ID работы: 13226360

Записки слизеринца

Гет
R
В процессе
373
автор
Размер:
планируется Макси, написано 130 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
373 Нравится 200 Отзывы 64 В сборник Скачать

Сентябрь 1890 г. Часть 1

Настройки текста
Оминис Гонт, 2е сентября 1890 г. Новенькую зовут Кассиопея Лира Блэквуд. И да, она из тех самых Блэквудов. То-то старину директора передергивает от одного вида девицы. И не надо быть зрячим, чтобы это понять. Кассиопея Лира. Это ж надо было додуматься! Впрочем, она представляется Лирой. Могу понять. Себастьян говорит, что леди Блэквуд “премиленькое создание с серыми глазками”. Знать бы еще что такое “серые глазки”. На шутку про русалок не повелась. А про дракона сущая правда, на них с Фиггом напал дракон. Девушка не лгала, когда сказала, что было страшно, но захватывающе. Честна со слепым незнакомцем, удивительно. Оминис Гонт, 3е сентября 1890 г. Фантастика! Серьезно, это даже лучше заговоренного пера, которое пишет сейчас за меня. Себастьян Сэллоу в-ы-л-е-т-е-л кубарем с дуэльного пьедестала. Благослови Боже леди Блэквуд. Раньше только Анне удавалось опустить этого заносчивого болвана с небес на землю. Я бесконечно люблю Себастьяна, но ему будет полезно в кои-то веки не быть лучшим в классе профессора Гекат. Мне старушка опять не позволила использовать боевую магию. Опять. Это удручает. Себастьян Сэллоу, 4е сентября 1890 г.

Хорошо, что Анна этого не видела. Мерлин, этот проигрыш мне будут припоминать буквально все следующие лет сто! Какой… позор? Впрочем, хоть гордость моя и уязвлена, опороченным себя я не ощущаю. Это премиленькое создание, мисс Блэквуд, застала меня врасплох. Врет, что не дуэлянтка. Оминис может что угодно говорить, что ее неучащенное сердцебиение, или что там слепым палочка шепчет, но я не верю. Леди исключительно хороша!

Имельда не разговаривает со мной весь день. Что ж, еще летом я подумывал разорвать наши отношения. Те несколько поцелуев совершенно не обязывают меня жениться. Ну что за вздор, в самом деле!

Не то, чтобы в моих планах значилась Блэквуд.

Главное для меня 一 найти лекарство для Анны. Надеюсь, я встал на верный путь.

Кассиопея Лира Блэквуд, 4е сентября 1890 г. Боевая магия 一 определенно мое. Как же мне понравился Дуэльный клуб! А профессор Гекат Фантастическая женщина. С большой буквы. Себастьян не умеет проигрывать. Лисандр Прюэтт тоже. Зато Гаррету Уизли, кажется, все совершенно безразлично. Его выбивали трижды кряду, а он продолжал улыбаться и просил запустить в него Бомбардой. Вот это оптимизм, каких поискать. Я заметила, что профессор Гекат не допустила до дуэлей Оминиса Гонта. Не знаю почему, но у меня потяжелело на сердце. Он видит с помощью магии. Неужто не может сражаться просто потому… ах, это несправедливо! Но как мне его поддержать? Оминис Гонт, 5е сентября 1890 г. Наше расписание воистину сплошное страдание. Доживу до СОВ 一 начну от радости петь. И тогда кто-нибудь из соседей точно придушит меня во сне. Ах, какая бесславная смерть потомка самого Салазара Слизерина. Над чувством юмора еще работать и работать (с) Себ Леди Блэквуд дважды за ужин предлагала мне сладости. С чего вдруг такое внимание? Только бы она не принялась жалеть слабого немощного калеку. Оминис Гонт, 9е сентября 1890 г. Себастьян вернулся вчера посреди ночи. И если его не было в Крипте, то 一 где? Сегодня за завтраком Шарп передал ему записку. Я знаю, я слышал! Опять наказан? Но за что? И почему не поделится со мной? Себастьян Сэллоу, 9е сентября 1890 г.

Проклятая старуха! Я пятикурсник и могу пользоваться книгами Запретной секции! Дрянь, старая, мерзкая! Даже не стала слушать про Анну, а ведь она должна ее помнить!

Всем им просто плевать на мою сестру. Но не мне…

Кассиопея Лира Блэквуд, 10е сентября 1890 г. Подслушивать нехорошо, но Себастьян и Оминис говорили о Запретной секции. Хоть я и согласна с Оминисом, но мне нужно туда попасть, иначе как еще я пойму, куда ведут следы Древней Магии? Себастьян определенно мог бы мне помочь. Мне бы взять да и напроситься! Почему я чувствую подвох? Ладно, все это позже. В субботу я иду в Хогсмид. В сопровождении Себастьяна Сэллоу. Даже не знаю, радоваться или нет. _____________________________________________ События той субботы так и всплывали перед глазами Лиры яркими всполохами: красота территории школы, уютный Хогсмид, хозяйка паба Сирона, магазинчики и их немного взбалмошные продавцы и тролль, пытающийся убить двух нерадивых подростков. Мисс Блэквуд сидела в одном из кресел гостиной Слизерина, укутавшись теплой шалью и уставившись в книгу по зельям. Она пыталась прочитать абзац уже раз десять, но постоянно отвлекалась. Только сейчас, находясь в безопасности замка, она начала в полной мере ощущать липкую, неприятную тень страха. Словно холодные волны накатывало осознание 一 опасность не миновала, и все только начинается. Лира захлопнула учебник и шумно выдохнула. Соберись! 一 ругала она себя. 一 Леди Блэквуд, разве эта несчастная книга перед вами провинилась? Лира обернулась. Прислонившись плечом к укрытой гобеленом стене, сбоку от нее стоял Оминис Гонт. 一 Себастьян рассказал, 一 не без досады догадалась девушка. 一 Раструбил половине факультета, разумеется, 一 хмыкнул Оминис, аккуратно огибая соседнее кресло и спросил: 一 не против моей компании? 一 Конечно, нет. Гонт расположился без каких-либо затруднений, не задев ни ножки, ни подлокотники. Иногда, особенно в полутьме позднего вечера, могло казаться, что он видит также, как и все остальные. Лира не заметила, как засмотрелась на мигающую красным огоньком его волшебную палочку. 一 Ладзаро Спалланцани [1] около ста лет назад описывал опыт с летучими мышами, которые не натыкались на предметы в полностью темной комнате, 一 Оминис говорил непринужденно, словно рассуждал о погоде, 一 в попытке доказать, что зрение 一 не единственное, что обеспечивает возможность ориентирования в пространстве. Позже один итальянский волшебник разработал чары, вдохновившись трудами этого маггла. Так я и вижу, я вижу отражения предметов. Их очертания. Знаю, как выглядит это кресло. Знаю, как выглядите вы, леди Блэквуд. Он улыбался самыми уголками губ, грустно и снисходительно одновременно. 一 Прошу прощения, 一 смутилась Лира, 一 мне не стоило… 一 Я все понимаю. Но друг Себастьяна 一 мой друг. И я правда хотел бы, леди Блэквуд, чтобы вы спросили меня. Предпочитаю рассказать сам. 一 Пожалуйста, не надо этой “Леди Блэквуд”. И раз уж друг моего друга 一 мой друг, то “ты” и “Лира”. Оминис улыбнулся. По-настоящему улыбнулся впервые со дня их знакомства. 一 Я очень рад, что ты цела, Лира. Себастьян хорош в боевой магии, но он лишь юный маг, неопытный и безрассудный. 一 Ты хвалишь его или меня? 一 Я молю небеса ниспослать вам обоим мудрости более не ввязываться в неприятности. И этот назидательный тон, словно Гонт был степенным профессором, а не ее ровесником, окончательно успокоил Лиру. Страх отступил, уступив место ощущению тепла, покоя. 一 Если честно, я запаниковала и выкрикнула первое, что пришло в голову, 一 прошептала Лира, наклоняясь ближе к Оминису, 一 кто же знал, что Экспеллиармус сработает? 一 Я знал. 一 О, ну тогда жаль, что тебя не было с нами. 一 Извольте так не шутить, мисс! Теперь рассмеялись оба. Блэквуд была по-настоящему благодарна сокурснику за этот вечер. Ни он, ни она, увлеченные шутками, не заметили наблюдающего за ними с другого конца зала Себастьяна.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.