silent spring

Горячая работа
NC-17
Завершён
1162
38
автор
Серия:
Размер:
639 страниц, 214 632 слова, 30 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1162 Нравится 511 Отзывы 207 В сборник

Глава 25. Не его

Настройки
Примечания:

тени никогда не бывают так черны, как рядом со светом костра.

      Лифт почти бесшумно плыл вверх. Его зеркальные панели отражали Элисон под странными углами, дробили её образ на неровные фрагменты: здесь — исхудалая кисть руки с синеватыми прожилками вен и сбитыми костяшками пальцев, там — уголок поджатых, обветренных губ. В другом отражении застыл пустой, остекленевший взгляд. Элис машинально провела пальцами по швам новой, пахнущей свежей синтетикой формы, проверяя заученные до автоматизма тайники: магазин к «Беретте», прижимающийся прохладным металлом к коже под левой подмышкой, лёгкий нож-бабочка, вшитый в манжету правого рукава. Феликс был настолько уверен в ней, что не постеснялся выдать оружие. Знал, как и сама Элисон, что она им не воспользуется. Не рискнёт.       Нейлоновый воротник давил на яремную впадину, напоминая висельную петлю. Театральный реквизит для одноактной пьесы, финал которой, правда, был уже известен и предрешён. Внутри всё сжалось в тугой, ледяной ком, не оставляющий места для паники. Элисон подняла глаза.       В зеркале напротив её лицо вновь казалось маской незнакомки: впалые щёки, подчёркивающие скулы, фиолетовые, будто подбитые тени под глазами, тонкие, пересушенные губы, на нижней заживал свежий разрыв. И худшее — седые пряди у самых корней тёмных волос. Элис мельком подумала, что было бы проще перекраситься в белый, чем выглядеть лет на пять старше, но идея застряла где-то на дальней полке сознания. О чём я только думаю?..       Феликс стоял вполоборота, изучая собственное отражение, — явно готовился. Его пальцы с отточенной лёгкостью проверяли ход затвора на личном пистолете, издававшем глухой щелчок. Золотая цепочка на запястье мягко позвякивала при каждом взведении затвора, а блестящие запонки рассыпáли по стенам миниатюрные радуги.       — Волнуешься? — спросил он, поправляя отутюженный манжет рубашки из тёмного шёлка.       — Нет.       — Хорошо. Она этого не любит.       На двадцатом этаже лифт замер с едва слышным шипением тормозов. Двери раздвинулись, открывая стеклянный коридор, парящий над ночной Барселоной. Под ногами — ультрапрозрачный пол, под которым река Бесос серебристой змейкой разрезала город, огни небоскрёбов мерцали золотым роем, а где-то вдали маячили тёмные силуэты холмов. Воздух здесь был иным — стерильным, пропитанным ароматами белых лилий в хрустальных вазах и дорогого табака с нотами ванили и ветивера. Элис застыла на секунду, впитывая вид. Ни копоти сожжённых машин, ни вони разлагающихся тел. Только холодная красота. Как в аквариуме с хищными рыбами.       Феликс, заметив, как её взгляд прилип к полу, резко двинулся вперёд, и она последовала за ним, заставляя ноги отрываться от мрамора. Его туфли отбивали чёткий ритм, её же ботинки на мягкой подошве скользили почти бесшумно.       — Помни: здесь ты гость, а не пленник, — отметил Феликс, обернувшись на секунду.       Элисон кивнула, хотя он этого не видел. Ладони её уже успели вспотеть внутри тактических перчаток. Каждый шаг отзывался напряжением в мышцах, словно она шла не по гладкому стеклу, а по тонкому льду, под которым уже темнели трещины.       Двойные дубовые двери с вкраплениями золотой фольги и латунными вставками в форме птиц тихо распахнулись. Воздух кабинета ударил в лицо коктейлем запахов: холодок дорогих духов, сладковатый дым и… тень оружейной смазки. Пол под ногами сиял золотистыми переливами оникса — каждый шаг подчёркивался мягкой подсветкой. Центральным элементом был ковёр ручной работы, монгольский по орнаменту: переплетение волков и беркутов из шерсти. На стенах висел сюрреалистичный симбиоз искусства и войны: слева — «Плачущая женщина» Пикассо с искажённым мукой лицом, справа — тактические карты ударов по объектам, помеченные кроваво-красными крестами.       Элисон автоматически зафиксировала выходы: лифт за спиной, служебная дверь за баром с хрустальными бокалами, третий — вероятно, потайной — слева от книжных шкафов из чёрного дерева. Воздух звенел низкочастотным гудением климат-контроля, но это не помогало справиться с нарастающим в груди жаром.       За столешницей из малахита, напоминающей застывший океан в срезе, восседала женщина. Первое, что бросилось Элис в глаза, — её осанка. Прямая спина, плечи, откинутые назад с природной уверенностью. Язык пламени из камина позади отбрасывал её двойную тень на стену — прямую и искажённую. Кресло с грифонами на подлокотниках казалось слишком массивным для её угловатых плеч.       Сокол.       Женщина, превратившая её жизнь в шахматную партию с жертвой пешек.       Внутри Элисон всё перевернулось. Она могла бы принять Сокола за профессора истории искусств — чуть наклонённая голова, длинные пальцы, привычно сложенные у подбородка… если бы не характерная особенность — несоответствие: алые шрамы на тыльной стороне кистей выдали человека, знающего ближний бой не по учебникам. Но всё решали глаза. Не просто тёмные — они казались выжженными изнутри, словно в их глубине застыл отблеск пожара. Характерный прищур, сканирующий с ног до головы. Так смотрят на мишень за секунду до выстрела. Так смотрят на врага, которого уже мысленно похоронили. Такой взгляд Элисон видела только у тех, кто прошёл не одну войну — и на одной же не собирался останавливаться.       Она знала только одного человека с такими глазами, но Сокол, в отличие от него, вселяла в Элисон натуральный, неподдельный страх.       Когда Сокол наклонила голову и свет от хрустальной люстры упал на её лицо, заискрившись в светлых волосах, Элис почувствовала, как по телу разливается холодная волна узнавания. Она моментально узнала её, узнала эту фигуру, манеру держаться. Это она была на шотландском острове в её первую разведку, это её руку жали охранники и послушно кланялись ей. Это из-за неё Элисон оказалась в этой передряге, из-за неё не знала, что сейчас с половиной ОТГ и живы ли они вообще. Руки, подписывающие приказы на уничтожение её товарищей. Она разрушала их так же методично и продуманно, как и Элисон. Она с трудом верила, что на такую расчётливость и жестокость оказалась способна женщина.       И теперь она сидела здесь, в кресле, которое, вероятно, стоило больше, чем годовой бюджет её старого полка.       Ирония не била током. Она обволакивала тягучим, удушающим смрадом. Элисон смотрела на женщину, такую же, как она, и не могла найти в себе ничего. Ни ненависти, ни ярости, ни даже обиды. Она сжала и разжала кулаки, не двигаясь с места, пока Феликс мягко не подтолкнул её ближе к столу. Элис сделала неуверенный, опасливый шаг вперёд, не сводя взгляда с Сокола.       Наконец она подняла глаза от документов, и взгляд её — серый, как дымчатый кварц — вновь скользнул по Элисон сверху вниз, оценивающе, не скрывая интереса. Зачем ей, архитектору этого хаоса, понадобилось видеть сломанный инструмент лично? Зачем рисковать, показывая своё лицо? Зачем?       — Вот она, наша перевёртыш, — бархатно сказала Сокол. Русский акцент плавал в глубине гласных, приглушённый годами, проведёнными на Западе, но всё ещё заметный. Это очередной блеф? Может, она и не Сокол вовсе?       — Садись, дорогая. Не стой как на допросе. Опоздали на семь минут, Феликс, — цокнула она, аккуратно сложив документы в одну стопку. Элисон подошла ближе. — Надеюсь, ты стоишь потраченного времени.       Феликс виновато кивнул, и Элис опустилась в кресло напротив, ощущая, как кожаная обивка холодом пробирается сквозь тонкую ткань формы. Когда её колени коснулись края стола, она поняла, насколько близко сидит к этой женщине. Слишком близко. Как к источнику радиации.       Сокол достала из серебряного портсигара длинную тонкую сигарету. Бензиновая зажигалка щёлкнула один раз, два — пламя осветило её высокие скулы, губы, подкрашенные в сдержанный телесный оттенок, короткую стрижку цвета спелой пшеницы. Дым тонкими струйками поплыл к потолку. Элисон зафиксировала детали: безупречный маникюр с коротко остриженными ногтями, отсутствие украшений, кроме тонких золотых часов на запястье.       Чистота. Аккуратность. Такие ассоциации она вызывала.       Человек, который заранее убирает кровь, прежде чем она успевает попасть на кожу.       — Расскажи мне, Элисон, — Сокол намеренно растянула её имя, вдыхая дым, — каков вкус предательства? Пахнет серой, как уверяют священники? Или…       Элис почувствовала, как Феликс замер у неё за спиной. Она совершенно не понимала, к чему идёт диалог.       — …или он напоминает дешёвый коньяк из армейского пайка?       — Это не предательство. Это тактика, — сдавленно ответила Элисон, пряча руки под столом.       Сокол внезапно рассмеялась — глубокий грудной звук перекрыл вой ветра за окном. Обошедший стол Феликс не казался удивлённым.       — Тактика! — она звонко хлопнула ладонью по малахитовой столешнице, заставляя вибрировать хрустальную пепельницу. — О, мне нравится эта девочка, — перешла она на русский и потянулась за хрустальным графином, наливая в бокал янтарной жидкости. Виски плеснуло через край, капнув на документы. — Ты знаешь, Феликс, таких надо беречь. Они ломаются красиво. Она убивает бывших друзей с холодным сердцем. Где ты только таких находишь?       Элис моргнула. Сокол не спрашивала — констатировала. Она знает. Знала ещё до этой встречи.       Холод под кожей уплотнился.       — Я хотела увидеть тебя. Не по отчётам. Они врут. Мужчины всегда приукрашивают, — её мягкий взгляд скользнул к Феликсу, и тот чуть улыбнулся. — А я предпочитаю смотреть на материал собственными глазами. Понять, это инструмент или инвестиция. Или ошибка.       — Материал тоже предпочитает знать, — Элис подняла взгляд, — одноразовый он или будет долго использоваться.       Сокол на мгновение о чём-то задумалась, сузив глаза, и сделала долгую затяжку.       — Ты долго… держалась, — продолжила она уже мягче, выдохнув дым в сторону. — Гораздо дольше, чем я ставила в своих заметках. Это любопытно. Особенно на фоне того, как быстро посыпались некоторые из тех, кто был рядом с тобой.       Сокол отпила виски, не отрывая взгляда от Элисон, потом резко поставила бокал, отчего жидкость закачалась, оставляя круги на древесине.       — Но давай о важном. Послезавтра твой первый выход в поле. Наши источники говорят, что ОТГ готовят вылазку под Марбельей. Капитан Прайс всё ещё верит, что бьёт по своим целям, — она лениво провела ногтем по краю бокала. — Его шотландский щенок — ещё больше. Предсказуемые. Они придут. Они всегда приходят за своими. Ты будешь там — глаза, уши и, надеюсь, когти Феликса. Поймаешь их — получишь привилегии. Облажаешься… — она слегка наклонилась через стол, и Элис уловила запах её духов — холодный, как морозный воздух. — …умирать будешь долго.       В горле пересохло так, будто Элис уже начала задыхаться. Опыт подсказывал, что явно это не фигура речи.       — Я редко ошибаюсь, — почти доброжелательно добавила Сокол. — Почти никогда. Не заставляй меня передумать насчёт тебя. Тем более, — она чуть склонила голову, — мне любопытно, сколько именно боли нужно, чтобы ты наконец решила, где твой дом. Там, — едва заметный кивок в сторону темноты за стеклом, — или здесь.       Элисон застыла. Ступор сковал мышцы, и даже дыхание на мгновение остановилось. Феликс вышел вперёд, осторожно положив на стол тёмно-красную флешку, но Сокол даже не взглянула на него.       — Все данные здесь. Координаты, частоты, протоколы. Подготовь анализ.       Элис протянула руку и взяла флешку. Пластик был холодным и гладким, но почти мгновенно начал нагреваться от жара её ладони. Руки неумолимо потели, в висках всё громче стучал пульс. В этот момент Сокол встала — высокая, почти как Феликс, в идеально сидящем чёрном костюме. Её рост заставил Элисон неосознанно откинуться в кресле. Она обошла стол, остановившись так близко, что Элис увидела крошечную родинку у неё над губой.       — Хочешь, — она наклонилась, почти коснувшись губами её уха, — помогу?       Сердце Элисон провалилось в абсолютную пустоту, а потом выстрелило адреналином в каждую клетку. Она не пошевелилась, но Феликс резко шагнул к ним. Сокол медленно откинулась назад и залилась тем же громким, радостным смехом.       — Видишь, Феликс? — она поправила прядь волос, и Элис заметила, что ногти у неё окрашены в бледно-розовый. Цвет заживающих ран. — Я же говорила — ещё не до конца твоя, — Сокол потянулась за сумочкой, доставая помаду. — Иди готовься, солдатик. Скоро будет жарко.       Когда Элисон вышла в коридор, её спина была насквозь мокрой от пота. Каждый шаг по стеклу отдавался пустотой в животе — той, что остаётся после встреч с хищниками, которые тебя пометили, но не тронули. За спиной оставались голоса — Сокола, перешедшей на испанский, и ровные реплики Феликса.       В ушах всё ещё звенел шёпот. — Хочешь, помогу?       Как яд, медленно просачивающийся в кровь. Элис посмотрела на флешку в руке. Сейчас она подготовит отчёт, послезавтра выйдет в поле. Лифт увозил её вниз, а мир окончательно распадался на осколки.

▲▲▲△▲△▲△▲

             Лифт, обшитый тёмным деревом и пахнущий кожей, доставил их не в подземный гараж с парковкой, а в холл с приглушённым светом. Золотые двери разъехались бесшумно, открыв проход в зал, где воздух был густым и неподвижным, словно в гробнице. Феликс, расстегнув пиджак, шагнул вперёд, стуча твёрдыми подошвами по мозаичному полу, выложенному византийским узором из оникса и малахита. Элис следовала за ним, чувствуя, как грубая ткань её формы режет плечи на фоне этой слащавой роскоши. Клетка. Просто решётки золотые. Я здесь как пятно крови на шёлковой рубашке. Сплошной пафос. Они строят свои крепости из костей, а стены украшают алмазами.       Её взгляд скользнул по стенам, где в бронзовых бра горели настоящие свечи, а их жирный, медовый запах смешивался с ароматом дорогого табака и влажного мха, струившимся со «священного дерева» — причудливо изогнутой оливы в центре зала.       — El Rincón de los Inmortales, — произнёс Феликс чуть насмешливо, не оборачиваясь. — «Уголок Бессмертных». Иронично, не думаешь? Большинство из тех, кто ужинал за этими столами, уже удобряют землю.       Метрдотель в безупречном фраке склонился в почтительном, но безразличном поклоне. Его взгляд, пустой и отполированный, скользнул по Элис, задержался на почти сошедшем синяке под её глазом и тут же отскочил, не выразив ни удивления, ни интереса. Феликс что-то коротко сказал ему по-испански, и тот беззвучно повёл их вглубь зала, к лестнице, ведущей на антресоль. С каждой ступенькой запах менялся — теперь в нём чувствовались ноты выдержанного виски, старого пергамента и чего-то холодного, металлического, будто от только что вычищенного оружия. На антресоли, в полумраке, за столиком у панорамного окна, стояли два кожаных кресла. Феликс отодвинул одно из них для Элис. Показывает, что даже стул я могу занять только с его разрешения.       Он сел напротив, положил локти на стол, сложил пальцы домиком и уставился на неё. Его светлые, почти бесцветные на фоне загара волосы были идеально уложены. Он поймал её взгляд и медленно улыбнулся.       — Расслабься, Элисон. Здесь тебя не съедят. По крайней мере, не буквально, — Феликс сделал знак официанту и попросил его принести им виски.       Элисон машинально положила руки на колени, чтобы скрыть лёгкую дрожь в пальцах. Её взгляд упал на пару за соседним столиком — пожилой мужчина в выглаженном чёрном костюме и молодая женщина, чей смех прозвучал слишком громко и фальшиво в давящей тишине. На пальце мужчины сверкнул массивный золотой перстень. Какие сделки они заключают здесь? Чьи судьбы продают между глотками вина?       — Тебе не нравится, — констатировал Феликс, не отрывая взгляда. — Роскошь раздражает твоё чувство долга, да? Ты привыкла к запаху пота, пороховой гари и дешёвого пива. А здесь — ветивер, дуб, чистота.       Элис молча огляделась: за другими соседними столами сидели мужчины в дорогих костюмах и женщины в ярких платьях. Они негромко говорили на разных языках, но никто не повышал голоса. Здесь царила культура привилегии — не показной, но глубоко въевшейся.       — А я тебе скажу, почему я люблю такие места, — Феликс взял со стола тонкий портсигар и извлёк сигарету. — Потому что здесь сидят они. Те, кто дёргает за ниточки. Сегодня ты видела архитектора. Здесь ты видишь исполнителей. Тех, кто получает прибыль с каждой бомбы, сброшенной на чужую землю.       Он щёлкнул золотой зажигалкой, и язычок пламени, подсветив его скулы, заставил тонкие морщины вокруг глаз углубиться. Дым струйкой потянулся к потолку, смешиваясь с запахами зала.       — Мы всегда были для вас «дикарями», «угрозой», «нестабильным регионом». И пока вы, в своих штабах НАТО, чертили красные линии на картах, здесь, — он обвёл пальцем поверхность стола, образуя круг, — эти люди пили виски и подписывали контракты на восстановление того, что вы же и разрушили.       Элисон почувствовала, как её скулы напряглись. Официант тем временем принёс виски и поставил на стол два массивных бокала, наполненных янтарной, маслянистой жидкостью.       — Ты считаешь меня преступником, — Феликс приподнял бровь. — Я же считаю, что я ответ на преступления. Ты ведь знаешь, что мой отец был инженером? Он строил. А ваши самолёты в один день превратили в прах всё. Мой город, мою семью, — он резко выдохнул дым, и Элис на мгновение показалось, что она почувствовала запах гари. — Не просто бомбы, Элис. Это была установка. Стереть с лица земли тех, кто не вписывается в вашу модель мира. Вы вмешиваетесь, диктуете политику, а когда всё идёт не по плану — уходите, оставляя за собой пустыню. А потом ваши же страны присылают гуманитарную помощь с припиской: «С любовью от Европы». Я ненавижу не солдат. Я ненавижу систему, которая создала таких, как ты, — он махнул рукой на её форму. — Бесстрашных, обученных, верных марионеток, которые слепо выполняют приказы тех, кто сидит здесь, за этим столом. Вы — инструмент геополитического шантажа. А я делаю так, чтобы эти инструменты ломались.       — И что изменит твоя месть? — тихо спросила Элисон, поднимая взгляд исподлобья. — Ты просто создашь новых таких же, как ты. Сломленных, с оружием в руках, ищущих справедливости, — она обвела глазами зал. — Ты ничем от них не отличаешься. Только методы другие.       Феликс наклонился к ней, сузив глаза.       — Разница, Элис, в том, что я не лгу. Я не говорю о демократии, о правах человека. Я говорю о возмездии. И ты мне в этом поможешь. Потому что ты видела, как Прайс бросил тебя. Как этот хвалёный Альянс вычеркнул тебя. Ты не их, ты моя. И я тебя не брошу. Пока ты будешь полезна.       Он отодвинул тарелку и притянул к себе бокал, медленно вращая виски.       — Завтра ты пойдёшь в поле. И увидишь их лица. Увидишь, как они будут думать, что ты пришла их спасти. А ты… ты будешь стоять рядом, когда мы их возьмём. И этот момент, — он выпил виски одним глотком, — этот момент и будет моей справедливостью. А ты получишь свою. Как тебе?       Феликс отложил портсигар в сторону, вытер губы салфеткой и посмотрел на неё.       — Ты будешь первой, кто увидит их падение. Подумай об этом. Разве это не то, чего ты хотела? Посмотреть в глаза своим палачам?       Элисон молчала. Она чувствовала, как горячий комок поднимается к горлу. Ненависть Феликса была такой осязаемой, такой чистой, что ей стало страшно. Холодный, рациональный гнев, основанный на реальной боли. Это делало его в разы ужаснее, чем она думала с самого начала.       — Подумай об этом, пока ешь, — Феликс кивнул официанту, и тот мгновенно поставил перед Элис тарелку с дымящимся мясом в тёмном соусе. Свежий розмарин и чеснок перебивали запах кожи и воска в зале. Элисон не двинулась — её взгляд застыл на перстне мужчины за столиком: массивное золото с гравировкой в виде орла.       Официант, наливая воду из серебряного графина, слегка задел её локоть. Тёплая струя брызнула на запястье, и Элисон вздрогнула. Феликс не пропустил этой реакции — уголок его губ дрогнул, но он отвернулся к окну, где отражение города мерцало в стекле, разбиваясь на осколки.       — Ты думаешь, что я монстр, — сказал он, не оборачиваясь. — Но ты уже давно убиваешь ради системы, которая тебя сожрёт. А я хотя бы даю тебе выбор.       Элис медленно взяла нож. Металл лёг в ладонь знакомой тяжестью. Если бы я сейчас воткнула его ему в горло — через час меня нашли бы в канализации с пулей в затылке.       Она отрезала кусок мяса, стараясь не смотреть, как жилы сочатся кровью на белую тарелку. Феликс тем временем достал из внутреннего кармана пиджака тонкий конверт без марок и бросил его на стол.       — Твоё задание на завтра. Не трогай, пока не уйдёшь. И не проверяй здесь — камеры всё видят.       В зале заиграла фортепианная мелодия, приглушённая толстыми шторами. Пожилая пара у стойки бара засмеялась, и звук этот прозвучал так естественно, что Элисон на секунду забыла, где находится. Феликс закурил новую сигарету, наблюдая за её лицом.       — Я видел такие глаза у детей в разрушенных городах, — он придвинул пепельницу ближе. — Как у тебя. Пустые. Ждущие чуда. Но чуда не бывает. Бывает только следующий приказ и следующая жертва.       Элисон отложила приборы. Мясо осталось нетронутым.       — Ты не имеешь права сравнивать меня с ними.       — Не имею? Ты принесла оружие в дом, где не было войны. И теперь удивляешься, что стены рушатся.       За спиной Элис скрипнул стул. Она не обернулась, но почувствовала, как чья-то тень накрыла её плечи. Феликс сделал едва заметный знак рукой, и тень отступила.       — Еда остынет, — сказал он, откидываясь на спинку кресла. — А завтра утром ты будешь благодарна за каждую калорию.       В окне, за спиной Феликса, отразилась фигура официанта с подносом. Тот замер, словно прислушиваясь. Элисон уловила мельком шрам на его шее, но тут же отвела глаза. Здесь нет случайных людей. Даже официанты — его солдаты.       Она потянулась за бокалом — виски обжёг горло, оставляя после себя привкус гари и горечи.       — Ты прав, — прошептала она и вновь схватилась за нож. — Чуда не бывает.

▲▲▲△▲△▲△▲

      Грузовик Феликса вкатился на территорию базы под предрассветную мглу, где туман цеплялся за колючую проволоку по периметру. За бетонным забором ещё тлели редкие рыжие огни шоссе, над дальними кварталами города висело мутное, остывающее небо. Здесь, внутри периметра, свет уже глушили: слабые жёлтые лампы над воротами, красные точки камер, бледные вспышки сигарет. Стальные ворота захлопнулись с лязгом, проглотив последние проблески города.       Элисон осторожно выбралась из кабины: ботинок нашёл мокрый щебень, пальцы невольно сжались на кромке дверной рамы. Липкий пот под бронежилетом мгновенно остыл на холодном воздухе, вызвав мелкую дрожь в мышцах спины. Она машинально провела ладонью по ремням, проверяя застёжки.       Воздух здесь был тяжелее городского. Вонял гнилой резиной, сырым металлом, выхлопами дизеля, несгоревшим керосином и чем-то сладковато-приторным, липким на вдохе — запахом мяса. Полевая холодильная камера где-то за ангарами явно давала течь: влага, кровь и холодное железо смешивались в один долгий, тянущийся шлейф. Элис скривилась.       Феликс мягко спрыгнул следом и, захлопывая дверцу, коротко кивнул в сторону дальних корпусов — длинных прямоугольников тени, подсвеченных редкими лампочками.       — Иди. Осмотрись. Но держись подальше от восточного сектора. Там пленные.       Информационная отметка, не просьба и не угроза. Просто линия, которую он ожидал, что Элисон не перейдёт.       Она не ответила, только качнула подбородком — достаточно, чтобы показать, что услышала. Нога под старым шрамом отозвалась пульсом — глухим, ровным, с каждым ударом сердца. Напоминание о давней ошибке и о том, что тело всегда сдаёт позиции раньше воли. Шрам тянул, ломило подколенное сухожилие; Элис чуть скорректировала шаг, не позволяя хромоте стать заметной.       Лазарет должен быть здесь. В таких местах он всегда есть — не из гуманизма, а потому, что раненый с оружием дороже мёртвого. И ещё потому, что там, среди раненых, можно было услышать то, что не скажут в коридорах: обрывки разговоров, имена, координаты.       Элисон пошла вдоль рядов ангаров, отмечая высоту забора, сектор обзора камер, дистанции до ворот, количество людей на вышках, ритм шагов патруля. Память тихо щёлкала, складывая топографию. Это было безопаснее, чем думать, почему вдалеке, в восточном секторе, резко вспыхивает и гаснет свет.       Лазарет обосновался в переоборудованном складе. Снаружи — жестяные стены с потёками ржавчины, над дверью — тусклая лампа под металлической решёткой, табличка с облупившейся краской. Дверь поддалась тяжело, протяжным скрипом разрезав тишину.       Элис обдало с головы до ног тяжёлым удушливым коктейлем: хлорка, старый пот, влажная гниль, сладкий, въедливый запах ожогов. Где-то под этим всем чувствовался спирт, но он уже не чистил воздух — просто воевал с ним вничью. Пол был бетонным, местами покрытым линолеумом, вспучившимся от влаги. В лужах отражались полосы света. Под подошвой хрустнуло: осколки ампул, обломок стекла от разбившейся бутылки. На первой же койке — силуэт под грязным одеялом, из-под которого выглядывал бинт на голове; ткань прорезали тёмные пятна, а из-под бинта торчал клочок чёрных волос.       Она остановилась у порога, давая глазам привыкнуть. Лампы под потолком мерцали, у операционного стола горели две жёлтые, выгоревшие; остальное помещение тонуло в сером полусвете. Хлорка пыталась перебить запах гниения, но только добавляла к нему химическую горечь.       Ей вспомнился госпиталь в Валенсии, Рамон с его мятными леденцами и шутки про сепсис. Там было не так и плохо.       Элисон шагнула внутрь — в глубине лазарета, у стола, накрытого клеёнкой, мужчина в потрёпанной белой рубашке как попало бинтовал плечо парню с простреленной ключицей. Рубашка была серой от крови и пота, ворот расстёгнут, рукава закатаны — между выступающими сухожилиями и жилами запястья кожу перетягивали следы от перчаток. Левый глаз врача был мутно-белым, плёнка полностью заслоняла зрачок.       — ¿Necesitas ayuda? — спросила Элис, стягивая тактические перчатки. Под кожей пальцев проступили белёсые полосы ожогов. Руки сами вспомнили привычный вес скальпеля, потянулись к металлическому лотку — и она резко отстранилась.

Не торопись.

      Врач вздрогнул, но, увидев её форму, оценивающе скользнул взглядом: бронежилет, нагрузка, чистый воротник. Плечи у него немного опустились.       — Solo si no tienes miedo de la sangre hasta las rodillas , — отозвался он, кивая на ведро у ног. — Эти дураки стреляют в своих же, когда нервничают, — его голос был хриплым, прокуренным, но не вялым — рабочим.       Элисон взяла скальпель, проверяя лезвие ногтем. Оно звякнуло — слишком тупое.       — Стерилизуйте, — врач кивнул на поднос с инструментами. — Через час Феликс придёт спросить, сколько я потерял за ночь.       Она сбросила тупой скальпель обратно, взяла другой, положила вместе с зажимами в эмалированную кастрюлю с кипящей водой на потрескавшейся плитке. Крышка задребезжала. Пока ждала, взгляд зацепился за угол стола: потрёпанный учебник анатомии на испанском, рядом — дешёвая рамка, стекло в царапинах. На фото — девочка лет восьми в вылинявшей футболке, с плюшевым кроликом и слишком серьёзными глазами, позади неё — обшарпанный, грязно-белый забор. На обороте было криво выведено: «Papá, vuelve pronto. Sarita».       — Где она? — тихо спросила Элис, не поднимая глаз.       Врач замер на мгновение, подправляя бинт на плече раненого, и резко вздохнул.       — В Гранаде. У моей сестры, — сказал он и добавил после короткой паузы: — После того, как Феликс вытащил меня из подвала, где я сидел за то, что лечил детей, которых они собирались «зачистить».       Он не уточнил, кто «они». И не нужно было.       Элисон кивнула. Такая же знакомая логика: спасённый должен. Как Рамон у Хуана. Как любой, кому «дали шанс».       Она обвела взглядом помещение: ржавые стеллажи с бинтами в нераспечатанных, но грязноватых упаковках; кровавые простыни, подсыхающие складками; инструменты, кипящие в кастрюле вместо автоклава; старый монитор ЭКГ, мигающий зелёной линией, как ночник. И оружейные ящики в углу — новые, с заводскими наклейками. На этом Феликс не экономил.       Приоритеты.       Сбоку глухо застонали; по полу царапнули каталки. Вкатили ещё одного. Молодой, сухощавый и жилистый парень лет двадцати. Правая нога ниже колена была превращена в расплывшийся, красно-чёрный фарш; левая ступня держалась на полосках кожи и сухожилий.       Врач только качнул головой и сразу переключился к нему.       — Его группа разминировала поле у монастыря, — коротко бросил он, разрезая штанину. — Но мины… они были из партии, которую НАТО списали как украденную. На корпусах — коды, которые есть только в их базах. Все думают, что это мы их поставили. Теперь будет ходить с протезом. Или не будет вообще.       Юноша вцепился в край простыни, пытаясь что-то сказать врачу, но вместо слов вырвался только влажный хрип. Для Элис это всё слилось в высокий писк, бьющий в барабанные перепонки. Виски кольнуло, в глазах на секунду потемнело — слишком знакомое, слишком позднее понимание.       Так пахла смерть.       Она отвернулась, прикусив внутреннюю сторону щеки до крови.       — Ваша нога, — спустя время врач кивнул на её ботинок. — Садитесь. Заметил, что я прихрамываю?             Элисон села на низкий табурет, и металл тут же неприятно впился ей в бедро. Она быстро расшнуровала ботинок, когда стянула — воздух коснулся распухшей кожи, боль прострелила колено, отдавая в лодыжку. Врач присел напротив. Его пальцы, покрытые мозолями от инструментов, аккуратно прощупали сустав.       — Осколок?       — Нет. Слишком долго сидела в клетке.       Он фыркнул, накладывая ей новую повязку.       — Все здесь в клетках. Но Феликс считает свою миссию свободой.       Из коридора донёсся внезапный взрыв грубого, громкого, с пьяной хрипотцой смеха. Элисон вздрогнула, потянула руку к кобуре, но пистолета не было. Врач заметил её движение и медленно поднял руки, показывая пустые ладони.       — Здесь все свои. Даже те, кто друг друга терпеть не может.       Где-то снаружи взревел дизель, заглушив на секунду голоса в коридоре, и банки с инструментами на полке дрогнули. Машины уходили в ночь или возвращались. Режим не останавливался даже в такое время.       — Скоро пойдёшь с ними? — спросил врач, закрепляя повязку.       Элис кивнула. Нога отозвалась тупой болью, но уже более собранной, понятной.       — Тогда возьми, — он сунул ей в карман маленький пузырёк. — Феликс любит, чтобы его инструменты блестели.       Фраза кольнула, но Элисон промолчала. На выходе она обернулась — врач снова стоял над раненым, уже занимаясь новой раной. Фотография Сариты лежала теперь лицом вниз.       Она вышла из комнаты, держа в кармане пузырёк с мазью. Коридор лазарета, встретивший влажным полумраком, тянулся вперёд, слева скрипнула дверь с табличкой — оттуда доносился глухой стук ножниц по инструментам и приглушённые стоны. Элисон замерла у входа другой палаты, вглядываясь в полумрак.              В дальнем углу, на кровати со спутанными простынями, сидел мужчина. Его левая рука заканчивалась культёй ниже локтя, грубо перевязанной марлей. Правой он держал фотографию — небольшую, заляпанную, и большим пальцем медленно водил по ней, будто стирая грязь.       — La última vez que la vi… lloraba.       Его голос был хриплым, но звучал так громко, что Элисон вздрогнула. Она чуть дёрнулась назад, и доска скрипнула под её ботинком. Глаза мужчины, запавшие и красные, на миг остановились на её форме.       — ¿Eres nueva?       Она кивнула, не зная, что сказать. Подошла ближе, села на койку в противоположном углу, подальше; пружины жалобно взвились под её весом.       — Fui maestro. En Valencia. Antes de que todo esto… — он махнул культёй, и фотография дрогнула в его руке.       — Что случилось?       — Los soldados entraron en mi escuela. No eran de aquí. Decían que buscaban armas. Rompieron los pupitres, quemaron los libros de los niños…       — ¿Te resististe?       — Sí. Por eso estoy aquí, — он коснулся культи, и Элисон заметила шрамы от наручников на запястье другой руки. — Félix me sacó de la cárcel. Me dio algo por qué luchar. Incluso sin mano.       Элис сжала кулаки, на миг прикрыв глаза. Где-то в коридоре капала вода — дождь усиливался.       — ¿Y tú? ¿Por qué luchas?       Она не ответила. Вместо этого её взгляд упал на фотографию — женщина на снимке улыбалась, прижимая к себе маленькую девочку. За их спинами — синее море и башня святой Марии. Валенсия. То самое место, где они с Гоустом провалили задание. Где Соуп почти потерял Еву. Где её команду объявили террористами.       — No todos los monstruos tienen colmillos, — тихо сказал он, уловив направление её взгляда. — Algunos visten de héroe.       Кровать под ней скрипнула, когда она резко поднялась. В ушах коротко зазвенело, перекрыв запахи хлорки и гари.       — Gracias, — бросила она и вышла в коридор.       В коридоре её тут же обдало другим запахом — горелого мяса и керосина. Из соседней палаты ругались из-за дежурства у генератора; один голос срывался на истерику, другой смеялся. По бетону тянулась полоса чёрной воды.       Элисон прислонилась спиной к холодной стене, чувствуя, как свежая повязка на ноге липнет к коже от пота. Пульс колотился в горле, пузырёк в кармане неприятно упирался в бок. Где-то вдалеке хлопнула дверь, и чьи-то шаги застучали по коридору.       За углом на секунду мелькнул силуэт в чёрном: прямая осанка, знакомый угол плеч, светлая полоска кожи над воротником. Феликс. Элис рефлекторно оттолкнулась от стены, сделала полшага назад в тень, чтобы свет не выхватил её лицо. Он прошёл мимо, не замедлившись, и запах табака на секунду перебил лазаретный смрад. Ни одного лишнего взгляда.       Нужно было вернуться. Но сначала — проверить ангар. Убедиться, что винтовка готова.

▲▲▲△▲△▲△▲

      Застоявшийся шлейф спирта из лазарета смешивался с запахом мокрого бетона и пыли. Выходя из медблока, Элис на секунду прижалась лопатками к холодной стене, позволив себе это краткое застревание между «там» и «дальше», пытаясь зацепиться дыханием за ритм вентиляции.       Вдох. Рёбра протестующе скрипнули. Выдох. Пульс отступил от ушей, но остался в горле плотным комком, который приходилось проглатывать.       Нога ныла глухо и упрямо, без резких вспышек, зато с навязчивой регулярностью. Новая повязка тянула кожу под штаниной, ткань натирала край шва, и каждый шаг отдавался точечным уколом под коленом. Осязаемый метроном. Хорошо. Боль — это якорь.

Пока боль есть, ты не растворилась.

      Мелкая дрожь в пальцах не спешила уходить. Когда Элисон сунула руку в карман, чтобы убедиться, что пузырёк с мазью на месте, она увидела, как подушечки пальцев едва заметно вибрируют — не так, чтобы заметили со стороны, но достаточно, чтобы выдать внутренний перегрев.       Привычка: медленно сжать кисть в кулак, разжать. Снова. Пока мышцы не запомнят новый ритм.       Холл уходил вперёд и разбивался на развилку. Налево — жилой сектор, комнаты «активов», те самые, где двери уже снабжены внутренними замками, чтобы давать иллюзию выбора. Направо — к ангарам, техзонам и дальше, за бетонными блоками, восточный сектор, куда ей прямо сказали не соваться. И куда слишком хотелось.       Туда тянуло, как язык к обломку зуба. Проверить. Убедиться. Хоть краем уха поймать чужой голос. Но приказ Феликса ещё свежо стучал в голове; одно неверное движение — и стул с ремнями станет не воспоминанием, а повтором.       Элис повернула к ангару.       С каждым шагом база становилась понятнее, приобретала структуру, как карта, проявляющаяся на проекторе. Камеры под потолком — старые модели, но линзы чистые; датчики движения на стыках коридоров; серые коробки с антенночками — глушилки на частотах связи; на голом бетоне — чёрные граффити: птица с распростёртыми крыльями, размноженная по стенам как клеймо.       Из столовой тянуло жареным луком, дешёвым кофе и пережаренным маслом. В дальнем конце коридора кто-то коротко хохотнул и тут же смолк, заметив её силуэт. Обрывки разговоров цеплялись за слух: испанский с местным акцентом, чистый андалусский, английский, арабская речь — вперемешку; слова про конвои, маршруты, имена.       Память послушно поднимала папки, пыталась рассортировать. Спутник. Наземные группы. Узлы.       Стоп.       Боковым зрением Элисон отметила двоих у стены: один чистил автомат, второй проверял затвор, по жестам стало понятно — старшие, не новички. Один из них — тот самый, что говорил с ней в ангаре. Их взгляды скользнули по ней оценивающе, с настороженностью и тем особым любопытством, которое оставляют для тех, кто вчера ещё был по ту сторону прицела.              Скулы свело. Плечи сами собой чуть расправились под бронежилетом, осанка выровнялась. Ответ рефлекса: показать, что стоишь уверенно, даже если внутри всё трещит по швам.

Не дай увидеть, насколько хочется оттереть с кожи весь этот воздух.

      Мысль прозвучала в голове слишком тихо, почти неубедительно. Генераторы её заглушили. Сердце на это ответило одним резким, болезненным ударом под грудиной.       У входа в ангар сквозняк ударил в лицо запахом машинного масла, пыли и лёгким озоновым привкусом сварки. Этот воздух был честнее — без лилий, без парфюмов, без декораций. Здесь всё называлось своими именами: колёса, сталь, дизель, оружие — только механика войны.       Элис шагнула внутрь.       Под высоким потолком стояли темнеющие туши броневиков, рёбра их каркасов поблёскивали под точечными лампами. Между ними сновали люди — в чёрной форме, в камуфляже, с птицей на плече. Таскали ящики, перекрикивались, ругались из-за запчастей, проверяли давление в шинах, сверяли списки.       Чужая армия. Но армия. Организованная, смазанная, работающая.       Её шаги утонули в общем гуле. Никто не остановил. Не спросил, что она здесь делает. Пара взглядов скользнула и тут же вернулась к своим задачам. «Актив-7» уже вбили в их картину мира. Отметили галочкой: своя. Плохо. Слишком быстро принимают. Слишком легко дышать.       Элисон нашла свой ящик там, где оставила. Металл крышки под пальцами был шершавым, чуть маслянистым и ледяным — успокаивающая, предсказуемая текстура. Открыла. Внутри всё было на местах: разобранная винтовка, магазины, ремень, чистящий набор, ветошь, флакончик с маслом. Уложено аккуратно, почти по уставу, как в учебнике по стрелковому делу.       Пальцы легли на детали — и дрожь будто оборвали. Здесь тело работало без участия головы.       Проверить затвор — ход плавный, без заеданий. Осмотреть патронник — чисто, без нагара. Протянуть смоченной маслом тряпкой по стволу, снять лишнее, не оставляя разводов. Проверить пружину магазина, пальцем ощутить сопротивление патронов.       Движение за движением возвращало иной порядок — тот, где всё сводится к углам, дистанциям и скоростям, а не к вопросам верности.       На вдохе грудь чуть стянуло: в этой механике было что-то похожее на облегчение. Слишком похожее. Не привыкай. Не находи утешения здесь. Это его территория.       Краем глаза Элисон зафиксировала смещение в тени. Кто-то отделился от полосы тьмы между двумя грузовиками и двинулся к ней. Массивная фигура, широкий корпус, походка тяжёлая, но удивительно бесшумная для такого веса. Свет из-под лампы прорезал лицо: старый косой шрам от виска через скулу к подбородку. Мясник.       Он остановился метрах в трёх, чуть наклонил голову набок, как пёс, учуявший знакомый запах.       — Mira quién está aquí… — протянул он.       В горле моментально пересохло. Язык прилип к нёбу, дыхание стало поверхностным. Ладони вспыхнули холодным потом, винтовка в руках едва ощутимо качнулась.       Элис силой прижала приклад к бедру, стабилизируя оружие. Пульс рванулся вверх, ударил в виски тяжёлым, гулким шумом. Нога, только что затихшая, вспыхнула острой болью, будто сустав вспомнил падение.       — Разочаровала? — спросила она ровно, не поднимая на него взгляд.       Он хмыкнул и сделал ещё шаг. Теперь его ботинки стояли почти у края её ящика.       Её тело отозвалось импульсом: плечи чуть вперёд, вес на здоровую ногу, правая ладонь — в полдвижении от манжеты, где спрятан нож-бабочка. Мышечная память уже нарисовала траекторию: выхватить, вверх под челюсть, под углом.       Стоп. Если дёрнешься — закончишься здесь.       Она медленно выдохнула через нос, считая до пяти. Пальцы послушно вернулись на цевьё винтовки. Нож остался там, где был.       — Ты быстро освоиться, — Мясник обвёл её взглядом. — Феликс доверять. Это… редкость.       — Феликс доверяет инструментам, которые работают.       Собственная фраза отдалась где-то под рёбрами тупой отдачей. Слишком точно по его формулировкам. Слишком легко её рот произносит его концепции. Не забывай, зачем говоришь так. Чтобы выжить. Только чтобы выжить.       Он ухмыльнулся, наклоняясь, будто проверяя её запах.       — Veremos cuánto tardas en oxidarte.       Мужчина повернулся и ушёл — для таких габаритов странно тихо, растворяясь в темноте между машинами. Только когда его спина исчезла, Элисон позволила себе вдохнуть по-настоящему. Воздух вошёл рывком, грудную клетку свело, словно после долгого задержанного дыхания. Внутри поднялась тошнотворная волна — не столько от страха, сколько от узнавания.       Это могло бы стать нормой. Проверка оружия под гул генераторов. Обмен уколами с такими, как он. Одобряющий кивок Феликса через стекло. Своя койка, свой ящик, свой позывной в их реестре.       Новая стая. Новая лояльность. Новый флаг.       Элисон резко опустила винтовку на стол, упёрлась ладонями в металлический край, сжала пальцы до хруста костяшек. Дрожь, до этого рассеянная по телу, собралась в руках, прошла через суставы и ушла в металл. Дышать стало чуть легче, но сердце всё ещё билось высоко, где-то под ключицей.       Она снова подняла оружие, привычным движением вскинула к плечу, поймала в прицеле дальнюю тусклую лампу под потолком. Палец лёг на спуск — мягко, без нажима. Одно усилие — и свет вырубится. Одна лишняя вспышка — и сюда сбежится пол-ангара. Можно выстрелить. Можно проверить реакцию. Можно послать маленький сигнал хаоса в систему.       Она опустила ствол.       План. Держаться плана. Выйти с Феликсом в поле. Дождаться прямого контакта с ОТГ. Найти момент, когда можно будет сместить прицел. До тех пор — играть роль аккуратно, дозированно. Ровно настолько, чтобы у него не возникло желания снова вытащить стул с ремнями.       Боль в ноге, липкий пот под бронёй, зудящий шрам на запястье, слегка учащённое дыхание — всё это подтверждало одно: она ещё жива.       Элис защёлкнула ящик и повернулась к выходу из ангара. На затылке ощущались рассеянные взгляды — не прицелы, ещё нет, но интерес.       Пусть привыкают думать, что своя.       Тем легче будет, когда она наконец развернёт ствол.

▲▲▲△▲△▲△▲

      Запах дезинфекции не заглушал приторный кофейный дух, лишь делал его гуще — сироп, которым облили стерильность. Идеальные лампы отражались в полированном полу так слепяще, что Элисон щурилась, невольно прижимая ладонь к глазам. Стены из матового стекла отбрасывали мягкие блики, скрывая за собой кабинеты с приглушённым светом и идеальной тишиной. Это был не полевой лазарет с металлическими койками, криками, запахом йода и горелой плоти. Напротив — вылизанный до блеска стационар, где каждая деталь — от безупречно выровненной плитки до синхронных улыбок за стойкой — кричала о купленной стерильности. Феликсу не нужно было угрожать. Он владел этим местом так же, как бронежилетом на её плечах.       Девушка в белоснежном халате у стойки регистрации подняла глаза, увидела Феликса, моментально выпрямилась и стала учтивее, чем требовали инструкции. Она что‑то сказала на испанском и сунула руку за стойку — оттуда появились заранее подготовленные бумаги. Для них здесь всё было готово, и для Элисон, тихо стоящей в стороне, это кричало об обыденности происходящего.       Феликс шёл рядом, чуть впереди, сжимая пальцами пластиковую карту доступа — пропуск в особое крыло. Он лениво щёлкнул ею по турникету, даже не замедлив шага. Двое его людей остались внизу, у входа; третий занял позицию у лифта, делая вид, что смотрит в телефон. Здесь, наверху, и так все свои: врачи, руководство клиники, камеры.       — Проверка, — бросил Феликс ей на ухо, обдав запахом того же сладковатого парфюма, что витал в кабинете Сокола. — Докажем, что ты… целая.       Она промолчала, стиснув зубы так сильно, что в висках отозвалось тупой болью. Всё это прозвучало как издевательство: каждая клетка тела кричала о трещинах, провалах, о ночах без сна, когда целостность измерялась только тем, что она всё ещё дышит. Элисон скользнула взглядом по охраннику у лифта, по камере под потолком, по зеркальному стеклу справа — и поймала своё отражение: потемневшие глаза, затянутые в пустоту.       Целая. Если не смотреть внутрь.       В кабинете их встретила женщина в синем халате поверх белой блузки. На первый взгляд — типичный специалист частной клиники: аккуратный пучок, кожаные сабо вместо резиновых кроксов, маникюр без единого скола. И главное — таблетка или конфета, которую она незаметно сунула в рот, едва они вошли. Где-то я уже это видела… Или нет?       Когда она протянула руку Феликсу, Элисон заметила след на её запястье — не шрам, а потёртость, будто от долгого ношения браслета или жгута. На бейджике значились имя и фамилия — «Лусия Васкес» — и аккуратная россыпь букв специальности, чуть ниже — логотип клиники. Лицо у неё было усталым, но собранным; глаза — тёмно‑карие, с золотистыми крапинками — на миг задержались на Элисон.       — Señor Félix, — коротко кивнула она, — ¿es esta la paciente?       Феликс без лишних церемоний положил пухлый конверт на стол. Васкес даже не взглянула на него, лишь смахнула конверт в ящик, где тот исчез так быстро, будто его там и ждали.       — Requerimos un examen completo. Estaba… — он чуть усмехнулся, — en una situación difícil. Necesito que esté en plenas condiciones de servicio.              Лусия перевела взгляд на Элисон. Увидела то, что нужно: вес ниже нормы, проваленные скулы, фиолетовые тени под глазами, сухие губы с трещинами, микрорубцы на шее, запястьях, ключицах. От того, как Элисон стояла — немного напряжённо, слегка перенося вес на одну ногу, — уже можно было считать боль в голеностопах и коленях. Её ровное лицо не дрогнуло, но глаза едва заметно сузились.       — Снимите куртку. Присядьте, — сказала она, переходя на английский. — Давление, кровь, биохимия, УЗИ. Посмотрим, как вы пережили… «сложную ситуацию». Рамон поиздевался бы надо мной. Этой явно не до шуток.       Голос её был спокойным и ровным, и это немного облегчало весь кошмар ситуации. Элисон послушно стянула куртку, чувствуя, как ткань тянется по ноющим плечам, и села на край кушетки, которая оказалась мягче, чем на первый взгляд. Пальцы её дрогнули, когда она потянулась к молнии на груди, но она заставила себя двигаться без пауз.       Феликс остался в кабинете, облокотившись плечом о стену чуть поодаль, сложив руки на груди.       Васкес молча отработала базу. Холодный металл фонендоскопа коснулся груди, и Элисон на долю секунды задержала дыхание, но тут же выровняла вдох, чтобы не выдавать реакции. Измеритель пульса и кислорода защёлкнулся на пальце, показав нормальную сатурацию при чуть завышенном пульсе. Манжета тонометра сдавила руку; ткань впилась в кожу чуть сильнее, чем нужно, напомнив хватку пластиковых стяжек. Цифры на дисплее оказались ожидаемыми: давление занижено, пульс ускорен — организм жил на остатках резерва.       Лусия отметила показатели в планшете, потом осторожно приподняла рукав и взглядом прошлась по полосам гематом и тонких белёсых линий. Повернула ладони, задержавшись на следах от наручников и ожогах вокруг суставов. На спине и рёбрах — затянувшиеся полосы, рубцы от ударов и чего-то горячего.       — Потеря веса не меньше десяти‑пятнадцати процентов, — ровно констатировала она, не поднимая глаз на Феликса. — Следы длительной иммобилизации, обезвоживания, электротравмы. Вы хоть что‑то ей давали? Воду? Седативные?       — Она жива, — лениво отозвался он.       Васкес на секунду сжала губы, и уголок её рта едва заметно дрогнул. Она попросила Элисон лечь на кушетку, и холод виниловой поверхности ударил в лопатки, заставив мышцы непроизвольно дёрнуться. Осмотрела живот: осторожные нажатия на правое, левое подреберье. Прозрачный гель УЗИ был неприятно холодным, датчик водил по худому животу, пока картинка на мониторе мерцала серыми пятнами. Лусия смотрела внимательно, проверяя печень, почки, селезёнку, матку — молча, без комментариев, но Элисон чувствовала, как задерживается её взгляд на некоторых зонах дольше нужного.       Потом, чуть помедлив, Васкес отставила датчик, вытерла гель с кожи и повернулась к Феликсу.       — Мне понадобится провести гинекологический осмотр, — сказала она спокойно. — И полное обследование. Ваше… присутствие не требуется.       Феликс фыркнул, почти усмехнувшись, и приподнял бровь, будто услышал плохую шутку. Он уже открывал рот, но Лусия не дала ему договорить.       — Это медицинский стандарт. При таком анамнезе мне нужно исключить всё, что может помешать вам дальше. Дверь под охраной. Я не собираюсь её красть.       В комнате на миг стало тише. Феликс выдержал паузу, явно взвешивая. Его язык прошёлся по зубам изнутри, взгляд скользнул по лицу врача, по бледной Элисон на кушетке, по капельнице, уже приготовленной на стойке. Наконец он выдохнул через нос и повернулся к Элисон.       — Будь умницей. Я за дверью.       Он вышел, не оглядываясь; снаружи щёлкнул замок, затем мягко поскребли подошвы. Васкес выждала пару секунд — тишина за дверью оставалась ровной. Только после этого она повернулась к Элисон.       — Снимайте остальное, — сказала она тише. — Я посмотрю рубцы, кожу и лимфоузлы. Потом решим насчёт остального.       Элисон сжала зубы, чувствуя, как неприятная дрожь пробегает по позвоночнику. Раздеваться до белья под чужим взглядом было отвратительно; по сравнению с теми, кто раздевал её раньше, эта женщина хотя бы не улыбалась. Она молча подчинилась, стягивая ткань, чувствуя, как воздух кабинета расползается по обнажённой коже холодными языками. Свет ламп прожигал каждую синеву, каждый шрам, подчёркивая бёдра, жёсткие следы верёвок на лодыжках, ожоги от электрошока в подколенных ямках и под рёбрами.       Лусия осматривала её без лишних комментариев. Она осторожно касалась пальцами ключиц, подмышек, шеи, проверяя лимфоузлы; задерживалась у старых гематом, проверяя болезненность. Несколько раз сухо уточняла детали, фиксируя их в планшете. Её молчание было одновременно успокаивающим и убийственным — она видела всё. Холод виниловой кушетки впился в лопатки, свет ламп резал глаза и высвечивал каждый позорный шрам. Руки Васкес были тёплыми. И от этого становилось хуже. Элисон чувствовала, как мышцы деревенеют при каждом прикосновении. Она старалась не дрожать — каждое касание будто отпечатывалось на коже, оставляя невидимые следы.       Потом Васкес указала на гинекологическое кресло в углу — аккуратное, с одноразовыми простынями и металлическими подставками для ног.       — И туда тоже, — сказала она. — У вас аменорея. Нам нужно исключить травмы, инфекции и беременность. Стресс не отменяет биологию. Особенно в вашем случае.       — Нет, — отрезала Элисон. — Этого не будет.       — Это не просьба, — повторила она тише. — При таком анамнезе и отсутствии цикла я обязана провести осмотр. Иначе я не смогу исключить то, что может убить вас медленно. Я говорю не о нём, — кивок в сторону двери, — а о вас.       Элисон сжала кулаки так, что ногти впились в ладони. Воспоминания вспыхнули короткими кадрами: грубые руки, холодный металл, чужие голоса, запах пота и крови. Она покачала головой:       — Я сказала, нет. Месячных не было… я не знаю сколько. Знаю почему. Мне не нужно…       Слова застряли комом в горле. Васкес молча смотрела на неё, и в этом взгляде не было ни осуждения, ни нетерпения — только пристальное, почти болезненное внимание, которое Элис так ненавидела.       — Вы боитесь боли или боитесь, что я что-то увижу?       — Я боюсь, что вы будете той, кто решит, что со мной можно делать всё, потому что я «пациентка». Потому что в ваших бумагах нет строки «не трогать». Я знаю, как это выглядит. Я видела такие листы.       Лусия отвела взгляд, выдохнув носом, и снова посмотрела на Элисон, сузив глаза.       — Хорошо, — произнесла она наконец. — Я зафиксирую отказ. Формально. Вы и так знаете, что там. И я знаю, что вам этого не нужно.       Элис согласно кивнула. Впервые за долгое время кто-то не стал требовать, не стал настаивать. Это был компромисс: она сохранила одну границу, за которую не могла позволить зайти никому, и при этом не устроила сцены, которую Феликс использовал бы против неё. И всё же внутри оставался липкий осадок стыда и облегчения одновременно.       — Спасибо.       — Не благодари. Я делаю свою работу.       Когда игла мягко вошла в вену, холодный раствор покатился по сосуду, растекаясь ледяной лентой до локтя и выше. Элисон проследила за прозрачной трубкой и поймала себя на мысли: это, возможно, самый чистый укол за последнее время. Но когда взгляд Васкес задержался на старом шраме над её ключицей — следе от пули — она на миг замерла.       — Вы служили в Афганистане? — спросила она, не отрываясь от записи показателей давления.       — Нет.       — А… — Лусия кивнула, откладывая тонометр. — Здесь много бывших военных. Особенно после того, как армия начала сокращать штаты.       Элисон вгляделась в её профиль. За очками мелькнул шрам — тонкая белая линия от переносицы к виску. «Наверняка осколок. Близкий разрыв», — мгновенно определила она.       — Я была, — сказала Васкес, не глядя на неё. Элисон нахмурила брови. — В Афганистане. Полевой госпиталь. Работала с испанцами, британцами, канадцами. Потом меня уволили. За то, что лечила раненых, которых нельзя было лечить.       Элисон застыла.       — Кого?       — Людей, которых правительство списало как «избыточный персонал». Военных, которые знали слишком много.       — Вас уволили за… это?       — Вынудили уйти. Без суда. Теперь я здесь. Работаю под крышей тех, кто платит больше.       Она протянула руку к шкафу и достала оттуда флакон с витаминами.       — Принимайте по две штуки утром. Особенно В12. Вам нужен энергозапас.       Элисон взяла баночку — на этикетке был напечатан состав. Ничего странного.       — У вас есть кто-то, кто мог бы… контролировать лечение? — почти буднично спросила Васкес, не поднимая глаз, записывая дозы и назначения в электронную карту.       Элис прищурилась, быстрым резким движением оценив обстановку: дверь закрыта, но не заперта изнутри; Феликс — за дверью, скорее всего, опирается о стену, слушает каждое слово. Рисковать в лоб нельзя.       Она слегка шевельнула плечом, будто устраиваясь удобнее, и поймала взгляд Васкес. В этот момент, пока та смотрела на катетер в её руке, Элис едва заметно кивнула на стол, заваленный документами.       Жест был простым: ручка, бумага.       Лусия замерла на долю секунды, потом придвинула к ней пластиковую папку с бланком согласия и положила рядом ручку.              — Подпишите здесь.       Элисон наклонилась, заведя плечо так, чтобы прикрыть собой лист от возможного взгляда через окно в двери. Сердце стучало в горле; каждый удар казался громче, чем шум капельницы. Вместо подписи она быстро, почти не отрывая ручку, вывела всего одно слово. Имя.       «Рамон».       Чернила чуть расплылись на бумаге. Элис отодвинула лист. Зрачки Васкес едва заметно расширились, а грудная клетка на вдохе дрогнула. Но лицо осталось ровным. Она так же невозмутимо перевернула лист, прикрыв запись пустой стороной. Снизу, на чистом поле, прикрыв ладонью, она сама написала коротко, быстрым чётким почерком, повернув лист так, чтобы было видно только Элис:       «Я его знаю».       Рука Элисон чуть сжалась в кулак, и ногти впились в ладонь. В висках хлестнуло горячим осознанием: если она его знает — значит, есть ниточка. Но следующая строка резанула холодом:       «Если я что-то передам — он убьёт меня, вас и его».       — Всё в порядке. Мы справимся. Попейте воды, потом я вас отпущу, — произнесла Васкес вслух, а ниже, более мелким почерком, добавила ещё одну строчку:       «Я подумаю как. Но ничего не обещаю».       Она отделила часть формы с формальной «подписью» и аккуратно вложила её в папку для регистрации. Остальные листы сложила в стопку черновиков, ничем не выделяющихся среди других бумаг.       Через пару минут, когда капельница дошла до отметки, Васкес подошла к двери и позвала Феликса. Он тихо и лениво вошёл в кабинет, будто и не прислушивался к каждому звуку. Взгляд его скользнул по катетеру в руке Элисон, по ключицам, теперь снова прикрытым одеждой.       — Ну?       — Состояние тяжёлое, но обратимое. Переутомление, истощение, обезвоживание. Я назначила курс витаминов, микроэлементов, поддерживающих растворов. Никаких критических противопоказаний для ограниченной нагрузки завтра и послезавтра не вижу, при условии, что… «сложных ситуаций» больше не будет.       — Отлично, — Феликс улыбнулся, шагнув ближе к Элис. Его тень накрыла её, отрезав от мягкого света ламп. — Видишь? Забочусь о тебе, — он протянул к ней руку и почти неощутимо провёл кончиками пальцев по макушке. Элисон прикрыла глаза, с трудом сдерживая гримасу отвращения.       Она молчала, чувствуя, как вены ноют от холодного раствора и как тело одновременно тянется к этому холоду и отвергает его. Голова была чуть яснее, чем утром, и от этого становилось только тяжелее: ясный ум чётче видел клетку. Врач, заполняя бумаги и щёлкая по экрану, больше не смотрела ей в глаза.       Когда они вышли в коридор, воздух там показался гуще, чем в кабинете, а дальний запах кофе — тошнотворным. Охранник у двери выпрямился, кивая Феликсу. Лифт открылся почти сразу, блеснув серебристыми створками. Элисон шла рядом, чувствуя, как бинт на локтевой ямке потихоньку намокает потом, и думала, что всё кончено. «Я подумаю» ничего не значило против таких людей, как Феликс. Слишком мало, слишком поздно, слишком опасно. В голове привычно щёлкнуло.

Шанс был — шанс ушёл.

Зафиксируй и иди дальше.

▲▲▲△▲△▲△▲

      Двигатель завёлся с глухим, уверенным рыком, от которого задребезжали стёкла старых ламп под потолком ангара. Воздух стал гуще — запах дизеля, горячего металла и выхлопа лёг поверх масляной духоты, вытеснив остатки ночной сырости. Элисон стояла у открытой двери бронированного внедорожника, ладонью касаясь холодного ребра порога, и чувствовала, как вибрация мотора отдаётся вверх по костям.       Дрожь в пальцах вернулась — короткая, как от перенапряжённого нерва. Она заставила себя сделать вдох — счёт до четырёх, выдох до шести. Лёгкие отвечали скрипом, но ритм выровнялся.       Феликс уже был на месте, за рулём, в чёрной тактической куртке вместо пиджака; на его лице не было ни тени бессонной ночи. Он отдал короткий знак подбородком:       — Садись.       Она забралась на пассажирское сиденье. Ткань под формой была ещё чуть влажной от душа, ворс кресла — жёстким, чужим. Элис пристегнулась, проверила: кобура, магазины, гарнитура на вороте, нож в манжете.       Сзади хлопнула дверь, и на заднее сиденье уселись двое. Сержант из ангара со шрамом занял место справа, положив автомат стволом вниз между колен. Слева от него — молодой, не старше двадцати пяти, с коротким тёмным ёжиком и слишком прямой осанкой. На бронеплите сбоку белым маркером было выведено: «RICO».       — Двигаем, — сказал Феликс в рацию, и колонна перед ними медленно пришла в движение.       Машина тронулась, плавно выныривая из ангара в холодный предрассветный воздух. Потолочные лампы сменились редкими прожекторами по периметру, потом — только светом фар. База осталась позади чернеющим пятном бетонных коробок.       Несколько минут все молчали. Только голос Феликса ломал эфир — короткие обмены с другими машинами, проверки времени, маршрута, точек дозаправки. Элисон слушала вполуха, а глазами цеплялась за оконное стекло: размазанные пятна скал, грязные силуэты придорожных деревьев и полосы света.       Пальцы Феликса барабанили по рулю в такт какой-то внутренней мелодии. Кажется, он был в приподнятом настроении.       — Ну что, — он не повернул головы, продолжая смотреть на дорогу, — каково это? Быть подарком для царской особы?       Элисон провела языком по потрескавшимся губам, ощущая вкус металлической пыли в салоне. Через приоткрытое окно врывался запах моря — где-то рядом должен быть берег.       — Она играет. Как кошка с мышью. Зачем ей это?       — Потому что ты — редкий экземпляр, — Феликс потянулся к бардачку, доставая бутылку минералки. — Перебежчиков можно по пальцам пересчитать. Ещё и с твоим… бэкграундом.       Элис почувствовала, как сжимается желудок.       — Она ведь тоже предатель, да?       — Не опускайся до глупостей, Элис. Это не предательство. Это эволюция.       Колонна ускорилась, заставляя её вжаться в сиденье.       — Она выбрала тебя не случайно, — вдруг сказал Феликс, глядя, как оперативники сзади заряжают винтовки. — У тебя тот же запах.       — Запах?       — Спроси у неё, если интересно. Если вы ещё встретитесь.       Сзади зашуршал нейлон. Молодой наёмник наклонился вперёд, чуть высунувшись между сиденьями.       — Jefe, — он постучал костяшкой по подлокотнику. — La Radio funciona bien, pero hay alguna interferencia en la frecuencia cuarenta y cinco. Tal vez una torre.       — Cambie el canal en cinco minutos, — отозвался Феликс, не отрывая взгляда от дороги. — Y revisa los filtros. No quiero sorpresas.       — Sí.       Голос Рико был бодрым, не ломким. Солдат, который ещё верит, что дисциплина и техника дают преимущество. Он бросил быстрый взгляд на Элис — не враждебный, скорее любопытный:       — Eres la que casi tiene a Price, ¿verdad?       «Почти взяла». Забавно, как быстро легенды становились реальностью.       — Casi , — кивнула она, глядя вперёд.       — Quizás esta vez tenga suerte.       Сержант рядом фыркнул, не поднимая глаз.       — La suerte no tiene nada que ver, — буркнул он. — La pregunta es de qué lado juega.       Машина подпрыгнула на выбоине. Нога отозвалась резкой болью; Элис сжала зубы, не позволяя себе дёрнуться. Пузырёк с мазью в кармане впился в рёбра. Сзади послышался шелест, будто достали бумагу. Рико ткнул локтем сержанта и, не стесняясь её присутствия, протянул что-то вперёд.       — Mira, jefe. ¿Lo viste? — он развернул фото так, чтобы Феликс мог мельком глянуть.       На матовой бумаге был мальчишка лет пяти в футболке с супергероем, с криво нарисованным на щеках камуфляжем. На фоне — тот самый логотип птицы, но на картоне, как детский рисунок.       — Cree que soy mecánico, — с гордостью сказал Рико. — Arreglaré los autos para que los «villanos» no se pongan al día.       Феликс скосил взгляд и позволил себе короткую, почти незаметную улыбку.       — Va a pensar que eres mecánico por mucho tiempo, — ответил он. — Si haces tu trabajo.       Сержант молча посмотрел на фото, затем на Элис. Взгляд его был тяжёлым, без прямой агрессии, но понятным.       — Todos aquí tienen a alguien que cree en los cuentos de hadas, — пробормотал он. — Así es más fácil disparar.       Феликс это услышал, угол его губ чуть дрогнул, но слова он не прокомментировал. Вдавил газ сильнее.       Колонна мчалась по разбитой просёлочной дороге. Сквозь приоткрытое окно в салон тянуло холодным воздухом, пахнущим пылью и сухой травой. Над горизонтом светлела полоса — рассвет уже подбирался. В эфире щёлкнула помеха.       — Группа «Ворон», доклад по маршруту.       Элис ловила эти голоса автоматически. Размечала: опытные, нервные, заносчивые, усталые. Тон Феликса на фоне был собранным и тихим — из тех голосов, за которыми идут не потому, что боятся, а потому что он звучит, как будто знает, что делает.       Это раздражало сильнее, чем если бы он кричал.       Рядом с её коленом завибрировал планшет. Элисон активировала экран: маршрут, временные метки, предполагаемая точка вылазки ОТГ под Марбельей. Сопутствующие данные — перехваты, логистика, спутник.       Где-то глубже, под всем этим, поднялась тошнотворная мысль: сейчас, помогая им выстроить засаду точнее, она ещё сильнее подставит своих.

Своих?

             Слово всплыло в мыслях, будто воздушный пузырь в мутной воде. За прошедшие недели оно стало слишком хрупким. Но не умерло.       Сзади снова задвигался Рико.       — Сеньорита, — он осторожно, почти вежливо обратился к ней. — Это правда, что Прайс бросить вас? Что вас… оставить?       Сержант зыркнул на него:       — Закрой рот.       — Я просто…       — Закрой. Рот.       Повисла пауза. Элис почувствовала, как её лицо каменеет само по себе. Пальцы сильнее сжали край планшета. Феликс не вмешался сразу. Он дал паузе повиснуть, потом всё же произнёс спокойно:       — Basta de cuentos para hoy. Trabajamos de hecho. Está con nosotros. Ellos están en contra. Eso es suficiente.              Элисон перевела взгляд в окно, чтобы спрятать дрожь век.       Колонна свернула на более узкую дорогу, и асфальт сменился утрамбованной глиной. Машину слегка занесло, Феликс уверенно выровнял руль, даже не моргнув. Впереди, в дымке рассвета, уже вырастали тёмные силуэты холмов.       — Всем группам, — сказал он в гарнитуру. — Подход к зелёной зоне через пятнадцать. Проверка связи, каналы резервирования. Элис, — он повернулся к ней, — все их частоты твои. Любое движение — докладываешь мне первой. Если услышишь что-то… не по плану… — пауза, едва заметная, — тоже.       «Не по плану» обожгло.

Это и есть твой шанс.

      Элис ощутила, как в животе медленно завязывается тугой узел. Она поняла, сколько слоёв лояльности сейчас намотано на её горло.       Она провела большим пальцем по краю планшета и вернула взгляд на карту: стрелки, точки и сектора обстрела. По этим линиям она умела убивать. По этим же могла бы спасти. Если вовремя шагну в сторону.       Вдруг она почувствовала знакомое жжение в зоне лопаток. Волосы на затылке вмиг встали дыбом. Чувство слежки. Чувство, что за ней следят, наводят прицел.       — Они знают, что мы идём, — прошептала она, отмечая на карте точку.       — Конечно знают, — кивнул Феликс. — Но в бойне рождается истина. Согласна?       Снаружи свет становился ярче, под колёсами хрустел гравий. Вдалеке начал розоветь край неба над морем — там, где-то за холмами, была их цель. Элисон почувствовала, как сердце срывается в новый ритм. Наконец-то расстояние между ними сокращалось до тех метров, где решения делаются не за столами.       Она сжала кулак, чтобы унять дрожь.       Колонна сбросила скорость. Пыльное облако догнало машины и обняло их, затянув окна мутной вуалью. Впереди высветились фары остановившегося броневика; по цепочке передали команду.       Феликс заглушил двигатель. Тишина обрушилась не сразу — сперва отступил гул мотора, остался только потрескивающий металл остывающей машины, шорох снаряги, приглушённые голоса из соседних машин. Небо уже серело; над линией холмов светлела полоса, обещая солнце.       — Десять минут, — сказал Феликс, отстёгивая ремень. — Проверка снаряжения, связь, вода. Без геройства. Смотрим, слушаем и не светимся.       Он выглядел собранным до последнего жеста. Без лишней театральности достал из-за сиденья карту, сверился с отметками и бросил короткий взгляд на Элис, будто проверяя, всё ли она поняла без слов.       Они выбрались наружу.       Воздух был прохладным, пах сухой травой, пылью и остывающим металлом. Где-то позади, у третьей машины, уже щёлкали затворы — кто-то проверял оружие второй раз. У пятой открыли заднюю дверь, на землю спрыгивали бойцы, потягиваясь и разминая затёкшие мышцы. Элисон потянулась к груди, поправила крепление гарнитуры и проверила магазины. Нога отзывалась терпимой, плотной болью. Боль — в норме. Дыхание — тоже.       Слева от неё двое отошли к обочине. Один — рослый, с проседью в бороде и потёртым бронежилетом, другой — моложе, плечистый. Старший чуть наклонился вперёд, что-то шепча себе под нос на арабском. Его пальцы перебирали чётки, наполовину спрятанные в перчатке. Молодой молчал, просто стоял рядом, глядя на горизонт. Не мешал.       С другой стороны, у капота соседней машины, двое курили, жмурясь от дыма. Один достал телефон и показал напарнику фото на экране:       — El doctor dijo que sin estas inyecciones… — он дёрнул плечом. — Eso es todo. Los riñones.        — Félix pagó, ¿no? — спросил второй.       — Sí, — вздох, затяжка. — El Estado no le importa nada de nosotros. Para él es ventajoso que aguantemos en pie.       Феликс обошёл машину, прикидывая сектора обзора. Он бросил короткий взгляд на обочину, где солдат молился, но не остановил, не одёрнул. Тех, кто говорил о лекарствах, тоже. Он вернулся к Элис, на ходу достал из внутреннего кармана плоский металлический футляр и раскрыл его — внутри лежали ровные ряды тонких сигарет.       — Будешь?       Она секунду колебалась. Сигареты были частью той жизни, где перерывы между заданиями заполнялись дымом. Здесь — могли стать ещё одним шагом к тому, чтобы вписаться. Элисон взяла одну.       Феликс чиркнул зажигалкой — оранжевое пламя вспыхнуло между ними, коротко высветив его карие глаза и мелкие морщины у переносицы. Он поднёс огонь сперва к её сигарете, потом к своей. Странно-личное, слишком близкое движение.       Первый затяг обжёг горло, никотин мгновенно разошёлся по крови, чуть притупляя острые края тревоги. Дым смешался с запахом пыли и дизеля. Стал своим.       — В порядке? — спросил Феликс, выдыхая в сторону.       — В порядке.       — Мне нужно, чтобы ты думала ясно. Стрелять за тебя есть кому, — его губы дрогнули в лёгкой улыбке.       Он говорил негромко. На фоне слышались голоса: кто-то ругался, не находя запасной батареи; кто-то смеялся из-за глупой шутки про дорогу и подвеску; где-то снова мелькнули слова про сына, которому обещали вернуться.       — Слышала, какие разговоры ходят? — продолжил Феликс, глядя куда-то поверх её плеча, на строящиеся в линию машины. — Что я покупаю людей. Что я делаю из них собак.       — Они сами так говорят, — сухо отметила Элис.       — Мои люди знают, за что рискуют, — спокойно согласился он. — Им не продают сказок. Они видели, как выглядит «закон», когда он приходит с чужим флагом.

      У обочины старший закончил молитву, провёл пальцами по лицу и коротко кивнул напарнику: готов. Элисон следила за этими мелочами. Стандартная предвыездная суета. Они тянули ремни, проверяли магазины, поправляли налокотники. Кто-то хлопнул товарища по плечу, кто-то молча затянулся последним глотком дыма и аккуратно задавил окурок в пыль. Люди.       — Сержант, — бросил Феликс. — Сегодня без самодеятельности. У нас нет права на шум.       — Entendido, — коротко кивнул тот.       — Ты их слышала, — сказал он негромко, повернувшись к Элисон. — У всех есть причина сидеть в этих машинах. Необязательно благородная. Но конкретная.       Она сделала очередную затяжку. Никотин лёг более терпимо; дрожь в пальцах почти стихла. Элис проследила за тем, как пепел растёт на кончике сигареты, чтобы не смотреть Феликсу в глаза.       — Причина есть у всех, — ответила она. — Вопрос в том, кого по этой причине убивают.       — Ответ всегда один и тот же, — Феликс чуть наклонил голову. — Тех, кто оказался не с той стороны прицела.       Стрелять, чтобы кто-то ходил. Больницы, которые оплачивает тот, кто организует рейды. Врач в лазарете. Учитель без руки. Геометрия Феликса была выстроена так, чтобы каждый долг ложился патроном в магазин.       — Ты думаешь, они чудовища, — спокойно продолжил он. — Но большинству из них просто нужно, чтобы их дети ели. Чтобы их не сожгли в школе. Чтобы их жёны могли купить антибиотики.       Элисон повернула к нему голову, и затухающий окурок дрогнул между её пальцев.       — А сколько людей умерло, чтобы ты мог это дать?       — Сколько умерло, чтобы оплатить твои операции до этого? — он чуть усмехнулся, выдыхая дым в сторону. — Твой шлем, твой бронежилет, твой нож? Мы с тобой давно живём на одних и тех же костях. Я не делаю вид, будто все мои выстрелы ради демократии.       Слова резали всё сильнее. В них не было откровения для Элисон — только отражение того, что она и так знала, но привыкла откладывать на потом. Потом, когда будет время разбираться, где чья кровь.       Потом так и не наступило.       Она докурила до фильтра и аккуратно раздавила окурок о гравий носком ботинка. Мышцы под бронёй были собраны; чувство облегчения от никотина смешалось с отвращением к тому, как легко это ощущение становится родным.       — Ты можешь понимать их и всё равно не быть с ними, — тихо сказала она скорее себе, чем ему.       — Пока, — мягко уточнил Феликс. — Пока тебе выгодно верить, что у тебя есть выбор.       Он встретился с ней взглядом ровно на секунду дольше, чем требовалось, затем щёлкнул футляром, убрал сигареты обратно и поднял руку:       — ¡Arriba!       Пока машины снова выстраивались в линию, в наушнике щёлкнул новый голос — тихий, ровный, читавший короткую суру уже в общем канале. Кто-то из бойцов попросил «на удачу». Никто не возразил. Даже сержант, который обычно рычал на всё лишнее, слушал молча.       Колонна тронулась, оставляя за собой ряд чёрных точек окурков в пыльной земле. Элисон смотрела вперёд, на свет фар и силуэты холмов, чувствуя, как всё услышанное и увиденное за последние минуты наваливается тяжестью под рёбрами.

▲▲▲△▲△▲△▲

      Колонну сняли с дороги за полкилометра до точки. Асфальт здесь обрывался в пыльную просёлочную полосу, врезанную между низкими холмами, поросшими жёсткой травой и редкими соснами. Воздух был ещё прохладным, но уже густым — пах пылью, выдохшимся бензином и далёкой солью моря, которое пока угадывалось только по бледной полосе на горизонте. Ветер приносил оттуда тонкий металлический привкус.       — Aquí nos quedamos, — Феликс поднял руку, и колонна послушно стихла. — Vehículos bajo sombra. Equipos a pie.       Моторы один за другим заглохли, оставив после себя дрожь в металле и на мгновение — странную пустоту в ушах. Люди высыпали наружу: тёмные силуэты в чёрной форме, кто-то в балаклавах, кто-то с открытыми лицами. Двигались быстро, каждый знал, что делать: подкатить машину ближе к стволам деревьев, набросить маскировочную сетку, спрятать блеск стёкол и металла, проверить, чтобы антенна не торчала, как мишень.       Командный пункт обустроили прямо на месте: одна машина осталась с поднятой антенной и открытым капотом, будто сломанная, но именно на её броне Феликс разложил планшет и карту. Зеленоватый свет экрана подсвечивал его кисти, когда он проводил пальцами по рельефу долины. Внизу, через седло холма, просматривались сухие террасы, искривлённая дорожка и чуть в стороне — квадратный силуэт заброшенного дома на развилке, с выбитыми окнами и обвалившейся вывеской. Идеальное место, чтобы ждать и ловить.       — Cuervo Uno, a la cresta norte, — сказал Феликс в гарнитуру. — Vigilan la carretera. Me reportan todo lo que se mueve. Cuervo Dos, detrás de los plásticos rotos, — он отметил пальцем зону внизу. — Si intentan bajar, los empujan hacia las terrazas.       Феликс поднял глаза, нашёл взглядом Элис и позвал её к себе чуть заметным кивком. Она подошла ближе, чувствуя под ногами, как пыль скользит по камням и каждый шаг отдаётся лёгким ноющим уколом в ноге.       — Tú vas con Cruz y Rico al edificio del cruce, — сказал Феликс, уже возвращаясь взглядом к карте. — Quiero ojos y oídos ahí. Nadie dispara hasta mi orden.       Сержант вышел вперёд, обозначив себя движением плеча. Теперь у него было имя. Лет сорок, может, чуть больше; кожа, загрубевшая от солнца, резкая морщина между бровей.              — La llevo yo, jefe, — сказал он.       — Eso espero, — кивнул Феликс.       Рико уже закидывал ремень винтовки на плечо. Он поймал взгляд Элис и коротко усмехнулся:       — Vamos, antes de que salga el sol del todo.       Они отошли от командной машины, и шум голосов, металлический лязг, короткие команды начали глушиться пространством. Под ногами хрустели мелкие камни, редкие кусты цепляли штанину. Воздух менялся, становился суше и плотнее, пах старой травой и чем-то ещё — напряжением перед первым шагом к чужой прицельной сетке.       С ними отправили ещё двух наёмников, шедших позади в нескольких метрах. Крус уверенно шёл первым, не оборачиваясь. Он говорил вполголоса, так, чтобы слышали только свои:       — Plan es sencillo. Los dejamos entrar en el cuello de botella. Desde la casa tiramos gas y luz. Cuervo Uno cierra arriba, Cuervo Dos abajo.       Элис слушала и считывала сразу два пласта. Снаружи — рабочий план, нормальная тактика перехвата. Внутри — знакомое ощущение стройной схемы, которая ложится на местность, как сетка. Она ненавидела то, как легко её мозг радовался ясности.       — Y yo escucho, — сказала она спокойно.       — Exacto, — Рико посмотрел на неё с короткой усмешкой. — Si tus viejos jefes abren la boca por radio, se lo pasas al nuestro.       Крус бросил на него резкий боковой взгляд.       — Menos chistes, Rico, — отрезал он и обернулся к Элис: — Si intentas avisarles, lo veré antes de que termines la frase.       — Entonces mira bien. No sólo mis manos, también el mapa, — ответила она.       Крус хмыкнул, и уголок его рта дёрнулся — то ли от признания, то ли от раздражения. Какими бы долгими ни сложились между ними отношения, сержант явно не питал к Элисон симпатий.       Дом на развилке вырос перед ними из камня и пыли — квадратный, двухэтажный, с проваленными окнами, обломанной вывеской, где когда-то, может быть, светилась реклама пива или шиномонтажа. Сейчас над входом висела лишь ржавая арматура, качнувшаяся от ветра. Внутри пахло старым бетоном, специфическим мышиным душком и чем-то слабым, прелым.       — Rico, arriba, — коротко скомандовал Крус. — Ella contigo.       Элис почувствовала знакомые уколы недоверия: её отправляли наверх не потому, что доверяли прикрыть, а потому, что Крус хотел держать её в зоне видимости своего человека. Но наверху был вид. А значит — информация. Это тоже подходило.       Лестница хрустела под ногами, ступени были посыпаны песком и осколками стекла. Наверху оказалась пустая комната с полуобваленным потолком; через проломы пробивался уже более жёсткий свет. Из разбитого окна открывался вид на дорогу. Там, где она сжималась каменными стенками, образуя тот самый коридор, через который ОТГ должны были пройти.       Рико занял позицию у стены, выбрал угол, откуда было видно и горлышко дороги , и кусок поворота. Он аккуратно положил между собой и Элис две гранаты: светошумовую и газовую.       — A la señal del jefe, tiramos aquí, — он показал дугу ладонью. — Que vean humo, ruido y nada más.       Элисон опустилась на одно колено, упёрла локоть в край подоконника, проверяя сектор. Камень был шероховатым, острым под перчаткой, но этот дискомфорт, наоборот, заземлял. Она чувствовала, как под бронежилетом постепенно выступает липкий пот. Дыхание шло ровно, но глубже обычного.       В ухе ожил голос Феликса, более глухой — расстояние и помехи, но всё равно чёткий:       — «Cuervo Uno», informe, — короткая пауза. — «Cuervo Dos», preparados. Cruz, posición.       — En el edificio del cruce. Tres arriba, dos abajo. Vemos la carretera.       — Bien. Nadie se adelanta. Nadie dispara sin mi voz.       Элис переключилась на другую частоту, на ту самую, где по идее должны были появиться ОТГ. В первый момент там была лишь белая кашица помех и далёкий треск. Потом — обрывки английской речи, пока ещё очень слабые, как радиостанция, ловимая на краю диапазона. Позывные были привычными, структура фраз — до боли знакомой.       Сердце едва заметно сбилось с ритма. Мышцы, наоборот, встали чётко.       Она поймала себя на том, что тело радуется: понятно, где кто, есть план, есть позиции, есть командир, который ставит задачи. Теперь тот же порядок работал против тех, кого она называла своими.       Мысль почти вызвала рвотный рефлекс.       Если она останется здесь достаточно долго, мозг перестанет делить их на «мы» и «они». В условиях хорошей структуры это всегда происходит. Элисон знала это по досье, по операциям, по людям, которых вербовали. И поэтому зажимала это чувство так же тщательно, как держала под контролем дыхание.       Снаружи солнце ещё чуть поднялось, вытягивая тени от камней и дома. Дорога внизу оставалась пустой, но в шуме эфира голоса становились чётче. Где-то там, за переломом, двигались знакомые машины. Элис почти слышала, как у них внутри тоже хрустит пластик, пахнет потом и оружейной смазкой. Почти видела в воображении, как Прайс или Газ проверяют карту, как Соуп шутит, чтобы кого-то отвлечь.       Она легонько прикусила язык, возвращая себе ощущение настоящего.       Сейчас её место — в этом пыльном окне, рядом с чужим пацаном и чужими гранатами. Сейчас её задача — слушать и говорить Феликсу правду, отфильтрованную через ту ложь, которую она себе позволит.       Где-то в животе туго завязался узел предчувствия: план слишком гладко пролёг по местности. А значит, очень скоро что-то должно пойти не так.       

▲▲▲△▲△▲△▲

      Первые голоса легли на канал неровно, как помехи, но Элис сразу их узнала по интонации. Не конкретных людей — систему. Короткие команды на английском, отмечающие ориентиры, дистанции, каждый доклад в две-три фразы, без воды. Так они обычно работали.       — Подъём пройден. Дорога чистая. Видимость нормальная.       — Снижаемся к развилке. Держим дистанцию.       Она прикрыла глаза на секунду, чтобы лучше слушать. Позволила звуку прорезать помехи. Так, как делала это сотни раз раньше.       — Vienen por la ruta prevista, — тихо сказала она, не отрывая гарнитуру от уха.       Рико повернул голову и бросил на неё быстрый взгляд. Крус снизу, должно быть, тоже слушал: его хрипловатое «принял» вернулось в общий канал без лишних вопросов.              Сердце Элис на миг ударило сильнее, но дыхание осталось в такт. Тело работало в режиме, который оно знало лучше всего: сбор данных, анализ, передача командиру. Удобное, почти уютное состояние. И именно это «почти уютно» вызвало внутри неё тихую волну отвращения к себе. Слишком легко возвращаться в систему, даже если эта система — чужая.       — Cuervo Uno, atentos. Cuervo Dos, sin moverse hasta que les diga. Casa, mantengan ojos en la curva.       «Casa» — они. Маленькая группа в пыльном бетонном коробе, прямо над горлышком. Элис чуть усмехнулась про себя. Уютное имя для точки, где скоро будет грязно.       — Casa, recibido, — ответил за всех Крус.       По дороге внизу показались первые силуэты. Сначала просто сгустки движения на горизонте, потом — пикап и внедорожник. Без опознавательных знаков, без флагов, в нейтральных цветах. Для неподготовленного взгляда — обычные машины. Для Элисон — слишком правильная дистанция между ними, слишком выверенная скорость.       Рико инстинктивно втянул голову, прижимаясь ближе к стене. Его пальцы привычно прошли по гранатам, проверяя кольцо. Он чуть шевельнул плечом, сбрасывая напряжение. Элис поймала запах пота и металла — смесь, которая всегда приходила перед первым выстрелом.       — Son ellos, — прошептала она в тишину.       В канале один из голосов произнёс:       — Вижу дом на развилке. Окна выбиты. Идём осторожнее.       Элисон почувствовала, как под кожей пробегает холодок. Они тоже умели читать местность. Любой пустой дом у горлышка дороги — потенциальная точка засады.       — Están sospechando del edificio, — сказала она в линию, глядя вниз. — Pero siguen.       — Que sospechen. Por eso tenemos gas, — коротко ответил Крус.       Машины сбросили скорость у входа в горлышко. Пыль поднялась выше и стала плотной завесой вокруг колёс. Солнце било под таким углом, что свет резал глаза и машинам, и тем, кто на них смотрел. Хороший фон для хаоса: ослепление, белёсая муть и серые силуэты.       — Cuervo Uno, listos, — раздалось с гребня.       — Cuervo Dos, en posición, — отозвались снизу.       Феликс сделал вдох, который слышался даже через радиопомехи.       — Esperen mi marca. Quiero ver si hablan.       Элис снова ушла в прослушку.       — Смотрим углы… не нравится мне этот дом…       — Спокойно. Если что — отойдём назад.       И в этот момент всё пошло чуть не по схеме.       Снизу впился в канал чужой мат:       — ¡Mierda, hay algo más!       Она резко подняла взгляд. Правее, за обломками старой каменной ограды, мелькнул блик. Это не была их оптика. Маленькая вспышка — как от стекла при смене угла. Чужой наблюдатель. Тот, кого они не учли.       — Tenemos ojos en la loma este, — быстро сказала Элис, не успев даже подумать. — No es de los nuestros.       Рико дёрнулся, прижимаясь ниже. Крус снизу выругался.       — Lo veo, — подтвердили с гребня. — Francotirador o explorador.       Феликс отреагировал мгновенно:       — Nadie dispara. Si es de ellos, que piense que no lo vimos. «Casa», listos. Ahora sí.       Рико вытянул руку к гранатам. Внизу машины ОТГ почти полностью вошли в горлышко, отрезая себе манёвр. В их канале прозвучало:       — Что-то здесь не так…       — Давай быстро и уходим.       Элис знала, что у них буквально несколько секунд, чтобы увидеть то, что происходит, и принять решение. Она вдохнула. Вкус пыли и камня забился в горло.       Наконец Феликс дал метку:       — Ahora.       Рико рванул чеку у светошумовой, описав кистью дугу к распахнутому окну. Элисон одновременно с этим услышала в канале:       — Стоп. Стоп! Это…       Фраза сорвалась в белый шум, потому что в следующую секунду всё взорвалось светом и звуком.       Граната ударилась о камень в горлышке, вспыхнула ослепляющим белым, рванул грохот, заглушивший на миг даже мысли. Пыль поднялась стеной. Машины дёрнулись, тормоза взвизгнули. Кто-то закричал. Снизу почти одновременно сорвалось несколько выстрелов — слишком рано, на нервах.       — ¡Les dije sin disparar, carajo! — рык Феликса прорезал эфир.       Элис почувствовала, как в этот момент стройный план треснул. Ранние выстрелы стали тем спуском, после которого всё редко возвращается в рамки. Снаружи раздалась ответная очередь — короткая, точная, не паническая: ОТГ не были мишенями. Пуля выбила из верхней стены дома кусок штукатурки над их головами, и каменная крошка осыпалась ей на плечо. Рико пригнулся, прикрывая лицо предплечьем, и вцепился во вторую гранату.       — ¡Gas, ya! — выкрикнул он, глядя на улицу.       Элисон увидела внизу тени людей, вываливающихся из машин, — слепых, оглушённых, но всё равно пытающихся занять позиции. Её пальцы уже тянулись к чеке. Ещё одна граната — и они увидят только дым и огонь. И Феликс их добьёт.       И в ту же секунду с восточного склона, от того самого непрошеного наблюдателя, прилетело что-то своё — тонкий свист, затем удар где-то совсем близко, уже внутри здания. Элис не успела понять, чей это был подарок. Пыль, свет, крики, резкий запах — и мир вокруг разорвался, наконец перестав быть аккуратной схемой на планшете.

      

      Взрыв ударил так близко, что звук не прошёл через уши — он взорвался внутри головы. Воздух превратился в сплошной толчок, сжав грудь, выбив дыхание и отбросив назад. Пол под телом резко ушёл, мир смазался в серый ком, в котором ничего нельзя было отделить: ни крики, ни выстрелы, ни собственный голос.       Элисон ударилась плечом о стену, скользнула по кирпичу, коленом по осколкам бетона. Лестничный пролом перед глазами на миг вспыхнул белым, потом резко провалился в густую серую пыль. В ушах стоял высокий и упорный звон, вкус во рту — сухой цемент и железо с примесью крови. Она попыталась вдохнуть и закашлялась, согнувшись пополам. Где-то совсем рядом, глухо и отрывисто, ругался Рико:       — Joder… mierda…       В мутном мареве пыли она различила его силуэт — он лежал на боку у стены, прижимая одну руку к шлему, другой всё ещё цепляясь за газовую гранату. На плече его куртка была разодрана, и на ткани расползалось тёмное пятно.       — Рико… — голос Элис сорвался хрипом.       Он с трудом поднял голову и моргнул, пытаясь сфокусироваться.       — Estoy… — попытался он сказать, но дыхание перехватило, и скривился. — Creo que sí.       Из коридора внизу донеслись крики. Кто-то орал от ранений, кто-то по рации, кто-то просто матом. Сквозь звон в ушах пробились обрывки эфира:       — …nos han dado desde el este!..       — Mantengan la línea, carajo…       Голос Феликса прорывался глухо, обрезанный перегрузкой:       — Cierren la puta carretera…       Элис, опираясь на стену, попробовала выровнять дыхание под маской. Спина отзывалась тупой болью, нога снова вспыхнула, но всё двигалось. Пальцами проверила: оружие при ней, ремни целы. Она дотянулась до Рико, вцепилась в его разгрузку, подтягивая ближе к стене, подальше от окна.       — Suelta la granada, — прохрипела она.       Он моргнул, перевёл взгляд на свою ладонь, будто только сейчас вспомнил. Медленно, пальцами, которые дрожали, но слушались, он положил гранату на пол. Чека всё ещё была на месте. Хорошо.       Элис выглянула через край разбитого окна, насколько позволяла пыль. Внизу всё превратилось в нечёткий, дергающийся рисунок: дым застилал горлышко, в нём мелькали тёмные фигуры — часть уже успела выкатиться из машин и занять укрытия, стреляли короткими очередями. С другой стороны отвечали люди Феликса, но линия была смещена — взрыв сбил им ритм, кто-то зажал спуск раньше приказа, кто-то залёг не там, где планировали.       С восточного склона, откуда прилетел первый выстрел, проступали едва заметные вспышки. Значит, ОТГ стреляли не только лоб в лоб — у них был глаз, может, пара стрелков, может, мини-группа для фланга.       — Casa, reporte, — прорезался сиплый голос Феликса.       — Impacto dentro, uno herido, seguimos en posición, — хрипло ответил Крус.       Элисон поймала его силуэт в проёме лестницы — Крус отстреливался через нижний проём, коротко и точно, удерживая сектор, чтобы никого не пустить к двери. Двое с ним занимали углы. Рико попытался приподняться на локте, но воздух резанул грудь, и он зашипел:       — Qué pasó…       — De arriba este. Observador, tal vez rifle, — ответила Элис, сама до конца не уверенная. Она осмотрела тёмное пятно на плече Рико и покачала головой, прикусив губу. — No te levantes.       — Контакт! Контакт! Слева, по высоте! Дым у развилки!       Её внутренности сжались. Она слышала паническое, но контролируемое движение той стороны — слаженный рефлекс: засечка направления, ответный огонь, попытка отойти. Люди Феликса отвечали, стараясь зажать их в горлышке. Между этими двумя линиями, как клин, торчал дом, в котором она сейчас сидела.       — Видят нас и со своей стороны тоже, — пробормотала она, больше себе, чем в эфир.       Пуля ударила в рамку окна рядом с её лицом, выбив веер каменной крошки. Элис инстинктивно отпрянула, плотно прижалась спиной к стене, ощутив, как сердце ломится в горло. Звон в ушах вспух, потом чуть спал, уступая место более разборчивым звукам: отдельным выстрелам, крикам, командам. Крус выкрикнул снизу:       — ¡Rico, estado!       — ¡Vivo. Herido! — крикнула за него Элис. — ¡Arriba seguimos!       Феликс снова вышел на линию:       — Cuervo Uno, contengan al tirador del este. No lo maten si no es necesario. Quiero saber quién les avisó.       Его мозг уже работал на два шага дальше: если у ОТГ был наблюдатель, значит, могли быть утечки. Элис поймала этот подтекст и почувствовала, как под кожей пробежал холод: ещё один слой подозрения, который рано или поздно повернётся и к ней.       Внизу, у горлышка, один из пикапов ОТГ заглох, накренившись. За ним, в дыму, она увидела фигуру, которая двигалась иначе, чем остальные — чётко, низко, с привычкой к ведущей роли. Лицо разобрать было невозможно, но каждое движение считалось.       Сердце сжалось.       Это мог быть Прайс.       Любое её честное слово, брошенное сейчас в эфир, усиливало позицию Феликса. Любая попытка сыграть в пользу ОТГ могла стоить ей пули от Круса.       Рико рядом тяжело дышал, стискивая зубы.       — Si quieres irte… — выдавил он, криво усмехнувшись. — No es buen momento.       — Nunca es buen momento, — Элисон коротко фыркнула.       Снизу донёсся резкий, слишком близкий треск очереди, один из людей Круса коротко и обрывисто закричал. Потом послышался ещё один надрывный крик:       — ¡Entrando por la parte trasera!       Фланговая группа нашла обход к задней стене дома. План Феликса предусматривал контроль горлышка и склонов, но не идеально закрыл тыл этого конкретного строения — сейчас это ударило по обороне. В следующую секунду в коридоре глухо хлопнуло — кто-то бросил внутрь дым или газ. Сероватое облако начало подниматься снизу, медленно, но неизбежно. Крик Круса прорезал оглушительную какофонию:       — Máscaras, carajo. ¡Aguanten la posición!       Элис почувствовала, как дым поднимается по лестнице и щиплет глаза. Если это их газ — его состав ей знаком. Если чужой — хрен знает. Она судорожно потянулась к подсумку, доставая фильтрующую маску. Рико сделал то же самое, пальцы у него скользили и тряслись, но он справился. В этот момент на верхнем пролёте лестницы мелькнула тёмная фигура, почти бесшумно. Чужой силуэт. Не в их чёрной форме — другая конфигурация разгрузки, другое движение.       ОТГ зашли с тыла.       Элис только успела развернуться, поднимая оружие, но первый удар пришёлся прикладом в её предплечье — винтовку выбило в сторону. Второй — плечом в грудь, прижал к стене. Она увидела перед собой чёрную ткань, маску и глаза. Всё произошло слишком близко и слишком быстро; стрельба здесь означала перебить своих.       Рядом Рико рванулся, пытаясь взять бойца на мушку, но очередь от входа в комнату прошила стену над ним. Он инстинктивно дёрнулся, заслонил собой Элисон, и в следующую секунду пуля вошла ему в бок. Тело его выгнулось, и он осел, захрипел. Спас её, даже не доверяя до конца.       «Вот чёрт», — пронеслось в голове.       Элисон инстинктивно ухватила его за разгрузку, чтобы не дать ему скатиться прямо под линию огня. В этот момент рука человека напротив ударила её по шее, точно в нерв, и мир снова съехал — не взрывом, а густым, накрывшим сверху темнеющим пологом. Она услышала только короткое:       — Есть один. Живой.       На английском.       Мир стянулся в узкую точку, где ещё держался звон в ушах. Потом эта точка лопнула, и темнота окончательно накрыла сознание.

▲▲▲△▲△▲△▲

      Сознание вернулось рывком, как будто кто-то дёрнул за верёвку из глубины. Сначала не было ни образов, ни мыслей — только ощущение, что всё тело трясёт и качает, и каждый толчок отдаётся в рёбра, шею, в ноющую ногу. Воздух под мешком был горячим, затхлым, с запахом ткани, пыли и чего-то металлического; дышать удавалось неглубоко. Руки были связаны жёстко, запястья ныли от натёртой кожи, плечи затекли. Элис попыталась пошевелить ногами — верёвка впилась в щиколотки, подтверждая неприятные догадки.       Где-то над головой глухо рычал двигатель, по корпусу шли вибрации, каждый стык дороги отдавался в спину. Машина тряслась на кочках, и по характеру толчков она автоматически начала прикидывать поверхность: сначала грубый камень, потом мягче — как утрамбованная грунтовка, местами асфальтовые заплатки. Повороты были резкими, с креном; ехали не по широкой трассе, а по узкой дороге, возможно, обходя городскую застройку или блокпосты.       Голоса прорезали гул двигателя не сразу. Сначала — как глухой шум, потом слова стали выниматься из каши. Говорили на английском, быстро, устало, слишком уверенно. Она уловила обрывок справа:       — …держи его голову, он истечёт к чёрту, если так трясти…       Потом слева:       — …скажет, что с ним делать….       На миг Элисон напряглась, подумав, что ей мерещится, но затем сквозь вибрации кузова пробился знакомый голос — спокойный, чуть насмешливый, с характерным ритмом. Газ. Сердце дёрнулось, будто попыталось удариться о рёбра сильнее. Она замерла, прислушиваясь, но разговор сместился, голоса перекрыли друг друга, и Элис не смогла отделить конкретные фразы, только общий тон: деловой, боевой, никакого шока, значит, они считали операцию успешной. Хотя бы частично.       И она тоже.       Машина резко затормозила, Элисон бросило вперёд, и верёвки впились в запястья ещё сильнее. Снаружи послышались команды, уже более чёткие: кто-то крикнул: «Стой!», и ему ответили: «Открывай». Двери сзади распахнулись с металлическим скрипом, в салон сразу плеснуло холодным воздухом, пахнущим пылью, выгоревшим железом и отдалённым дымом костров. Чьи-то руки грубо схватили её за плечи и подтянули, заставляя сесть, затем одним рывком развязали верёвки на ногах.       Её почти выдернули из машины, ботинки соскользнули по ребристому краю, а пятки ударились о землю. Ноги не сразу послушались, под ними попался крупный гравий, Элис споткнулась, и её поволокли вперёд, удерживая за локти. Колени пару раз скользнули по камням, ткань штанов зашуршала, в кожу врезалось несколько острых кусков — мелкая боль, но она помогала удерживаться в сознании. Сквозь мешок Элисон чувствовала свет — не прямой, а рассеянный, значит, над головой что-то вроде навеса или тентов, слышала вокруг суету: шаги, переговоры, щелчки затворов, хлопки дверей.       Где-то в стороне чей-то голос бросил:       — Этого к Соупу, пусть сам решит, что с ним.       — Он ещё жив? Быстрее, пока не передумал.       Значит, был ещё один. Возможно, тот, кого они вытащили из дома. Возможно, Крус. Если он выжил после штурма, его сейчас вели не с ней — разделили, чтобы работать по отдельности.       Элис повели в сторону от общего шума, шаги стали глуше, под ногами вместо камня появилась более ровная поверхность — бетон или старый асфальт. Звук вокруг поменялся: стало тише, голоса слышались дальше, как будто они прошли сквозь ворота или вглубь какой-то застройки. По запаху — пыльный коридор, холодная тень, слабый аромат технических масел. Комнату, куда её завели, она ощутила почти физически: воздух стал плотнее, тише, звуки снаружи приглушились.       Её резко развернули, спина ударилась о что-то твёрдое — стену или край стола. Чья-то рука ухватила край мешка и одним резким рывком сорвала его вверх. Свет, хоть и неяркий, полоснул по глазам, и Элисон невольно зажмурилась. В следующее мгновение с её лица стянули балаклаву, ткань болезненно прошлась по коже, зацепив растрескавшиеся губы, и холодный воздух хлынул на открытое лицо.       Она моргнула, приучая глаза к тусклому свету. Комната была маленькой, бетонной, без окон; единственная лампа под потолком давала жёсткий блеклый свет. Перед ней стоял человек в знакомой чёрной экипировке, в маске, скрывающей лицо.       И смотрел Гоуст прямо на неё.
Примечания:
1162 Нравится 511 Отзывы 207 В сборник
Отзывы (11)