноор уже думал, что сейчас услышит слово «камень», но Дэниел сказал:       — Давненько я в общественных туалетах не трахался.       Эндрю за спиной Ноора всхлипнул, в воздухе ощутимо заискрило общее напряжение. Из динамиков второго ноутбука послышался озабоченный голос Хантера:       — База, вы это слышите? Какие распоряжения?       Даррен подался вперед и нажал на клавиатуре какую-то кнопку.       — Ждем стоп-слова.       Тем временем где-то за двадцать километров от них скрипнула и грохотнула дверь, потом еще одна, короткий вздох и тут же — протяжный стон.       — Что с губой? — спросил Брум.       Ноор точно помнил, что рана у Дэниела от удара локтем затянулась, но к вечеру его нижняя губа заметно распухла, и сейчас он ждал, что же тот скажет.       — Любовник попался кусачий, — выкрутился лис.       Помещение ангара заполнило развязное чавканье, больше всего напоминавшее звуки поцелуев. Что-то шуршало, периодически раздавались глухие удары, словно от влетающих в стены тел.       — Полегче, — зашипел Дэниел, и Ноор спиной почувствовал напряжение стоявшего за ним Эндрю.       — Помнится, ты любил пожестче, — мурлыкнул Брум и приказал: — Повернись.       — У меня ничего с собой нет, — предупредил Дэниел.       — Кто ж за приключениями без резинок отправляется?       Сквозь стон Дэниел ответил:       — Утром закончились.       — Маленькая шлюшка, — ласково проворковал Брум.       Раздался звонкий шлепок. За ним — еще один. Дэниел замычал.       — Прогнись, — сказал Брум.       — Мы серьезно будем это слушать? — не выдержал Ноор, но никто не обратил на него внимания.       Бенджи чуть убавил звук, но сделал только хуже, потому что теперь в ангаре стояла гробовая тишина, а все присутствующие прислушивались к тому, что происходило в туалетной кабинке захолустного паба «Угол».       — Что-то туговат ты для того, кто недавно трахался, — запыхтел Брум.       — Поаккуратнее! — зашипел Дэниел. — Блядь, ты все-таки без резинки?       — Тихо-тихо. Сейчас будет хорошо. Ты же помнишь, как я умею делать хорошо, м? Вот так. Умница. Славный лисенок.       Ноор отлично помнил, каким громким мог быть Нил во время секса, но ошибочно предположил, что в этот раз тот, зная о прослушке, постарается вести себя потише. Но секс Дэниел, очевидно, любил и, едва начав получать удовольствие, сдерживаться не стал. Шлепки плоти о плоть сопровождали стоны и рычание, короткие отрывистые фразы дополняло тихое поощряющее бормотание.       — Боже, Крис… Вот так, да-а-а…       Финальный крик они разделили, потом еще какое-то время шумно дышали.       — Блядь, ты серьезно? — заворчал Дэниел. — Нахрена в меня кончил?       — Лисенок отрастил зубки и научился огрызаться? — хохотнул Брум и, видимо, вышел из кабинки. — Раньше тебе такое нравилось. И вообще ты был куда послушнее.       Где-то пустили воду, а совсем рядом что-то щелкнуло.       — Открой, я куртку заберу, — раздался голос Брума.       — Дай мне минутку себя в порядок привести, — отозвался Дэниел. — Накачал меня, блин. Надеюсь, не подцеплю от тебя какую-нибудь херню.       — Взаимно, — буркнул Брум и забарабанил пальцами по двери.       — Да выхожу я, выхожу. Дай хоть задницу подмыть.       Звук слива бочка. Щелчок шпингалета.       — Тебе точно нужно ехать? — спросил Брум. — Я бы повторил.       — Точно, — ответил Дэниел. — А ты тут надолго?       — А что?       — Заехал бы на обратном пути. Тогда и повторили бы.       — Извини лисенок. После Рождества меня здесь уже не будет.       — Ну что ж… — сказал Дэниел. — Будешь в наших краях, знаешь, где меня найти.       Шаги Дэниела стали удаляться, раздался хлопок двери. После этого слышен был только гул бара и то, как Брум заказал себе пива, из чего Ноор сделал вывод, что со своей изначальной задачей Дэниел справился.       — Дэниел со мной, — раздался голос Хантера, подтвердив предположение Ноора: — Операция по обоим пунктам прошла успешно. Мы выезжаем.       — Дэниел, — заговорил Даррен, нагнувшись к ноутбуку. — Ты в порядке? Эм… Медицинская помощь нужна?       — Меня всего лишь трахнули, — хмыкнул тот. — Насухую и без гондона. Переживу.       Даррен выглядел так, будто хотел добавить что-то еще, но в итоге сказал только:       — Ждем вас.       Сгустившаяся вокруг компьютерщиков толпа стала потихоньку рассасываться. Шакалы переключили прослушку в наушники, и из звуков в ангаре осталось только потрескивание поленьев. Все двадцать минут до возвращения Хантера никто не проронил ни слова. Тон, которым Дэниел произнес последнюю фразу, звучал едва ли не дерзко, да и лицо его, когда он вошел в ангар, было почти непроницаемым, но, когда Эндрю, скривив губы в брезгливой усмешке, захлопал в ладоши, оно треснуло и перекосилось от злости.       — Отлично выступил, Дэнни! — процедил Эндрю под издевательские аплодисменты. — Такое шоу устроил.       — Я в этом шоу хоть поучаствовал, а тебе только и перепало, что послушать.       — Шлюха, — выплюнул Эндрю.       — Завали! — рявкнул Дэниел. — Если так противно от того, что я с мужиками трахаюсь, какого хуя за мной, пидором, вообще поперся, а?       — Да присмотреть за тобой хотел!       — Ты? За мной? Да неужели?! С каких это пор ты таким заботливым стал, а? — Дэниел подошел к Эндрю почти вплотную и, задрав голову, зашипел: — Чего тебе от меня на самом деле нужно, м?       Эндрю сжал губы в тонкую линию, видимо, чтобы не сболтнуть того, к чему был не готов, и только хмуро пялился на него в ответ.       — Так, ладно, парни, — вмешался Бриннер, пустив волну той присмиряющей энергии, от которой любой конфликт тут же угасал, и осторожно между ними вклинился.       — Достал, — напоследок буркнул Дэниел через плечо учителя и отступил. Мазнул взглядом по притихшим оборотням и обратился уже к ним: — Все вы достали! Своими предрассудками, своей зашоренностью! Посмотреть на вас — так идеальная команда лучших в стране оборотней! Смелые бойцы, отважные ребята. Только что-то ни одного лиса среди вас не вижу. Не удостоились, что ли? Удивительно даже, что коту на помощь пришли — их же вы тоже терпеть не можете.       Ноор предупреждающе зарычал — слышать неуважительные слова о Люсиде даже в таком ключе было неприятно. Даррен выступил вперед.       — Прекращай, сынок, — сказал он угрожающе спокойным тоном.       — А разве я не прав? — устало отозвался Дэниел, обращаясь сразу ко всем. — Вы бы лица свои видели, когда Коннор мимо вас проходит. Кривитесь, будто от него не котом, а дерьмом воняет.       — Дэнни! — рявкнула уже Урсула.       — А что? Коннор у нас вообще комбо собрал, да? — не унимался тот, переведя взгляд на Ноора. — Мало того, что педик, так еще и с котом связался. В Канаде уже двадцать лет как однополые браки легализованы, а эти все морды кривят: мужики в жопу долбятся — какой кошмар! Ну что ты хмуришься? — продолжал он обращаться к Ноору. — Скажешь, не так? Нам с тобой хоть с родителями повезло, а вот с друзьями, кажется, не очень. — Он поискал глазами Мартина. — Простите, парни, я ваши терки случайно подслушал. И, кажется, везде одно и то же, да? — сказал он горько. Голос дрожал, глаза влажно блестели. — Вот что мы вам сделали? Неужели правда настолько бесим? Чем, интересно? Тем, что посмели жить так, как хотим? Завидуете нашей смелости и свободе, или что? Так завидуйте молча! — Дэниел медленно обводил взглядом присутствующих. — Кто вам сказал, что вы имеете право за нас решать — с кем нам спать, кого любить, кого в пары выбирать? — Он снова посмотрел на Эндрю и, горестно заломив брови, произнес: — Я пидор, Эндрю. Таким родился. И таким себя принял. Если тебя что-то не устраивает, оставь меня уже в покое.       Он опустил голову и в полной тишине направился к самому дальнему углу ангара, где было свалено несколько брикетов соломы и какого-то тряпья. Эндрю дернулся было за ним, но на его пути неожиданно появился Хантер. Просто встал перед ним и издал короткий предупреждающий рык, от которого даже у Ноора волосы на загривке встали дыбом. Эндрю не уступал ему ни в росте, ни в ширине плеч, но после минуты напряженных гляделок сделал шаг назад.       — Что ж, — нарушил тишину Даррен и растер лицо ладонями. — Минк, Эш и Бенджи, — подозвал он двух волков и шакала, — первый караул на вас. Через три часа вас сменят Грег, Джас и Стив, — кивнул он медведям и второму шакалу. — Остальным отдыхать. Завтра важный день.       В том, что заснуть ему не удастся, Ноор был почти уверен. Но, стоило ему расстелить в присмотренном местечке выданный каждому спальник и улечься на жесткий пол, как глаза начали сами собой слипаться. Уже на границе сна он заметил Хантера, уверенно шагавшего к занятому Дэниелом углу. В руках у него было два спальника, но переработать эту информацию в какой-то логичный вывод Ноор уже не успел.
863 Нравится 807 Отзывы 235 В сборник
Отзывы (21)