ID работы: 13226360

Записки слизеринца

Гет
R
В процессе
373
автор
Размер:
планируется Макси, написано 130 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
373 Нравится 200 Отзывы 64 В сборник Скачать

Апрель 1891 г., часть 2

Настройки текста
Оминис Гонт, 7е апреля 1891 г. Наверное, еще месяц назад я бы искренне понадеялся, что Себастьян и правда поверит в наши с Лирой “семейные выходные”. В то, что мы оба были дома, каждый сам по себе. Но жалеть его задетые чувства сейчас несвоевременно, я бы даже осмелился сказать неуместно. Каллидус прав ─ ни одно гоблинское проклятье не способно привить человеку чувства, лишь вытащить на поверхность потаенное, запретное. Вот уже не думал, что буду ревновать возлюбленную барышню к лучшему другу.

Себастьян Сэллоу, 7е апреля 1891 г.

Я даже спрашивать ни о чем не стал. Подумал было, что нужно, и тут же осекся. Оба хором ответили бы “дома” на мой вопрос о каникулах. Да? Нет? Я вдруг поймал себя на мысли, что мне нужно на это все очень, оооочень глубоко наплевать.

Да хоть бы даже и вместе! Да хоть бы даже и в одной постели! Гореть в Аду за это не мне.

Все, о чем могу думать ─ Анна. Все, о чем должен думать ─ Анна.

И не дай Боже, Лира провалит следующее испытание Хранителей.

Кассиопея Лира Блэквуд, 7е апреля 1891 г. Наверное, мне нужно надеяться, чтобы Себастьян не задавал лишних вопросов. Но, если честно, стало так плевать. Спросит ─ отвечу. Дружба должна опираться на доверие, и мне нужно вспомнить, с чего начались мои отношения с Сэллоу. Каллидус прав ─ настоящая дружба не терпит жадности. Но это не значит, что позволяя Себастьяну извлекать из моих “приключений” выгоду, я не должна делать то же самое. Меня беспокоит, а сколько всего на самом деле известно мистеру Малфою, но столь сильным союзником пренебрегать попросту глупо. И особенно важно то, что именно он, Каллидус, может помочь Оминису выпутаться из этого чертова помолвочного договора. Но пока с этим ничего не поделать, мне следует сосредоточиться на самом насущном. Себастьян говорит, что Анне становится хуже. Что ж, испытание госпожи Фитцжеральд готово, и профессор Фигг сказал, что на следующих выходных я смогу его пройти. Дай-то Бог, чтобы все сложилось. Надеюсь от всего сердца, что новые воспоминания Хранителей прольют свет на магию, что сможет помочь Анне. *** Всю неделю Лира пропадала по вечерам у профессора Фигга, Оминис зарылся с носом в какие-то пыльные талмуды в библиотеке, а посему Себастьян был снова предоставлен сам себе. Былое напряжение ушло, и он искренне скучал по друзьям. Пятничным вечером он надеялся на теплую компанию, но Лира лишь шепнула “Фигг”, а Оминис извиняющимся тоном промямлил что-то про Библиотеку. В Запретную секцию вход Себастьяну был заказан, и вместо ожидания друга в главном Холле замка Сэллоу решил прогуляться. До отбоя оставалось достаточно времени, и юноша побрел в сторону квиддичного стадиона. Еще издалека он заметил фигуры летающих студентов и услышал раскатистый, усиленный заклинанием голос Имельды. Хоть школьные матчи и отменили, команды факультетов не прекратили тренировки. Себастьян усмехнулся, расслышав, как Имельда посылает Сириуса Блэка [1] к чертовой матери. ─ Директор точно ее накажет, ─ хмыкнул Сэллоу, сворачивая с тропинки. Ровно год прошел с того вечера, как в укромном местечке у трибун он и мисс Рейес предавались тому, что заместитель Уизли хлестко назвала подобием разврата. А невинное “мы всего лишь целовались, профессор” стоило Себастьяну месячного наказания в виде чистки самых грязных котлов. “Обратила бы старушка лучше внимание на Гонта и Блэквуд”, ─ язвительно подумал Себастьян и тут же ругнулся во весь голос. ─ Как грубо! Сэллоу вздрогнул, оборачиваясь и вскидывая палочку. ─ Тише, тише! Ты распугаешь всех моих жмыров! ─ Мисс Свитинг? Напугала меня. Себастьян запустил в кудри пятерню и зачесал волосы набок, убирая с глаз изрядно отросшую челку. Прихорашиваться перед барышнями, нравились они ему или нет, давно уже вошло в привычку. Поппи на него внимание обратила ровно столько, сколько хватило для осуждающего взгляда. Однако Сэллоу не мог не подметить ее заалевших щек. ─ Прошу, сударь, следовать куда шли. Повторяю, Себастьян: мои жмыры тебе не рады. Слизеринец изогнул бровь и вздернул подбородок. ─ Вообще-то у меня хорошие оценки по Уходу. Может, я послан самими Небесами помочь тебе сегодня вечером! ─ Что, ─ усмехнулась Поппи, а поглаживаемый ею жмыр фыркнул, ─ тебе настолько скучно? И вместо язвительного ответа Себастьян весь будто сдулся и произнес на выдохе: ─ Да. Свитинг чуть нахмурилась и участливо похлопала ладошкой по замшелому валуну, на котором сидела. К своему собственному удивлению, Сэллоу опустился с ней рядом и протянул руку в попытке погладить одного из котоподобных существ. Жмыр понюхал его пальцы, изогнул спину и протяжно зашипел. ─ Как дела у Анны? ─ спросила Поппи. ─ Хотелось бы мне сказать, что лучше. Себастьян вдруг вспомнил, что из всех Хаффлпаффцев его сестра лучше всего общалась именно с Поппи. ─ Как думаешь, может подарить ей жмыра? Сэллоу убрал от кота руки подальше и поправил полы плаща. ─ Дикого котенка тебе не приручить, ─ улыбнулась мисс Свитинг и самодовольно вздернула носик, ─ а у профессора Ховин тебе не выпросить. 一 Так мало веры в меня? 一 Просто вежливый совет. Сэллоу в задумчивости пожевал губу. Хоть в течение пяти лет он неоднократно пересекался с Поппи на уроках, сейчас понял, что вот так 一 вне класса 一 не имеет ни малейшего понятия, о чем с ней разговаривать. ─ Вообще забавно, ─ сама хаффлпаффка прервала молчание, удивляя Сэллоу, ─ что ждала я одного слизеринца, а получила другого. ─ Это которого? ─ Лиру Блэквуд. Себастьян не удержался и фыркнул не хуже жмыра. ─ Ну разумеется, мисс Блэквуд! Поппи с недоумением наклонила голову набок, словно бы стараясь заглянуть сидящему рядом юноше в лицо. ─ У нас все думают, что вы с ней очень близкие товарищи. Знаешь, Ленора даже спорила с Оливией на сей счет. Ты ведь так активно оказываешь Лире знаки внимания. ─ Боже милостивый, Поппи! Мы не будем обсуждать сплетни. ─ Да, ─ кивнула Свитинг, ─ предпочту переписку с твоей сестрой. ─ Боже… Себастьян зло рассмеялся, закрывая лицо ладонями. Это ж надо, на Хаффлпафф эти недалекие девушки и впрямь думают, что неугомонный Сэллоу ухлестывает теперь за “новенькой”. Знали бы они, что совсем другой слизеринец прижимает Лиру к холодным стенам замка и одаривает поцелуями. Но любопытство пересилило, и Себастьян спросил: ─ Затем тебе Блэквуд поздним вечером? Поппи опустила глаза и прикусила щеку. Рассказывать, кажется, не собиралась, и Сэллоу уже подумал было уйти, как она тихо произнесла: ─ Мне нужна ее помощь с браконьерами. ─ О чем это ты, милая барышня? Поппи протяжно выдохнула и что есть силы погладила жмыра. ─ Браконьеры под руководством Харлоу и Селвина совсем обнаглели, я хотела бы подслушать их разговоры в “Кабаньей голове”, а одной идти мне страшно. Натти Онай под домашним арестом, мать прибьет ее на месте, если та ступит за пределы территории замка, а Лира, ─ тут Свитинг виновато улыбнулась, ─ сказала, что может сходить со мной. Она знакома с констеблем Сингер. Если мы что и услышим интересного, возможно, за этих гадов возьмуться, и магические звери в округе перестанут страдать. Себастьян нахмурился. Мало будто бы Лире проблем! Еще и впутывается в дела хаффлпаффцев. Лучше бы, рассуждал Себастьян, больше беспокоилась об Анне. ─ И что, ─ пробурчал он, ─ вы хотели сбежать в “Кабанью голову” на ночь глядя сегодня? ─ Нет, ─ нехотя ответила Поппи, ─ я бы предпочла завтрашний день. Сэллоу знал об испытании хранителя Фитцжеральд. Он прокашлялся и постарался придать тону голоса беззаботность. ─ Завтра у Лиры дела, я точно знаю. Или иди одна, или выбирай другой день. Свитинг понурила голову и почесала за ухом особенно худого жмыра: ─ Но мистер Мягкие Лапки не проживет долго, если я не найду его проклинателя. Он и так страдает от боли, а мои лекарства мало помогают. Себастьяна будто огрели дубиной по голове, в ушах зашумело. ─ Что ты сейчас сказала? ─ сглотнул он. ─ При чем его боль и… и… проклинатель? Поппи заломила бровь и буркнула в ответ: ─ А говорят еще, что все слизеринцы лучше кого-либо разбираются в Темной магии. Себастьяну стоило всей его выдержки не кинуться оскорблением в ответ. ─ Знаешь, ─ продолжила Поппи, не распознав его гнева, 一 браконьеры беспринципны совершенно. Они часто не могут изловить зверей сразу же, а потому насылают на них проклятия. Тлеющее, Боли тысячи жизней, Грусти Осени, Костелом и другие. Себастьян коршуном взирал на барышню, но она того не замечала, продолжая: ─ Знаешь, когда бабушка рассказала мне о подобных уловках браконьеров, я немного даже обрадовалась, ведь проклятие сказывается и на проклинателе. Но я уже месяцы наблюдаю за шайкой Харлоу, и мало кто из них выглядит больным. А мои жмыры, ─ она горестно вдохнула и подняла на Сэллоу взгляд, ─ боюсь, не переживут это лето. ─ Мне очень жаль. Это ужасно. Искренность в голосе Себастьяна доверчивая Свитинг приняла на свой счет. *** Оминис Гонт, 10 апреля 1891 г. Каллидус навел меня на интересную мысль относительно состояния Анны, но заранее обнадеживать друга я не хочу. Горечь разочарования еще раз он не вынесет. Но как мне проверить догадку, не впутывая Себастьяна? И, самое главное, Лиру?

Себастьян Сэллоу, 10 апреля 1891 г.

Малышка Свитинг согласилась на мою компанию, не раздумывая. И пока Лира завтра разбирается с загадками Хранителей, я пропущу стаканчик в «Кабаньей голове». В конце концов, что может почти не так?

Кассиопея Лира Блэквуд, 10 апреля 1891 г. Оборотное зелье... Мерлинова борода! *** В тот вечер Оминис убедил Лиру пораньше отправиться спать, а сам поспешил в Крипту, не обнаружив Себастьяна в спальне пятикурсников. Сэллоу, как и ожидалось, расположился в дальнем углу Крипты с дневником в руках. На триптих за его спиной Оминис никакого внимания не обращал, и даже не заметил, что тот изменился, а Сэллоу хватало хитрости не акцентировать на связанном с Исидорой Морганак предмете внимание. Темный Артефакт лежал перед Себастьяном на старом ящике, рядом с какими-то записями, которые тот едва не поспешил вложить в дневник, но в последний момент передумал и оставил все на своих местах. Гонт тяжко выдохнул, подходя ближе. ─ Ладно, друг мой, рассказывай. Я не буду начинать свои нравоучения. Правда, Себастьян, ты же знаешь, все, что хочу ─ помочь тебе и Анне. Себастьян призвал для друга стул и не без удивления заметил: ─ А разлука и темные ритуалы неплохо вправляют тебе мозги, я смотрю. Оминис юмора не оценил. ─ А тебе, как мне кажется, понравилось, когда я тебя “лечу”. ─ Нет, не понравилось, ─ пожал плечами Сэллоу. ─ Но я рад, что это произошло. Гонт изогнул от удивления брови. ─ Ты рад? ─ Да, ─ Себастьян повернулся к другу всем корпусом и с абсолютной серьезностью в голосе проговорил: ─ Я рад, что ты, наконец-то, применяешь свои таланты, а не пытаешься закопать их под слоем искусственно навязанной самому себе морали. И я рад, что испробовал Тьму на вкус. Теперь хотя бы понимаю, насколько это тошно. И опасно. И, клянусь, я буду впредь осторожен с такой магией. Именно поэтому ─ вот, смотри. Я расскажу тебе все, что узнал про Артефакт. Вместе, уверен, мы придумаем, как использовать его для помощи Анне. Гонт выслушал молча и отвечать не торопился. Он протянул руку и аккуратно ощупал древний предмет. Напрягся, заставляя свою палочку ярко мигать, и пару раз посмотрел несколько испещренных заметками друга свитков . Оминис растер затекшую шею открытой ладонью, переложил палочку в левую руку и протяжно выдохнул через нос. ─ Это злая магия, искаженная. ─ Догадался уже. ─ Но я думаю, понял, что ты хочешь сделать, 一 Оминис ухмыльнулся. ─ Обратить проклятие магией некроманта, пропитавшего артефакт. Но, друг, игры со смертью до добра еще никого не доводили. Сэллоу нервно сглотнул. ─ Но ты ведь придумаешь, как… ─ Нет, ─ резко ответил Гонт и тут же добавил, стараясь звучать мягче: ─ не с этим артефактом. 一 Но! ─ Себастьян, послушай меня. Используя это, 一 Гонт ткнул пальцев в пирамидальный предмет, ─ Анну ты не вылечишь. Она все еще жива, некромантия не ответ! Сэллоу чуть не сжег висящий на соседней стене гобелен излюбленной Бомбардой, но вовремя сдержался. ─ Ну, ─ дрожащим от злости голосом произнес он, ─ до ее проклинателя мне не добраться. Так что, да, давай думать над Артефактом. ─ Что ты только что сказал? Себастьян слишком хорошо знал Гонта. Увидев то самое выражение лица, говорящее о том, что Оминис что-то знает, Себастьян заерзал на табурете. ─ Некромантия не ответ, но ты сможешь сделать кое-что другое? Что? Говори же! Оминис поджал губы, поколебался с пару секунд и выдохнул: ─ Вытянуть из нее магический след проклинателя. Сэллоу побледнел на этих словах. ─ Вытянуть, ─ прошептал он, ─ из нее? И все, так просто? ─ Просто? ─ невесело рассмеялся Оминис, и парящие под каменными сводами свечи замигали, ─ то есть ослабить сестру еще больше, это для тебя просто? ─ Узнаешь, кто проклял, сможешь понять, как снять проклятие. Разве не так это работает? Оминис, до того просто державший палочку в левой руке, поднял ту повыше и усилил свое Заклинание. Правая ладонь Гонта мягко легла на щеку Себастьян. Он несколько раз будто бы огладил лицо друга, заставляя того нервно сглотнуть, почувствовав холодные пальца на челюсти. Сэллоу, надо отдать ему должное, разглядывания Гонта стерпел. ─ Ты месяцами говорил, что это Ранрок, ─ Оминис убрал ладонь и чуть наклонил голову, могло показаться, что он прищуривается. ─ Ты мне не веришь, что аж всматриваешься? ─ Проверяю, нет ли в твоей крови остатков гоблинского серебра. На всякий случай. Себастьян оскорбился, но вида не показал. ─ Ранрок проклял мою сестру. Она видела его в тот вечер, понимаешь! Ну у какого еще гоблина такие же силы, Ом? ─ Что, если это не так? Себастьян отмахнулся, как от какой-то чепухи. Как это может быть кто-то еще, кроме гоблина? С минуту оба друга помчали, каждый погрузившись в свои собственные мысли. Себастьян неуверенно пожевал губу и спросил: ─ И давно ты до этого додумался? Почему целители этого не предлагали? ─ Отчего же не предлагали? Просто Приори Инкантатем не работает с такой злой магией, вот и все. ─ Ты не ответил на первый вопрос, друг. ─ Давно ли я, цитирую, “до этого додумался”? Себастьян закатил глаза и в нетерпении пнул старый ящик носком ботинка. ─ Еще в октябре я писал твоему дяде, излагал подобные соображения, ─ сказал Гонт. ─ В октябре?! ─ Да. Полгода назад. Твой дядя опытный аврор, но ни у него, ни у его коллег ничего не вышло. Я говорил тебе перестать его демонизировать. Соломон Сэллоу не самый приятный человек, но Анна ему дорога. И ты, кстати, тоже. Сэллоу зарылся пальцами в волосы и непонимающе уставился на друга. ─ К черту дядю! Скажи мне, святоша ты мой, что изменилось сейчас? Почему ты вдруг готов... ─ Потому что, благодаря твоим выходкам, я вспомнил, каково это 一 заигрывать с Темной магией. И, не хочется признавать, но ты в чем-то прав. Не пропадать же моим талантам. На мысль о некромантии навел меня ты, а что до проклинателя… Не важно, но почему об этом вдруг заговорил ты? Себастьян от души хохотнул: ─ Не поверишь, но в беседе с мисс Свитинг я много узнал о болезнях бедных жмыров. Раз уж браконьеры Руквуда проклинают зверушек, то и гоблины подобным не чураются. ─ Воистину удивительно работает твоя голова, Сэллоу, ─ Оминис растер переносицу пальцами, но не смог утаить ироничной полуулыбки. Себастьян несколько раз моргнул, боясь поверить своим ушам. ─ И, ─ он даже охрип от волнения, ─ и когда мы попробуем? ─ Мы? ─ Гонт отчего-то усмехнулся до того зловеще, что Сэллоу стало не по себе. ─ О, нет, я сделаю все сам. И мне нужно время на подготовку. А ты обещай, что оставишь эти свои вылазки в пещеры в горах, оставишь Артефакт и гоблинов Фелдкрофта. И, это мое самое главное условие, не будешь погружать в это Лиру. Иначе, клянусь, Себастьян, я лично тебя прокляну. И Гонт, не добавив больше ни слова, резко встал и ушел, оставляя угрозу повиснувшей в воздухе между ним и его лучшим другом.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.