Beacon

R
Заморожен
22
1
автор
Фэндом:
Размер:
74 страницы, 27 335 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
22 Нравится 20 Отзывы 5 В сборник

10. A game of chess

Настройки
– Ну, давай уже, рассказывай. – велел Дерек, не дожидаясь, пока все рассядутся. На самом деле почти никто садиться за стол и не спешил. Они снова собрались в просторном обеденном зале дома Хейлов. До рассвета оставалось ещё около трёх часов, а потому темноту пока едва-едва разгоняли парочка старых свечей и фонарики на телефонах. Вся стая, стянувшаяся из города, обступила стол вокруг. До них уже дошла новость о пленном охотнике, и теперь они, конечно же, ожидали каких-то ответов. К слову, пленника благополучно передали в руки полиции. Не лично, разумеется – ограничились анонимным звонком и СМСкой шерифу Стилински с намёком, к какому делу это «тело» пришить. – Ладно. – Стайлз, на которого уставились с десяток пар глаз, сконфуженно постучал пальцами по столу. – Я смог кое-что вытянуть из того парня. Было бы проще объяснить на чём-нибудь… – потряс рукой около своего лица, стараясь собраться с мыслями. Потом повернулся к Дереку. – У вас есть шахматы? – Нет. – тот неуверенно огляделся. В этот момент из тёмного угла рядом с ним на свет выплыл Питер. – Есть. – ответил с самодовольной улыбкой и снова исчез в тени. Вернулся он с массивной деревянной коробкой с клетками на боках, в которой что-то шумно брякнуло. Положил на стол и толкнул от себя точно в руки получателю. Стайлз раскрыл доску, высыпал фигуры и положил её перед собой. – Раз эти ребята напали на нас первыми, пусть будут белыми. – нашёл белого короля и поставил на дальнюю сторону доски. – Их главного зовут Айсенхут. – Охотники не нарушают своих традиций. – заметила Лидия. А когда на неё уставились недоумённые взгляды, с деловитым видом пояснила: – «Eisenhut» в переводе с немецкого значит «аконит». – Да, этот род берёт своё начало в Германии. – присоединился Крис, до этого только молчаливо наблюдавший. – Я не знаком лично с нынешним главой, но наслышан. Говорят, он действует осторожно, но непредсказуемо. И лично отбирает себе в подчинённые лучших из лучших. – Если считать тех двоих, напавших на вас в вашей квартире, – продолжил Стайлз. – то в городе сейчас двадцать охотников, желающих нам смерти. – стал не торопясь выставлять на стороне белого короля полный ряд белых пешек. – Так. В школе мы побили нескольких, но вряд ли им это сильно помешает. – Пятеро, напавшие на нас в больнице, сейчас всё ещё в участке? – Скотт стоял рядом, наклонившись на стол и наблюдая, как перед ними выстраивается ряд врагов. – Ага. Хорошо, что эти ребята не привезли с собой парочку адвокатов. Ещё один скоро к ним присоединится. И получается четырнадцать… чуваков, которые хотят нас убить, да. – он покивал, скривив лицо и тоже рассматривая вражеские фигуры, которых к этому моменту оказалось ровно четырнадцать. – А у нас всего… – окинул всех присутствующих взглядом, быстро ткнул в некоторых пальцем. – Семь человек, которые могут с ними драться. – Значит, каждому надо просто вынести по двое. – дёрнула плечами Малия, рассуждая таким тоном, будто осуществить это было проще простого. Стайлз тем временем расставлял фигуры на своей стороне доски. Чёрный король – предположительно, Скотт – конь, слон, ладья и три пешки. Дерек хмуро посмотрел на расстановку сил. – Нас восемь. – поправил он предыдущие расчёты, настойчиво глянув на Питера. – Я понимаю, что в нынешней ситуации вам очень не хватает рабочих когтей, и, поверь, я жажду помочь, но мои силы так до конца и не восстановились после возвращения с того света. Очень не хотелось бы подвести в самый неподходящий момент… – Восемь. – с нажимом продолжил его племянник, глядя исподлобья. Потом перевёл взгляд на Стайлза и указал на доску головой. Тот спорить не стал и поставил на их сторону ещё одну чёрную пешку. Питер разочарованно выдохнул, но больше возражать не пытался. Задумчиво прищурился, рассматривая фигуры. – Вообще-то девять. – сказал он с мягкой улыбкой, подойдя ближе и поставив рядом с королём чёрного ферзя. Посмотрев при этом на Стайлза. Тот раньше остальных понял, что старший Хейл имеет ввиду. Удивлённо поднял брови и указал на себя пальцем. Скотт проследил за этим жестом. – Нет! – прорычал он Питеру, а потом повернулся к Стайлзу. – Это слишком опасно. – Вообще, я не против помочь… – Ты не исцеляешься. А у них есть пистолеты и арбалеты. И они будут бить насмерть. – показал себе на грудь, туда, где находится сердце. – Вы, может быть, забыли, – вновь напомнил о себе Питер. – но наш лисёнок уже дважды успел побить лучших в Европе охотников. – В первый раз помог эффект неожиданности. – Стайлз отчего-то почувствовал необходимость оправдаться. – Они не знали, кто я. Я и сам не знал. – А во второй? – Хейла, кажется, его рассуждения забавляли. – А во второй была ночь. – Стилински выдержал паузу, но встретив вопросительный взгляд, продолжил с хмурым видом. – И я провернул кое-что, что днём сделать не смогу. – В любом случае, – видно, из мстительности не унимался Питер. – раз уж у врага численное преимущество и мы задействуем всех, кто может оказаться полезен, отсиживаться было бы нехорошо по отношению к остальным. – Ладно, ладно. – Стайлз поднял раскрытые ладони. – Я же сказал, что не против помочь. Скотт нервно выдохнул, но промолчал. Они действительно не в том положении, чтобы оставлять кого-то не у дел. Иначе он и Киру убедил бы остаться в доме Хейлов и приглядеть за его матерью, их друидом и Лидией. Быть королём на доске ему нравилось всё меньше и меньше. – Думаю, мы могли бы попробовать сразиться с охотниками ночью. – осторожно присоединилась Юкимура. – Тогда я смогла бы призвать нам на помощь óни. И оборотни видят в темноте лучше, чем обычные люди. – Хороший план, – Дерек настороженно глянул в окно, где лес медленно светлел от первых солнечных лучей. – но сомневаюсь, что после всего Ассоциация будет ждать следующей ночи. Тут двери в зал открылись и к столу подошли отсутствовавшие до этого Айзек и Итан. Последний держал в руках свёрток размером в половину его собственного роста. – Фух, нашли наконец-то. – он бросил свою ношу на стол, подняв облако пыли. – Я надеюсь, это заняло так много времени, потому что вы просто заблудились. – усмехнулся Питер, разворачивая плотную хрустящую бумагу. – Если бы кое-кто помогал, а не стоял и смотрел. – фыркнул Итан. – Лезть в тёмный тесный подвал? – Айзек покривил лицо. – Ни за что. Свёрток, занявший теперь немалую часть стола, оказался картой. Этот дом в очередной раз вынуждал их возвращаться в средневековье. – Нельзя драться с охотниками в городе. – утвердил Скотт. – Они уже нападали на школу и больницу. Кто-нибудь опять может пострадать. Или увидеть. – Увидевших тоже можно отнести к пострадавшим. – Стайлз взмахнул руками. – Представь: живёшь ты себе спокойно, выходишь утром выгулять собаку, а тут! – Скотт прав. – Дерек склонился над почти полностью зелёной картой, где город был маленьким скоплением геометрических фигур в центре. – Надо заманить их в лес. – Не просто в лес. – Питер обошёл его и встал во главе стола. – Нужно такое место, где они будут загнаны в угол и не смогут отступить. Устроим охоту на охотников. И, конечно же, понадобится приманка. – он окинул стаю лукавым взглядом. Все притихли. Задумались. Потом переглянулись. Скотт открыл было рот, сделав глубокий вдох. – Нет, не ты. – сразу пресёк идею Дерек, ткнув в его сторону пальцем. – Я буду приманкой. – Малия, сидевшая до этого у стены, загнув ногу и поставив пятку на стул, поднялась и встала в круг к остальным. – Что? Кто-то ещё может превратиться в зверя и незаметно подкрасться к ним? – Да, на носочках. – улыбнулся Стилински. Девушка с раздражением сложила руки на груди, но уголок губ против её воли дёрнулся вверх. – Если что, мы будем рядом. – заверил её Скотт. – Подай сигнал, и мы тебе поможем, хорошо? – Сигнал? Повыть что ли? – Тейт в сомнении нахмурила брови. – Ладно, кажется, теперь у нас есть план. – заключил Питер. – Может быть, мы ещё и знаем, где найти мистера Айсенхута и его компанию? Стайлз посмотрел на карту, взял с доски белого короля и поставил на маленький квадратик здания на окраине города.

***

      Ближе к обеду тучи всё ещё удерживали солнце, пропуская только тусклые лучи. Воздух наполнился влажностью и прохладой, предвещавшими скорый дождь. Около дороги, разделявшей лес на две половины, на первом этаже мотеля невысокая девушка выглянула за дверь. Поёжилась, шмыгнула носом и выбралась на улицу. Обнимая себя за плечи и кутаясь в куртку, подбежала к группе охотников, куривших рядом на парковке. – Ну, что тут? – нетерпеливо спросила Бекка. – Да ничего, тишина. – фыркнул охотник. – А у них там что? – Всё ещё думают. – женщина с разочарованием посмотрела через плечо. – Проторчали там всю ночь вместо того, чтобы пойти и перевернуть этот чёртов город. Приняла протянутую ей сигарету и приподнялась на цыпочках за огоньком. Все ещё немного попыхтели в тишине. – Воу, осторожно! – внезапно выкрикнул один и схватился за пистолет. Остальные обернулись и увидели зверя, лёгким бегом пересекающего парковку. – Это просто собака. – с насмешкой выдохнул другой охотник. – Нет, придурок, это койот. – поправила его Бекка, и не слушая ответных ругательств осторожно сделала шаг в сторону животного. То внезапно остановилось и повернуло к ней голову. А потом зарычало, резко бросилось вперёд и прежде, чем кто-то из людей успел среагировать, вцепилось девушке в ногу. Охотница вскрикнула, и пытаясь отбиться, упала на землю, остальные тоже схватились за оружие. Зверь отпустил после того, как раздался первый выстрел, рванул в сторону леса, но через пару метров остановился и обернулся. Охотники отчётливо увидели в его глазах яркий голубой свет. К этому моменту на шум выбежала другая охотница, зовущаяся Джозалин. – За ним! – велела Бекка, и другие побежали следом за удаляющимся зверем, а сама быстро перетянула ногу куском ткани и обернулась к появившейся из мотеля коллеге. – Скажи Айсенхуту, что сегодня мы принесём ему добычу. Поднялась и не обращая внимания на боль присоединилась к погоне. Существо ловко удирало, петляя между деревьями, но никогда надолго не пропадало из виду и почему-то никак не могло оторваться от преследователей. Охотники, после нескольких неудачных попыток подстрелить его или окружить, в итоге вынуждены были следовать за койотом и стараться не отставать. Зверь сделал ещё один большой прыжок и выскочил из-под крон деревьев, остановившись на опушке, дальше за которой виднелось только бесконечное небо. Охотники осторожно выбрались следом на открытое пространство и только тогда поняли, что показавшееся опушкой на самом деле было обрывом. – Сам загнал себя в угол. – усмехнулась появившаяся позже остальных Бекка. – Постарайтесь его не убить, нам надо задать ему пару вопросов. Охотники взяли зверя на мушку и стали медленно приближаться, расступившись, отрезая пути побега. Оборотень рычал, скалил зубы и крутил головой, будто искал возможность прорваться обратно к лесу. Тут среди деревьев показалось множество силуэтов с оружием наперевес. – Мистер Айсенхут!? – раненая охотница боязливо обернулась. – Я же велел больше не разделяться. – мягко, но убедительно напомнил их лидер, выбираясь из леса вместе с остальными. – Достаточно, отдохни, Бекка. А мы пока загоним этого зверя. Оборотень отступил к самому краю обрыва, продолжая осматривать преградивших путь врагов. Те наступали по-прежнему осторожно, готовые в любой момент выстрелить. Глава Ассоциации вдруг застыл и тревожно осмотрелся. Что-то здесь не так. Бросил быстрый взгляд на лес и крикнул всем: – Назад! Это ловушка! А койот задрал нос к небу и завыл. Голос разнёсся эхом в воздухе, зазвенел между деревьев. Охотники замерли в удивлении всего на секунды, но подчиниться приказу уже не успели. Позади них в лёгком тумане показались несколько пар светящихся глаз. Зверь впереди, воспользовавшись переполохом, пробежал по самому краю обрыва, перепрыгивая с камня на камень, и присоединился к своей стае.
Примечания:
22 Нравится 20 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (4)