Глава 4
25 марта 2023 г., 17:20
— Поттер, и это вы убили в двенадцать лет?
Снейп разглядывал гигантскую тушу, лежащую посреди просторного каменного зала, и внутренне ужасался, представляя, как щуплый второкурсник-Поттер с мечом Гриффиндора в руках — которым, естественно, совершенно не умел пользоваться, — сражается с подобным монстром.
— Как видите, сэр, — Гарри пожал плечами. — На самом деле, мне просто повезло. Василиск пытался откусить мне голову, и в момент, когда он распахнул пасть, я успел всадить ему в верхнее нёбо меч.
Снейп лишь покачал головой. Везение? Да любой нормальный двенадцатилетний ребёнок, при виде василиска, испачкал бы штаны от страха и забился в дальний угол. А Поттер не только вступил в бой, но ещё и сумел победить.
— Воистину, девиз Гриффиндора — слабоумие и отвага, — мрачно обронил Снейп, а затем непреклонным тоном добавил: — Половина.
— Что, половина? — не понял Гарри.
— Я заберу половину туши, — пояснил зельевар. — Разумеется, верхнюю, с ядовитыми железами. Нижняя же половина будет ваша.
— Мы же вроде договорились, что весь василиск ваш, — Гарри растерялся. — Что мне делать с его половиной?
— Могу помочь разобрать вашу часть на ингредиенты для зелий, — предложил Снейп. — И даже дам координаты поставщиков, которые выложат за них приличную сумму. — Заметив, что Поттер собирается возражать, зельевар заявил: — Это не обсуждается. Целый василиск таких размеров — слишком большая плата за какие-то дополнительные занятия. Я, конечно, слизеринец и никогда не упущу своей выгоды. Но злоупотреблять вашей наивностью и откровенной глупостью не стану. В конце концов, змея убили вы. И должны получить за это награду.
— Профессор Дамблдор присудил нашему факультету четыреста баллов за уничтожение василиска, — напомнил Гарри, улыбнувшись. — Мы благодаря этому выиграли Кубок школы.
Снейп наградил Поттера уничижительным взглядом.
— Мистер Поттер, — елейным голосом проговорил зельевар, и Гарри почувствовал, как по спине пробежал неприятный холодок от этого тона. — Вы всё ещё хотите, чтобы я помогал вам подготовиться к Турниру?
— Да, сэр.
— В таком случае, вы должны беспрекословно подчиняться мне. И сейчас я говорю, что в качестве платы заберу половину василиска. А значит единственное, что вы должны ответить, это «да, сэр».
— Да, сэр, — покорно отозвался Гарри, с огромным трудом сдерживая улыбку, так и норовящую проскользнуть на лицо. Он-то всё время считал Снейпа последней сволочью! А профессору, оказывается, не чуждо благородство.
Снейп коротко кивнул, но вместо того, чтобы заняться василиском, принялся расхаживать по залу, пристально разглядывая стены.
— Вы что-то ищите, профессор? — спросил Гарри, внимательно наблюдая за действиями зельевара.
— Мистер Поттер, как думаете, зачем в замке была построена Тайная комната?
— Не знаю, — честно признался гриффиндорец. — Чтобы поселить в ней василиска?
Снейп вздохнул и послал юноше укоряющий взгляд.
— Только вы, гриффиндорцы, можете завести смертельно опасного зверя в качестве домашнего питомца, — холодно бросил зельевар. — Слизеринцы же обзаводятся подобной живностью в трёх целях: охрана, опыты и устранение врагов. В нашем случае последнее отпадает сразу же — никто в здравом уме не станет селить василиска в школе, полной детей, если собирается с его помощью кого-то убивать. Вариант с опытами более вероятен, всё-таки Слизерин был зельеваром. Но если василиск использовался в качестве источника ингредиентов, то где-то здесь должен быть вход в лабораторию. Вряд ли Салазар стал бы мотаться туда-сюда по туннелю каждый раз, когда ему требовалась, кровь, чешуя или яд.
— Вы полагаете, где-то здесь располагается вход в лабораторию Слизерина? — Гарри заметно оживился.
— Да, именно так я и думаю.
— Когда Реддл позвал василиска, тот выполз изо рта статуи, — махнув рукой в сторону головы Салазара Слизерина, сообщил Гарри.
— Реддл призвал василиска? — Снейп настороженно взглянул на Поттера. — Вы имеете в виду Тома Реддла?
— Ну, да, — Гарри пожал плечами, удивляясь подобной реакции зельевара. — Разве директор Дамблдор вам не рассказал? Том Реддл с помощью своего дневника захватил сознание Джинни Уизли, а потом пытался выкачать из неё силу, чтобы получить материальное тело.
Снейп, уже успевший отойти от юноши на приличное расстояние, резко развернулся и стремительно вернулся к гриффиндорцу.
— Мистер Поттер, вы мне доверяете?
Подобный вопрос поставил Гарри в тупик.
— В разумных пределах, сэр, — после небольшой заминки всё же ответил Поттер.
— Вы знаете, что такое легилименция?
— Нет, сэр.
— Легилименция — это способность волшебника проникнуть в чужое сознание и считать мысли и чувства другого человека, — объяснил Снейп. — Маглы называют это телепатией.
— Вы хотите применить ко мне легилименцию? — спросил Гарри, понимая, что не просто так Снейп завёл этот разговор.
— Да, если вы позволите, — последовал незамедлительный ответ. — Я хочу увидеть ваши воспоминания, в которых фигурирует Том Реддл. Вы позволите мне на них взглянуть?
— Это очень больно?
В принципе, Гарри не имел ничего против того, чтобы показать Снейпу свой разговор с Реддлом. Только немного опасался самой процедуры.
— Если не будете сопротивляться, то ничего не почувствуете, — успокоил его зельевар и вытащил из рукава волшебную палочку. — Обещаю, я буду крайне осторожен и не стану рыться в вашей памяти.
— Хорошо, — кивнул Гарри. — Что я должен делать?
— Постарайтесь как можно чётче вспомнить свою встречу с Реддлом, — попросил Снейп, а затем взмахнул палочкой и чётко сказал: — Легилименс!
Поскольку Гарри не знал, чем именно Том Реддл так заинтересовал Снейпа, юноша решил показать профессору все воспоминания, связанные с молодым Волдемортом, поэтому в первую очередь подумал про найденный в туалете Плаксы Миртл дневник и переписку в нём, и только потом о встрече с почти материальным Реддлом в Тайной Комнате и объяснениях Дамблдора относительно дневника.
Как Снейп и обещал, боли Гарри не почувствовал. Более того, юноша даже не ощутил присутствие постороннего в своём сознании.
— Фините.
Снейп покинул чужое сознание также аккуратно, как и проник в него. Поттер, не привыкший к ментальному контакту, пусть и такому щадящему, пошатнулся и непременно бы упал, если бы зельевар не успел подхватить его под руку, помогая устоять на ногах.
— У вас полностью разрушены ментальные щиты, — мрачно сообщил Снейп.
— О чём вы, сэр? — у Гарри слегка кружилась голова, поэтому смысл сказанного до него не сразу дошёл.
— У любого волшебника от рождения существуют так называемые окклюментивные щиты, защищающие его сознание от постороннего вмешательства, — принялся объяснять Снейп, продолжая поддерживать Поттера под руку. — У кого-то они крепкие и мощные, как бетонная или каменная стена, у кого-то — тонкие и хлипкие, как картон или лист бумаги. Но они есть у всех. Кроме вас.
— Может быть, я просто уникум, у которого этих щитов изначально не было? — предположил Гарри, немного придя в себя.
— Нет, остатки щита, причём довольно крепкого, ощущаются, просто они напоминают руины какой-нибудь древней крепости.
— Что это означает?
— Что кто-то некоторое время назад весьма грубо сломил вашу защиту, чтобы получить доступ в сознание.
Гарри непроизвольно вздрогнул.
— Кто-то копался у меня в голове?
Снейп недовольно скривился от подобного описания весьма тонкого и кропотливого процесса работы с чужим сознанием, но на этот раз не стал поправлять Поттера, решив, что это не так важно.
— Я не могу вот так просто сказать, что именно было сделано. Для этого потребуется время и тщательная диагностика.
— Вы сможете это сделать, профессор? — Гарри с мольбой взглянул в глаза зельевара.
— Смогу, — твёрдо ответил тот. — Но проверка будет подразумевать полное погружение в ваше сознание, мистер Поттер. Во-первых, это процедура довольно неприятная. Во-вторых, я увижу многие ваши воспоминания, даже те, которые вы не захотите мне демонстрировать.
Гарри судорожно сглотнул. В его жизни было очень много событий, которые он бы совершенно не хотел кому бы то ни было показывать, тем более Снейпу. Только вот и оставаться в неведении относительно того, что там у него натворили в голове, Гарри тоже не мог.
— Профессор, — юноша смущённо отвёл глаза, не зная, как правильно сформулировать свою просьбу. — Я вам, разумеется, доверяю… но… — Гарри замялся, опасаясь вызвать гнев зельевара своими необоснованными подозрениями.
— Я могу принести вам Непреложный обет, что никому и никогда не расскажу ничего из того, что увижу в вашей голове, — Снейпу были прекрасно понятны опасения Поттера, поэтому он поспешил успокоить юношу.
— Да, — Гарри облегчённо вздохнул и улыбнулся. — Спасибо, сэр. Тогда я буду очень благодарен, если вы проведёте диагностику и узнаете, кто и зачем сломал эти мои ментальные щиты.
— Узнать, кто это сделал, вряд ли удастся, — заранее предупредил Снейп. — Если этот некто просто просмотрел какие-то воспоминания, то определить это тоже не получится. А вот если он что-то стёр или изменил, то это я точно смогу найти и исправить.
— Даже такое можно делать? — Гарри ужаснулся.
— Можно даже вложить в голову человеку определённую идею, чтобы он считал её своей собственной, — усмехнувшись, заявил Снейп. — Только это всё незаконно.
Снейп опустил руку в карман мантии и вытащил небольшой флакон из тёмно-синего стекла, который и вручил Поттеру.
— Выпейте, это восстанавливающее зелье.
— Спасибо, профессор, — Гарри послал зельевару благодарный взгляд, откупорил флакон и залпом опустошил его, слегка скривившись от неприятного вкуса.
— А если бы это был яд? — уточнил Снейп, внутренне возмутившись подобной легкомысленности Поттера.
Гарри на это предположение лишь коротко рассмеялся и вернул зельевару опустевший флакон.
— Я за время учёбы так часто пил в больничном крыле это зелье, что этот восхитительный аромат тухлой капусты узнаю всегда, — объяснил Гарри, а затем спросил: — Когда вы будете меня проверять?
— Придётся отказаться от нашей завтрашней тренировки, — ответил Снейп. — Изменим немного планы. Вместо того чтобы идти на восьмой этаж, после ужина придёте в мой кабинет. Там нам будет удобнее всего работать.
— Хорошо, сэр, — покладисто согласился Гарри. — А что насчёт него? — юноша кивнул на василиска.
— Подождёт пару дней, — Северусу, разумеется, не терпелось поскорее разделать тушу и разобрать её на ингредиенты. Однако здоровье Поттера, тем более ментальное, было важней. — Вернёмся за ним чуть позже, когда решим более неотложные дела.
— Как скажете, сэр, — Гарри, в общем-то, было безразлично, когда зельевар заберёт своё вознаграждение. — В таком случае, возвращаемся?
— Возвращаемся, — кивнул Снейп. — Полагаю, вы в состоянии добраться до своей башни незамеченным?
— Разумеется, сэр.
— Вот и отлично. Однако я надеюсь, что подобные ночные прогулки не станут для вас обычной практикой, мистер Поттер. Всё-таки ночью положено спать, а не шастать по школе в поисках приключений.
— Ничего не могу обещать, — дерзко ответил Гарри, разведя руками. — Вы же знаете, сэр, приключения и неприятности зачастую сами находят меня. Причём совершенно не заботясь о времени суток.
— Мне назначить вам пару месяцев отработок? — насмешливо отозвался зельевар, криво усмехнувшись. — Уверяю, в моём присутствии никакие приключения и неприятности и близко к вам не подойдут.
Гарри весело и беззаботно рассмеялся.
— Это точно! — согласился юноша, а затем, резко став серьёзным, добавил: — На самом деле, это отличная идея, сэр. Мы с Гермионой все выходные просидели в библиотеке, чтобы меня не доставали сокурсники. Быть может, вы поможете? — Гарри с надеждой взглянул в глаза зельевара. — Готов каждый вечер драить котлы и нарезать всякие неприятные ингредиенты.
— Опять решили со мной поторговаться? — Снейп скривился. — Хорошо, Поттер, раз вам так хочется больше времени проводить в моём обществе — я вам устрою это. Вот вам задание на следующий урок зельеварения: придумать способ испортить Нектар Афродиты таким образом, чтобы зелье не взорвалось, но при этом вскипело и расплавило котёл. Справитесь — я назначу вам месяц отработок, но в это время вы сможете просто сидеть у меня в кабинете и заниматься своими делами. Не справитесь — месяц будете драить котлы.