ID работы: 1325370

Пуля для мертвеца

Смешанная
R
Завершён
639
автор
__phoenix бета
Размер:
128 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
639 Нравится 97 Отзывы 263 В сборник Скачать

XXII. Серый волк для Красной шапочки

Настройки текста
Дин и вампиры условились ехать друг за другом до первого поворота на Квиллают-роуд – дальше начиналась территория квилетов, Винчестер и Карлайл следовали до поселения, а Эдвард, начиная от незримой границы, должен был поймать ниточку следа и посмотреть, куда она приведёт. Ночью, ближе к утру, он отлучился ненадолго из больницы и выяснил, что запах крови уходит в леса по направлению к границе территории оборотней. На полдороги Дин всё же остановился на заправке, залил полный бак бензина и заодно неторопливо и с удовольствием позавтракал целой сковородкой яичницы с беконом – при заправке работала крошечная круглосуточная кафешка. Карлайл от еды отказался по понятным причинам, но составил Дину компанию за столом, а Эдвард предпочёл морозиться снаружи – с самого утра он избегал охотника, что, впрочем, Дина не расстраивало – бесцеремонность и настырные хватания за промежность никак не способствовали его дружелюбию. Насытившись, Дин слегка подобрел и, усевшись за руль, решил начать диалог первым. – Знаете, Док, во всей этой волчье-упырьей истории мне не дает покоя один момент. Почему оборотни не подозревали, что на их территории хозяйничает вампир? Вон, даже Снежка без труда её учуял, – Дин мельком взглянул в зеркало заднего вида. – А оборотни были ни сном, ни духом. Думаю, у них чутьё не хуже вашего. – Обоняние ликанов несколько отличается от нашего, – Карлайл взглянул на охотника. – Как бы объяснить… мы чувствуем только сильные и чистые запахи, а ликаны способны различать множество едва заметных оттенков. Это и преимущество, и слабость. Есть масса способов сбить оборотня со следа. – Доктор Морбиус, меня поражает глубина ваших познаний в ликантропии, – Дин удивленно приподнял бровь и посмотрел на вампира, тот загадочно улыбнулся в ответ. – У меня была долгая и насыщенная жизнь. – Значит, наш волчонок-ренегат нашёл способ скрыть следы пребывания своей подружки. Вот только знать бы как… – Масса вариантов, от современной химии до окуривания себя травяными смесями. – Хм, травы… – Дин задумчиво закусил нижнюю губу, что-то знакомое мелькнуло в памяти, но он никак не мог вспомнить подробностей. Его размышления прервал голос вампира. – Пожалуй, нам стоит обсудить, что именно мы скажем Атеаре. – Просто расскажем ему всё как есть. Опустив некоторые подробности. Карлайл усмехнулся, поняв, какие именно подробности имеет в виду охотник. – Я бы не стал ему сообщать о перерожденце в стае. – Почему? – Мистер Винчестер, представьте, как это выглядит для него. Вас наняли разобраться с весьма деликатной проблемой, а вы привлекли к этому делу давних супротивников, и даже не удосужились поставить его в известность о сотрудничестве с вампирами. И после этого вы заявите, что источник всех неприятностей – один из членов их стаи, к тому же убивший двоих людей в городе. При этом вы не знаете кто он, у вас нет веских доказательств, только косвенные улики и слова вампира, нарушившего Договор. – Да, нехорошо получилось, – Дин нахмурился и в очередной раз поймал взглядом едущий сзади мерседес в зеркале заднего вида, – Вы правы, Док, опустим этот момент до лучших времен. Карлайл перехватил его взгляд и едва заметно сдвинул брови. – Мистер Винчестер, буду с вами откровенен, – начал Карлайл, и по его озабоченному тону Дин понял, о чём пойдет речь. – Меня тревожат возникшие между вами и моим сыном отношения, – вампир сделал акцент на последнем слове. – Меня тоже, – Винчестер нервно фыркнул, вспомнив ночную выходку вампира в палате. – И что, как долго между нами продержится эта… кровавая связь? – Ещё неделю, потом начнет ослабевать, если вы, конечно, не повторите свою глупость. – О, нет, будьте уверены, я надеюсь к тому времени быть как можно дальше от Форкса и влипать в новые неприятности, – Дин напряжённо кусал губы. – Без обид, оригинальная версия вашего сына не вызывала у меня особого восторга, а уж обновлённый Снежка просто выбешивает. – Удивительно, – насмешливым тоном произнёс вампир. Дин настороженно взглянул на Карлайла. – Мистер Винчестер, он пил вашу кровь, – Карлайл смотрел вперёд, не поворачивая головы к собеседнику. – Он сбит с толку и весьма опасен сейчас. – Ну так я ведь тоже не ученик семинарии, – Дин бросил беглый взгляд в зеркало заднего вида – мерседес всё так же следовал за ними. – В том-то и беда. – Что-то я не понимаю, к чему вы клоните. – Эдвард сейчас находиться под влиянием вашей крови, он как ваше отражение. – Мой брат-близнец из Зазеркалья? – недоверчиво спросил Дин. – Довольно точное сравнение, злой брат-близнец, одержимый Жаждой и обладающей силой, в несколько раз превосходящей человеческие возможности. – Вот теперь я напуган, – охотник нервно побарабанил пальцами по рулю. – И что делать, чтобы Анти-Я не убил меня? – Вы слишком бурно реагируете на его выходки, и ваша ярость мешает вам сосредоточиться, – Карлайл наконец посмотрел на водителя. – Только подчинив своей воле эмоции, вы сможете сравняться с ним по силе. Узы крови связывают вас незримой красной нитью, чем сильнее натягиваете нить, тем сильнее отдача. Просто постарайтесь быть менее эмоциональным. Ваша излишняя самоуверенность и вспыльчивость – ваша слабость. – Ладно, Оби-Ван, я всё понял. Внутреннее спокойствие, самоконтроль, и да прибудет со мной Сила. Чёрный мерседес в последний раз мелькнул в зеркале заднего вида, и импала съехала на Квиллают-роуд. Дин сбавил скорость и только тогда заметил, как помрачнело лицо сидящего рядом вампира. – Док, какие-то проблемы? – Да, мистер Винчестер. – Разве мы уже не решили, что будем говорить вождю мохнозадых? – Дин внутренне напрягся. – Меня сейчас больше волнует, что я буду говорить Атеаре по поводу нарушения Договора моим сыном. – Всё так серьёзно? – Дин расслабил руки на руле. – Подумаешь, пробежался он по пляжику, чаек попугал. – Это было бы несерьёзно, если бы они были обычными индейцами, а Эдвард человеком. Обратная сторона обладания сверхъестественной силой – вместе с ней ты получаешь и большую ответственность, – Карлайл озабоченно нахмурил брови. – И чем ему грозит эта утренняя пробежка? Карлайл не ответил. – Понятно, – Дин закусил губу. – Ничем хорошим. Стоянием в углу на горохе дело не ограничится. Я могу чем-то помочь? Каллен немного удивлённо взглянул на охотника. – Что? – Вы хотите помочь вампиру? – Нет, я хочу помочь доктору Каллену, говорят, он неплохой человек, – уклончиво ответил Винчестер. – Хоть и не без странностей. – Спасибо, мистер Винчестер, но, боюсь вы ничем не сможете помочь. Это… – …дела кланов. Знаю. Док, можно личный вопрос? Карлайл кивнул. – Снежка проговорился, что вы никогда не пили крови людей – это правда? – Да. – Но почему? Как я понял, для вашей кровососущей братии человеческая кровь как наркотик. – Дело в том, что я не хотел становится вампиром. Меня обратили насильно, – Карлайл невесело усмехнулся. – Как это вас угораздило? – Мистер Винчестер, вам ли не знать, насколько опасна бывает работа охотника, – туманно пояснил вампир и отвернулся. – Постойте-ка, Док, вы были охотником? – Дин на секунду отвлёкся от дороги. – И не очень-то удачливым, но это было очень-очень давно. – Так вот что вы имели ввиду, когда говорили о долгой и насыщенной жизни… – Не говорите Эдварду. – Не вопрос, но… – … но почему я не покончил жизнь самоубийством? – Ну да. – Оказалось, что это не так легко сделать, когда ты уже мёртв. К тому же я нашёл способ существовать, не убивая людей. – А ваши «дети»… – …все они находились на грани смерти, когда я предлагал им новую жизнь. И, похоже, я скоро потеряю одного из них навсегда. Какое-то время они оба молчали. – Док, я тут подумал о том, что вы говорили про узы крови, – снова начал Дин. – А не мог ли Снежка увлечься игрой в следопыта и нарушить границы потому, что был под воздействием моей крови? Ну, знаете, бунтарский дух Винчестеров… – Мог, – коротко ответил Карлайл. – Чудненько, теперь я чувствую себя ещё и виноватым, – Дин скривил рот. – Мистер Винчестер, а вы всё таки можете помочь, – задумчиво проговорил Карлайл. – Вы же охотник. – Да, и не в одном поколении. И что-то мне подсказывает, что вы с самого начала знали, как я могу вас выручить, просто буду от этого не в восторге и откажусь. Валяйте, Док, я намешал эту кровавую мэри, мне её и пить. – Это будет благородный поступок, – Карлайл усмехнулся и посмотрел на Дина. – Вы знали, что связь, подобная той, что существует сейчас между вами и Эдвардом, может осуществиться только между охотником и вампиром? – Кхм, – Дин откашлялся и только потом ответил. – Теперь знаю. И что, это частая практика? – Слава богу, нет, случай редкий и достаточно необычный, и у нас все условия для того, чтобы продемонстрировать его старейшине. Это и будет нашим козырем в объяснении ситуации Атеаре, – Карлайл слегка наклонил голову. – Вы скажете, что Эдвард связан с вами узами и крови и подчиняется ваше воле. – Что-то я не заметил у него особого желания повиноваться, – скептически пробормотал Винчестер. – Ну так и вы не довели ритуал до конца. – У меня такое чувство, док, что я и половины не знаю из того, что должен, – пробурчал Дин, вцепляясь в руль. – Ладно, я понял, он мой персональный вампирский мальчик на побегушках. – Можно и так сказать, – улыбнулся Карлайл. – Океюшки, а вот гостеприимный ликантроп-таун, – Дин немного притормозил, заезжая в резервацию. Старейшина встретил их на пороге своего дома, как и в прошлый визит Винчестера, только в этот раз недовольная физиономия племянника не маячила за его плечом. И почему-то этот момент слегка обеспокоил Дина – охотничье чутьё шептало ему, что индеец, нетерпимый к чужакам на своей территории, а тем более к вампирам, обязательно присутствовал бы на столь значимом событии, как переговоры с вражеским кланом. – Мистер Винчестер, – индеец поприветствовал охотника кивком головы и взглянул на вампира. – А вы, я так понимаю, доктор Каллен, нам не доводилось встречаться раньше. – Зовите меня Карлайл, – вампир протянул руку для рукопожатия. Дин промолчал, но отметил про себя, что вампир пытается всеми способами сократить дистанцию в общении. – Квил Атеара, один из старейшин этого племени, – представился старейшина, пожимая руку вампира. Дин с интересом проследил за его реакцией – если старый индеец и почувствовал, что рука вампира ненормально холодна, то он никак не продемонстрировал своего удивления. – Присаживайтесь, – жестом пригласил Атеара и сел напротив охотника и вампира. – Когда я был ещё ребёнком, то слышал легенды о хладном демоне, никогда не пившем человеческой крови. Отродясь не думал, что мне представится шанс принимать его в своем доме. Карлайл сдержанно улыбнулся в ответ. – Мистер Винчестер, – Атаера наградил охотника суровым взглядом. – Не буду скрывать, что меня неприятно удивил тот факт, что вы посвятили вампиров в дела племени. – А представьте, как удивился я, узнав, что мои работодатели перевёртыши, – язвительно ответил Дин. – Мистер Винчестер, вас наняли выполнить определённую работу, и дела племени вас не касаются. – Неужели? Быть может, знай мы все подробности… – Дин не успел договорить, как за порогом поскреблись, дверь приоткрылась, и из-за неё появился незнакомый индеец. Глядя на Атеару, он отрицательно помотал головой и скрылся, закрыв за собой дверь. Старейшина помрачнел. – Что-то случилось? – участливо поинтересовался Карлайл, вклинившись в диалог, чтобы хоть как-то снизить градус накала страстей. – Пропал один из членов нашего племени, – подавленно ответил Атеара. – Уж не ваш ли племянник? – Дин весь напрягся – слишком уж близко к сердцу вождь воспринял исчезновение соплеменника, не иначе пропал кто-то из его родственников или близких. – Да, но… как вы узнали? – Простите, но мне надо отлучиться, – Дин резко вскочил со стула, наконец-то ему удалось ухватить ускользающую все эти дни мысль, и картинка сложилась воедино. – Мистер Винчестер! – воскликнул Атеара. – Вождь, доктор Каллен вам всё расскажет, мне действительно надо бежать, – протараторил Дин и выскочил за дверь, оставив удивлённого вампира отдуваться за них обоих. В голове охотника царил сумбур, потому что было совершенно непонятно, что делать и куда идти, и где искать племянника старейшины, который, Дин был уверен, и есть тот самый хитрожопый и таинственный игрок со стороны квилетов. Одно Винчестеру было ясно как день – надо найти пропавшего как можно быстрее. Дин решил пройтись по поселению, прислушаться, вдруг кто да обронит случайную фразу, которая может ему помочь. К тому же бездействие нервировало охотника, заставляя его вкладывать энергию в ходьбу и ускорять шаг, и это стимулировало его мозговую деятельность, заставляя усиленно думать над делом. – Хэстиин, ну конечно, маленький ты засранец, как ты там себя величал, ученик шамана и травник, – размышлял на ходу Дин. – Травник… наверняка в этой местности растёт какая-нибудь трава-мурава, которой можно отбить нюх своим сородичам… Хмм… – в сознании Винчестера забрезжила догадка. – Эй, пацан, – Дин ухватил проходящего мимо подростка за плечо. – Если бы я вдруг захотел помолиться предкам и станцевать в кругу сикомор, то куда бы ты посоветовал мне пойти? – К психиатру? – Остроумно, но я серьёзно. Индеец пожал плечами. – Ладно, а куда бы ты никогда пошёл? Есть ли в здешних лесах местечко, куда ваша волчья братия не шастает? Ой, ну давай без этих «я не понимаю, о чём вы говорите». Ну же, малыш, время – деньги, а у дяди Дина нет ни того, ни другого. – Нам неприятен волчий аконит, – неохотно ответил индеец и взглянул на Дина своими тёмными глазами. – Это всё, что я могу сказать. – Охуенчик, я что, похож на ботаника? Подросток промолчал. – Ладно, проваливай, – Дин отпустил индейца, достал мобильник и быстро набрал номера брата. – Сэмми, прояви чудеса смекалки, где на территории резервации я могу найти волчий аконит, чем больше, тем лучше. – Дин, можно чуть больше конкретики? – пробурчал Сэм, и было слышно, что он возится, включая ноутбук. – Ну, может есть где поблизости делянка аконита, не знаю, место силы, индейское кладбище, что-нибудь на отшибе и таинственное, словом, такое место, которое индейцы брезгуют посещать. Тотемные столбы, круги на полях… а, нет, это не из этой оперы. – Волчий аконит – это такая травка, правильно? По легендам, она может причинить оборотню серьёзный ожог или даже увечье посильнее… – Сэм пощёлкал клавишами. – Дин, ты что, собрался притравить кого-то из племени? – Сэм, у меня кольт за поясом и целый багажник огнестрела, если бы я хотел кого-то убить, то просто бы пристрелил. Найди мне эту чёртову делянку и побыстрей! – Ладно, не ори. Я перезвоню тебе минут через десять, – Сэм отключился. – И что я буду делать десять минут? – поинтересовался в пустоту Винчестер. Трубка молчала, Дин с досадой убрал телефон в карман и принялся размышлять. «Индейцы знают свою территорию как свои пять пальцев. Значит, опасные места должны быть как-то огорожены, а скорее всего – просто помечены определёнными знаками. Индейскими знаками… Ну конечно, тотемами! Значит, то место, что я ищу должно выглядеть как языческое капище – чёртов аконит, деревянные столбы, отдалённость…» Зазвонил телефон, Дин быстро поднял трубку. – Сэм, я уверен, что это что-то типа… – Поляна-заповедник, охраняется государством; аконит включён в официальный список растений, находящихся под угрозой исчезновения в США, а также занесён в Красную Книгу в некоторых странах мира, – Сэм не дал Дину договорить. – Располагается недалеко от озера Дики, также находится в ведомстве Национального парка Олимпик… – Давай-ка покороче, умник, – оборвал брата Дин. – Как выглядит эта чёртова лужайка и как мне её найти? – Его обычное время цветения – начало осени, но конкретно этот вид может цвести и круглый год, – Сэм пошуршал клавиатурой. – Тебе нужна восточная часть озера Дики, там ищи скопление растений ярко-синего цвета – и точно не ошибёшься. Я надеюсь, ты взял навигатор? – Нет, но при мне отцовский компас и природное чутьё, – Дин невесело усмехнулся. – Ладно, как-нибудь найду, возможно, поймаю себе тут шустрого проводника. Как назло, деревня словно вымерла, охотник огляделся и рассеяно почесал затылок – да, похоже проводника ему не сыскать и придется плутать самому. Дин проверил наличие кольта за поясом, запас пуль в кармане и заряд мобильного телефона. – Озеро Дики, жди меня, и я приду, – охотник неторопливо определил север при помощи компаса, убрал приборчик в карман и бодро зашагал в приблизительно верном направлении. Эдвард стоял в тени огромного дерева, сцепив руки за спиной и слушая звуки леса вокруг, но мысли его постоянно возвращались к охотнику. Небольшая утренняя прогулка по лесу слегка привела вампира в чувство, а необходимость сосредоточиться на чужом запахе отвлекла от навязчивых идей. Но всё же сейчас, находясь на территории квилетов на свой страх и риск, он периодически прокручивал в голове и так непростые, а в последние пару дней ещё и сильно обострившиеся отношения с Дином. «Дурная кровь Винчестера, неужели мои выходки и моя несдержанность – всего лишь отражение желаний Дина и его характера? Во мне сейчас как будто два разных человека – один безумец, толкающий на необдуманные поступки, а второй сдержанный и хладнокровный, который уговаривает первого контролировать свои действия и быть осторожнее. Но пока безумец сильнее… Впрочем… – Эдвард стряхнул обрывки непрошеных рассуждений. – Есть другая задача – индейцы. Несложно было догадаться, что след крови уведёт меня на территорию квилетов, и даже как-то подозрительно, что пока никто из оборотней меня не учуял. Возможно, стоит держаться немного северо-восточнее от поселения – туда они ходят реже, да и запах раненого недооборотня в той стороне как раз не становится слабее…» Эдвард очнулся и насторожился – в отдалении послышался шум движения, слабый звук пружинящей под ногами почвы, поскрипывание сырого снега и жухлой травы, а знакомый голос что-то напевал себе под нос. Вампир прислушался и уловил едва различимые слова «…carry on my wayward son, there'll be peace when you are done…» Эдвард улыбнулся и неспешно двинулся на звук голоса и стук сердца. – Куда ты идешь, Красная Шапочка? – Твою ж мать, Снежка, я же просил тебя не подкрадываться! – Дин так задумался, что не сразу заметил вышедшего из-за дерева Эдварда. – А я просил не называть меня прозвищами. – Квиты, – раздраженно отмахнулся Дин. – Новые вводные: мы ищем пахнущего кровью и псиной гадёныша, окопавшегося на заповедной грядке с аконитом. Вампир изогнул бровь и скептически посмотрел на охотника. – И не надо так смотреть, это дело с самого начала отдавало безумием. – Да, действительно, – Эдвард на секунду прикрыл глаза. – С самого-самого начала… – Я вот сейчас не понял, – удивлённо воззрился не него Дин. – Ты только что намекнул, что во всей этой кутерьме виноват я, потому что приехал с братом в этот чёртов город? – Ну, у тебя отлично получилось поставить на уши всех вокруг, и даже привлечь к себе внимание самого шерифа, – Эдвард понимал, что своими словами только взбесит Винчестера, но ничего не мог с собой поделать. Его внутренний безумец определённо начинал снова брать верх над его сознанием. – Да в гробу я видел и ваш Форкс, и оборотней, и ваши вампирско-волчьи тёрки, и тем более тебя, – Дин начал медленно закипать. Ярость ударила ему в мозг губительной молнией, пробежав по позвоночнику искрящимся разрядом, а глаза от злости стали зелёные, как крыжовник. – Не нарывайся, Снежок, прошу тебя по хорошему… – Да ну? – Эдвард провёл языком по нижней губе, слегка склонив голову вбок и плотоядно глядя на Дина. – Я готов поспорить, что тебе даже понравилось сдаваться на милость победителя. Дин дёрнулся, но пока не спешил вытаскивать кольт и решил попробовать успокоиться. Наглое упоминание о недавних ночных событиях натянуло красную нить до отказа, сердце охотника гневно колотилось так, что было слышно, наверное, на целую милю вокруг, но Винчестер упорно молчал, сжав зубы. – Что, если я сейчас кое-что проверю? – видя полное отсутствие реакции, Эдвард решил, что Дин впал в лёгкий шок и поэтому не торопится ему отвечать, и мягкой походкой заскользил в сторону охотника. Нарочито медленно обойдя Дина кругом, вампир едва ощутимо провёл тыльной стороной кисти по его щеке и внезапно сжал пальцы на шее Винчестера. Дин задохнулся от исступления и лёгкой боли, когда вампир впечатал его в дерево. Среди беспорядочно мелькающих мыслей всплыл образ красной нити, связывающий его с Эдвардом, и пришли на ум как нельзя кстати слова Карлайла про узы крови и рекомендация быть воздержанней в своих эмоциях и желаниях. «Я должен успокоиться, чёрт возьми. Надо хоть раз взять себя в руки, дыши глубже, сосредоточься…» Дин сделал на собой титаническое усилие, стараясь абстрагироваться от прикосновений вампира, сконцентрировался на цели своего похода в лес, на своей работе, на важности дела, которым он сейчас должен заниматься, вместо того чтобы находиться тут в столь затруднительном положении. Собрать в кучку разбегающиеся мысли было сложно, тело, казалось, существовало отдельно от разума, вероломно откликаясь на настойчивые ласки Эдварда. «Я парю как лист на ветру, как лист на ветру, – Дин прикрыл глаза и судорожно выдохнул, подавив стон. – Я словно лист на ветру… смотри, как я парю… » – И что ты сделаешь, охотник? – Эдвард скользнул губами по шее Винчестера, заставив того сильнее вжаться в ствол дерева. – Ты моя марионетка, – клыки неприятно царапнули кожу. – Если я захочу, я даже могу оборвать твою жизнь. Дин не шевелился, помалкивая, его дыхание стало пугающе ровным, а сердце размеренно билось, не выдавая ни волнения, ни ужаса. Почуяв неладное, Эдвард взглянул в глаза охотника и понял, что, кажется, перешёл черту дозволенного – в расширенных зрачках Винчестера не было ни страха, ни гнева, ни привычной насмешки, только леденящее душу спокойствие профессионального убийцы. Эта перемена насторожила вампира, и он всего на секунду ослабил давление, чтобы поудобнее перехватить Дина за горло. В мгновение ока только что обмякший и смирившийся со своей участью охотник выскользнул из ледяного капкана и наставил в упор на вампира кольт. – Беги, Снежка, – со зловещей ухмылкой приказал он. Эдвард метнулся в сторону, но просвистевшая в сантиметре от лица пуля заставила его резко дёрнуться назад. Грянул второй выстрел, принуждая вампира замереть на месте. Он понял, что несмотря на своё сверхъестественное преимущество в скорости, в этот раз он может не успеть, а охотник не промахнётся – тот будто знал, в какую сторону Эдвард сделает следующий шаг и наслаждался паническими метаниями своей мишени. Вампир замер, глядя в прищуренные зелёные глаза над мушкой направленного на него дула, и почувствовал страх, свой собственный страх перед неизбежной и окончательной гибелью. Внутренний безумец, скуля, уполз в свою нору, а сердце Винчестера размеренно отбивало поминальный звон. «Действительно как набат», – вспомнил такое подходящее сейчас сравнение вампир и закрыл глаза, не в силах выносить этот пристальный взгляд палача. Раздался выстрел, резкий свист на секунду оглушил, щёку обожгло, и в затылок брызнула кора растущего сзади дерева. Эдвард вздрогнул, время будто остановилось, а он стоял, боясь пошевелиться, лишь слушал приближающиеся уверенные шаги. Вампир осторожно открыл глаза, не веря, что всё это происходит наяву. Охотник стоял совсем близко, а на губах играла такая знакомая самодовольная ухмылка. Дин беззастенчиво и в упор смотрел Эдварду в лицо, опустив руку с кольтом; его глаза изучали слегка искрящуюся под скупыми солнечными лучами бледную кожу вампира, скользнули по глубоким расширенным от страха зрачкам, опустились к ямочке на подбородке, задержались на жёстких и печальных сейчас уголках губ. Медленно подняв левую кисть, Дин коснулся кончиками пальцев скулы вампира, провел по ней, опустил пальцы на его шею, притягивая Эдварда к себе. Вампир прикрыл глаза, молясь, чтобы этот момент длился вечно, и раскрыл объятия навстречу охотнику, обхватывая его плечи, окунаясь в обжигающее тепло его тела, чувствуя его пылающее сердце и горячие руки на своей спине. Дин прижался щекой к прохладной шее вампира, с закрытыми глазами вдыхая его едва уловимый аромат; тягучая боль защемила грудь от осознания того, насколько это ненормальное и идущее вразрез с абсолютно всеми его жизненными принципами влечение стало для него столь весомым. Вековые стволы деревьев и звенящая лесная тишина окружили плотным кольцом охотника и вампира, и время застыло, как и два силуэта в центре круговорота вечности. Дин первым нарушил воцарившееся единение, отстранился, неторопливо перезарядил кольт, прокрутил барабан – его стрекот казался нестерпимо громким в царящем вокруг безмолвии – убрал револьвер за пояс джинс и только тогда взглянул в лицо напряжённо застывшему напротив него вампиру. – Дин Винчестер, Канзас, – Дин дружелюбно улыбнулся и протянул руку. – Охотник. – Эдвард Энтони Каллен, урожденный Мейсон, Иллинойс, – холодная ладонь крепко сжала горячую руку охотника, но в этот раз Каллен не испытал желания отдёрнуть руку, как в их первую встречу. – Вампир. Это рукопожатие было вместо тысячи слов, ставших в одночасье такими ненужными. Вслух нельзя было выразить понимание того, что сейчас произошло, и почему они оба пришли к соглашению – Смерть признала силу самой Жизни. Этот факт безоговорочно примирил между собой две противоположности, скрепив их союз молчаливой признательностью равенства друг перед другом. – Как насчет того, чтобы надрать задницу оборзевшему квилету, Эд? – С превеликим удовольствием, Дин, – ответил вампир, выражая своё одобрение клыкастой улыбкой. – Ладненько, – Винчестер засунул одну руку в карман куртки и обвёл взглядом притихший лес. – Итак, вводные данные, которые я всё ещё не успел тебе поведать, – Дин принялся загибать пальцы на правой руке. – Сбежавший племянничек старикана-вождя. Заповедная полянка с анти-волчьей травой на северо-востоке мелкого озера. Тот, кого мы ищем – ранен, ослаблен и ныкается на этой грядке, к бабке не ходи. Нам с тобой его надо выкурить оттуда и заловить непременно живым. – Не представляю, как мы это сделаем, – поразмыслив, ответил Эдвард. – Разве что я могу его укусить, и… – …и мы получим волчье-вампирского мутанта. Нет, так не пойдёт. Есть другая идея, – Дин поднял указательный палец вверх. – И какая же? – вампир недоверчиво усмехнулся. – Эд, ты умеешь становится невидимым? – Нет, но я умею быть незаметным. – Тоже сойдет, – охотник потёр руки. – Так и каков твой план? – осторожно спросил Эдвард – азарт Винчестера не привёл его в особый восторг. – Как обычно, я его спровоцирую, а ты будешь ловить. Надеюсь, что ты неплохой бэттер, и волчонок не пробьет нам позорный страйк. – Дин, почему в твоих планах всегда есть место героическому суициду? – вздохнул Каллен. – Возможно, в прошлой жизни я был камикадзе, – Дин, держа на ладони компас, удостоверился, что направление выбрано верно, и махнул рукой. – Нам туда, держись рядом, но не высовывайся. Будет обидно, если гадёныш всё ещё шустер и силён, и сорвет нам наши планы. На протяжении примерно мили пути лес не менялся – всё те же тёмные стволы деревьев, облетевшие кроны, сырая земля, покрытая пожухшей травой и запорошенная мокрым снегом. Но вскоре почва стала более болотистой, потянуло сыростью – Дин и Эдвард подошли к южному берегу озера Дики. – Знаешь… – охотник задумчиво потёр подбородок, вытащил кольт и протянул его вампиру. – Пусть он побудет у тебя. Смотри, не проеблань. – Дин, ты что, собрался идти безоружным? – Щенок нам нужен живым, а я могу и пристрелить его в запале. Будет очень неловко объясняться с его дядюшкой и моим работодателем по-совместительству. – Но это глупо, – сказал Эдвард, нехотя забирая кольт. – Я знаю. Пора начинать представление, – Дин достал мобильник из кармана и испытующе заглянул в лицо вампиру. – Эд, искренне надеюсь, что ты не пропустишь свой выход. Эдвард молча кивнул, отступил в тень и растворился. Винчестер шумно выдохнул, сжал мобильник в кулаке и остаток пути в полмили прошагал в одиночестве, чувствуя на себе неотрывный взгляд невидимого вампира. Вскоре лес немного поредел, а путь ему перегородил повалившийся, потемневший от времени, изъеденный насекомыми тотемный столб, и Дин понял, что вышел на финишную прямую. Набрав номер брата и дождавшись соединения, Винчестер принялся в полный голос вещать: – Сэм, кажется я нашёл волшебную полянку с цветиками-семицветиками, тут ещё парочка трухлявых истуканов, и один из них недобро смотрит. – Дин, ты уверен, что это хорошая идея – орать по телефону, когда ты выискиваешь маниакального недоволка, способного превратить тебя в паззл? – реакция Сэма была вполне ожидаемой. – Не смеши меня, что этот ущербный малец может сделать, – Дин кинул украдкой напряжённый взгляд по сторонам, проверяя, не шевелятся ли где кусты. – Я без труда пристрелил его не в меру шуструю бабёнку, а тут всего лишь раненый сопляк. Продолжая оглядываться, Дин медленно продвигался вперёд – за чёрными тотемами и редкими безлистыми кустиками разливалась яркая синева, и охотник держал курс прямо туда, на поляну с цветущим аконитом. Лёгкий шелест слева напомнил ему, что тот, кого они ищут – не совсем обычный человек и может двигаться почти так же быстро, как и полноценные оборотни. Резко повернувшись к источнику шума, Винчестер вгляделся в пространство между стволами деревьев, и почти в эту же секунду он ощутил сильный толчок в правый локоть – телефон вылетел и ударился о землю, а сам Дин едва устоял на ногах. Судя по молчанию, наступившему в трубке за секунду до этого, от удара аппарат повредился, либо по какой-то иной причине просто пропала связь. За спиной охотника раздалось сдавленное сипение, и Дин резко развернулся – напротив него, уставившись ему в лицо, стоял Хэстиин, его теперь уже явно сумасшедшие глаза полыхали тёмным пламенем, а на правом плече сквозь одежду проступало кровавое пятно, уже начинавшее подсыхать. – Тебя-то я и ищу, – Винчестер критически оглядел индейца и отступил на полшага назад, заняв более устойчивую позицию. – Нашёл, и я даже удивлён, – Хэстиин не двигался, глядя исподлобья на охотника и держа обе руки за спиной. – Мэри Винчестер дураков не рожала. – Я смотрю, ты без оружия, – взгляд чёрных глаз пошарил по рукам Дина. – Ну так и ты всего лишь пацан, – Дин решил, что ещё немного раздражения в воздухе не повредит. – К тому же раненый. – А я думаю, что просто нужен тебе живым, – невозмутимо констатировал Хэстиин, делая шаг влево. – И это тоже, – Дин кивнул, следя за движениями индейца и повторяя их. – Из-за тебя у некоторых хороших людей возникли проблемы. – Хорошие люди – это ты про своего упыря из Калленов, который наследил на нашей территории? – Кстати об упырях, – Дин решил не упускать удобного момента. – Одного не могу взять в толк, а зачем надо было тащить свою по-настоящему мёртвую подружку на пляж? – Не твоего ума дела, Винчестер, – огрызнулся индеец и сделал резкий жест рукой, но Дин успел заметить его движение до того, как кинжал вонзился ему в глаз, и уклонился, продолжая следить взглядом за руками противника. – Ладно, можешь не говорить. А может как взрослые люди прогуляемся до деревни, поболтаем с твоим родственничком, ты ему всё объяснишь, покаешься и всё такое? – Судя по тому, что ты пришёл один и без волков, мой дядя ещё ничего не знает, – Хэстиин победно улыбнулся, продолжая огибать охотника по неширокой дуге. Рана на его плече опять начала кровоточить, но он не обращал на неё внимания, поглощённый своей маниакальной одержимостью. – Возникли небольшие осложнения, и угадай, кто виноват, – Дин заметил, что индеец старается зайти сбоку, чтобы попасть в слепое пятно вне обзора соперника и напасть, и сделал ещё полшага назад, таким образом немного увеличив расстояние между ними. – Похоже, у твоего хладного приятеля проблемы с нарушением Договора, да? Что это ты так печёшься об этом кровопийце? – Хэстиин склонил голову вбок, глядя на Дина одним глазом – второй почти полностью скрыли длинные спутанные пряди – и остановился. – Ну, я-то просто возвращаю должок. А вот ты себе мёртвую бабу завёл, – Винчестер тоже остановился и приготовился отразить ещё один выпад. – Она не была мёртвой, когда… – ощетинился индеец. – …когда укатила в Лейквуд, помахав своему индейскому Ромео на прощание? Какая ирония, пока она была живой горячей штучкой, то и речи не было сбежать вдвоём, наплевав на родню и весь белый свет. А как у тёлочки возникли проблемы, то она тут же примчалась к тебе. – Что ты хочешь этим сказать? – Хэстиин впервые поднял лицо повыше, и Дин увидел, что в его глазах плещется безумие и одержимость. – Я думаю, что ты зря так подставился, – Винчестер сделал паузу. – Ну а мертвячка поимела тебя как распоследнего лошка. Индеец, издав невнятное рычание, кинулся на охотника нечеловечески быстрым прыжком, переложив кинжал в левую руку и молниеносно выбросив её вперёд, в направлении лица Дина, но не успел дотянуться всего каких-то пару дюймов, как наперерез ему кинулась быстрая тень, секунда борьбы – и вот уже Хэстиин схвачен и крепко удерживается вовремя подоспевшим Эдвардом. Когда первый шок от внезапного поворота ситуации прошёл, индеец рванулся пару раз, понял, что его провели и поймали в ловушку, застыл неподвижно и совершенно неожиданно принялся тараторить повышенным и крайне резким тоном на непонятном языке. – Эд, похоже, ты не рассчитал силы и сломал мальчика, – Дин перевёл дыхание и небрежно стряхнул наливший снег с подошв. – Что это он лопочет? – Это местное наречие, он сыпет проклятиями в твою сторону, – Эдвард помолчал, послушал ещё немного речь индейца. – И в мою, разумеется, тоже. – Да? Действительно, и на что еще я надеялся, – Дин поискал на земле телефон, нашёл корпус и вылетевший аккумулятор, вставил аккумулятор в пазы, включил аппарат, и тот заработал. – Надо позвонить братишке, а то он там небось ногти до локтей сгрыз. Дин не ошибся – Сэм судорожно набирал номер брата, и холодный механический голос раз за разом сообщал – «The phone number is switched off or out of the coverage… please call back later». Он пробовал дозвониться, снова и снова с тем же результатом, и когда младший Винчестер совсем впал в отчаяние, телефон зазвонил. – ДИИИН! – Сэмми, убавь громкость, я чуть не оглох, – Дин поморщился. – Всё окей, мы поймали гадёныша. – Мы? Кто это «мы»? – Я и Эд. – Кто? – Блядь, Сэмми, у тебя что ли от безделья совсем мозги заплесневели. Эдвард. Каллен. Такой бледный и не сильно живой парень. – Белоснежка что ли? – Да. – И с каких пор ты зовёшь вампира по имени? Дин кашлянул и мельком взглянул на вампира, тот сделал вид, что не слушает телефонный разговор. Эдвард прекрасно понимал, каких усилий Винчестеру стоило их примирение. – Сэм, совместное дело, знаешь ли, объединяет. – А разве ему уже можно находиться на территории квилетов? – Нет, именно поэтому мы будем делать ноги, боюсь, что повторного нарушения границ ему не простят. Так что до связи, – Дин убрал телефон в карман и повернулся к Хэстиину. – Ну что, волчонок, пойдём побеседуем с дядюшкой-вождём? – Проклятье на весь твой род, – часто дыша и уставившись ненавидящим взглядом на Дина, сквозь зубы по-английски процедил Хэстиин. От скромного индейского подростка, с которым братья Винчестеры встретились в резервации, не осталось ни следа – теперь это был злобный отчаявшийся зверёныш, загнанный в угол, прекрасно понимающий, что его двойной жизни пришёл конец. – Ой, вот давай без этой театральщины, – охотник поморщился. – Никто тебя не заставлял покрывать свою немёртвую подружку. Надо было её к его папашке отвести, – Дин указал пальцем на Эдварда. – Глядишь, добрый Доктор Морбиус твою Джульетту бы удочерил и в вегановампирство посвятил. – Конечно, просить помощи у упырей, и как это мне в голову не пришло, – язвительно ответил Хэстиин. – Особенно после того, что они сделали с Софи. – Можно без обобщений? – подал голос до этого молчавший Эдвард. – Ни я, ни моя семья не виноваты в том, что с ней случилось. – О дааа, вы ведь не такие… – Хэстиин желчно выделил последнее слово. – А он прав, – поддержал вампира Винчестер. – Ты что, охотник, защищаешь хладного демона? – скорее утвердил, чем спросил индеец. – Ну, а что такого, – развёл руками Дин. – В данном случае у него железный аргумент. Кстати об аргументах… Дин совершенно невозмутимо подошёл к Эдварду, обошёл его со спины, чтобы Хэстиин не мог извернуться и дотянуться до охотника, и встал к вампиру почти вплотную. Винчестер заметил, что кольт Эдвард засунул за пояс джинс и прикрыл рукоять толстовкой. Индеец, видимо, не догадался, что у вампира есть оружие, и охотник скользящим движением запустил руку под край одежды Эдварда, нащупал револьвер, попутно как бы невзначай дотронувшись до холодной кожи, и вытащил кольт наружу. По телу Эдварда пробежала дрожь от обжигающего прикосновения, и он крепче сжал руки, не давая себе расслабиться и выпустить индейца. – Я заберу это, – Дин помахал оружием в воздухе перед носом у остолбеневшего вампира и убрал револьвер в карман. Хэстиин сплюнул и зашипел, показывая тем самым своё отвращение к происходящему, но Эдвард встряхнул его, заставляя замолкнуть. – Эд, ты бы посильнее его схватил, что ли… – Дин с опаской оглядел индейца, который весь напрягся и сверкал угольно-чёрными глазами из-под свесившихся спутанных волос. – А то не ровен час укусит же, вырвется и сбежит. Хэстиин попробовал упираться, но вампир, крепко держа его за предплечье и не обращая внимания на взбрыкивания индейца, потащил того за собой. Вдалеке между деревьями послышалось тихое завывание. Эдвард насторожено прислушался, Дин обеспокоенно огляделся, а до этого момента молчавший Хэстиин вдруг завопил во всю мощь своих лёгких: – Помогите! Вампир! – Заткнись! – рявкнул Дин и вырубил его одним ударом. Индеец обмяк и безвольным кулем повалился на землю. – Квилеты, – испуганно прошептал Эдвард. – Ну, так не стой, беги! – Поздно… Глухо подвывая, сминая кусты и ломая небольшие деревца, прямо на них бойко мчалась стая. – Ёшки-матрёшки, – выдохнул Дин, увидев стремительно приближающихся к ним волков, каждый из которых был размером с некрупную лошадь. Винчестер быстро огляделся, толкнул Эдварда к ближайшему стволу дерева, встал между вампиром и надвигающимися волками и выхватил кольт. Мчавшийся впереди вервольф, увидев направленный на него револьвер, резко затормозил, вспахав снег мощными лапами, и замер в паре метров от охотника. Зверь осторожно повел носом сначала в сторону лежащего без сознания Хэстиина, а затем шумно принюхался к стоящим напротив людям и глухо зарычал. – Пристрелю, – сообщил ему Дин, в уме прикинув, что шести пуль на пятерых волков более чем достаточно, главное – не промазать. Волк оскалился и отрывисто тявкнул, стая ответила ему разноголосым лаем. – Говорите по-английски, я нихуя не понял, – обратился Дин к волку, продолжая держать того на мушке. Оборотень посмотрел на него, попятился и трансформировался в невысокого коренастого индейца с короткой стрижкой и татуировкой на плече. – Мужик, да ты голый! – изумление Дина было неподдельным. – Вампир нарушил Договор, – глухо произнес квилет, проигнорировав фразу Винчестера и сверля Каллена мрачным взглядом. – Я знаю, – тихо сказал Эдвард из-за плеча охотника. – И я знаю, – подал голос Дин. – И что дальше? – Мистер Винчестер, это дела племени, отойдите. – Ну, уж нет, теперь это и мои дела тоже, – Дин упрямо вскинул подбородок, глядя на индейца сверху вниз. Волки нетерпеливо переминались, тихо перелаиваясь и поглядывали на лежащего на земле Хэстиина. Перекинувшийся в человека оборотень с усилием потянул носом, нахмурился, недоверчиво втянул холодный воздух ещё раз. – Почему от человека из нашего племени пахнет… вампиром, – квилет метнул быстрый взгляд на Эдварда. – Другим вампиром. – Ну а я о чём, – Дин поудобнее перехватил револьвер. – Объясняю – этот самый «человек из вашего племени» завел себе очень кровожадного домашнего питомца, который и пожрал добрую половину приезжих. Вы ведь наверняка слышали про исчезновения людей? Ну так вот, та вампирша, что захавала их, была его подружкой. И всё это у вас под носом и вопреки Договору. Теперь этот малыш будет объяснять всё это дедуле. То есть вождю, – поправился Дин, заметив взгляд оборотня. – И нечего корчить кислые морды, этот пацан – прямое доказательство нашей невиновности и того, что мы сюда не просто так побраконьерствовать забрели. – И я должен поверить в эти басни? – вервольф смотрел тёмными глазами на Винчестера, но было заметно, что его недоверие несколько пошатнулось. – Нет, но тогда дело закончится кровавой бойней, – равнодушно пожал плечами охотник. – Я хороший стрелок, а вампир… ну, он вампир и этим всё сказано. – Двое против пятерых, – скептически хмыкнул индеец. – Хочешь проверить, Пушистик? – недружелюбно спросил Дин. – Будь уверен, что Атеара тебя за ушком не почешет, если ты мне шкурку попортишь. – Неужели? – Не нарывайся, – Винчестер взвёл курок. – Я и так не ангел, а уж когда злюсь… А парню сзади так вообще башню сорвет. Квилет напряжённо переводил взгляд с охотника на стоящего позади него вампира и было заметно, что он принюхивается к исходящим от чужаков запахам. Бурый волк из стаи что-то коротко пролаял. – Он говорит, что твой вампир уже нарушал границу. Вчера, – «перевёл» индеец. – Было дело, я его уже за это отругал, – Дин глубоко вздохнул и, понизив голос, добавил. – За действия моего вампира я буду отвечать перед старейшиной сам. Эдвард внутренне вспыхнул – фраза о «моём вампире», произнесённая устами Винчестера, почему-то сильно смутила его. Во время всего разговора охотника и оборотня Эдвард старался не просто не шевелиться, а быть вообще максимально незаметным и тихим – его терзал обыкновенный страх напополам с негодованием, к которым примешивалось опасение за Дина и боязнь провалить всё дело из-за кучки так некстати попавшихся на пути индейцев. К тому же начало сказываться раздражение охотника, и самого Эдварда стало ощутимо потряхивать от злости. Он собрал всю свою волю в кулак и приказал себе стоять тихо и не дёргаться. Было видно, что индеец колеблется в принятии решения, волки за его спиной заметно разволновались. – Хорошо, – сказал квилет и бросил на Эдварда убийственный взгляд. – Мы отведём вас к старейшине. Лично. – Ты так и пойдёшь? – Дин окинул индейца взглядом. – Не холодно с голой жопой на морозе? Оборотень ничего не ответил, лишь презрительно фыркнул и перекинулся обратно в волка. Винчестер подождал, когда стая отступит, и только тогда опустил руку с кольтом. – Эдвард, ты не возражаешь дотащить нашего бесчувственно дружка до деревни? Думаю, будет лучше, если у меня руки будут свободны, а то мало ли что… Эти веры, по ходу, совсем отмороженные. Это ж надо, в мороз по лесу без штанов бегать… нудисты хреновы. Вампир не возражал, подошёл к лежащему на земле Хэстиину, осторожно поглядывая на волков, и одной рукой прихватил его за шиворот, перекинув через плечо, будто тот ничего не весил. Дин тихо присвистнул, оценив преимущество обладания сверхъестественной силой. – Нервничаешь? – спросил Дин у притихшего вампира. – Немного, – соврал Эдвард, хотя на самом деле хотел оказаться на месте бесчувственного Хэстиина и очнуться, когда всё это закончится. – Ну извини, я помню про узы крови, но ничего не могу поделать – конвой нудистов-перевёртышей действует мне на нервы. – Ты тут ни причём, – нервно ответил вампир. – Я нарушил Договор. Дважды. И знаю, чем это чревато. – Не ссы, я же сказал, что возьму ответственность за твои действия на себя. – Дин, ты всего лишь человек. – Я Винчестер, а мы своих в обиду не даём, – Дин достал мобильник и набрал номер брата. – Сэм, правило восьми часов. – Возникли проблемы? – спросил встревоженный голос Сэма в трубке. – Пока нет, но могут и возникнуть. А теперь заткнись и слушай. Восемь часов, если от меня нет вестей – звонишь Бобби, он тебя заберет. И чтобы ни ногой в резервацию. – Дин… – Пожелай мне удачи, братишка, – Дин нажал на сброс и убрал мобильник в карман. Вампир бросил обеспокоенный взгляд на Винчестера. – Так, на всякий случай, – пояснил охотник. – Случаи бывают разными. Хэстиин тихонько застонал, приходя в себя, и Эдвард покрепче перехватил его, чтобы тот не вздумал вырываться. – Это ты удачно решил очухаться, вон и вервольф-вилладж за холмом видать, – недружелюбным тоном произнёс Дин, заметив движения индейца. Когда они наконец вошли в резервацию, охотник сунул руку с револьвером в карман куртки, чтобы не нервировать обитателей, но не убрал палец с курка. Местные жители, изредка попадавшиеся на пути, провожали настороженными взглядами группу гигантских волков, замкнувших двоих чужаков в полукольцо, но никто не бежал с криками и не показывал пальцем – было совершенно ясно, что к этим существам люди тут привычны. Дин расправил плечи и покрутил головой, заодно шепнув Эдварду: – Я так понимаю, эти собачки тут что-то на вроде супер-героев? – Типа того, – усмехнулся вампир. – Более того, это почётно – уметь обращаться и быть в стае, это как служить в элитной королевской гвардии. К сожалению, эта участь не коснулась источника наших неприятностей, – Эдвард слегка встряхнул Хэстиина, по прежнему висевшего у него на плече и упорно молчавшего. – Иначе его природная агрессия не переросла бы в скрытое помешательство… – Ага, а тут ещё с подружкой разлучили, а потом и вовсе превратили её в зомби-гёрл, – не дал ему закончить Дин. – Как тут не поехать крышей, да, юный Ганнибал? Хэстиин не ответил, совершенно игнорируя слова охотника. Он притих и перестал обращать внимание на то, что творится вокруг, безвольно болтаясь на плече вампира, и Эдвард предусмотрительно перехватил его покрепче – мало ли что может придти в голову этому маленькому маньяку. – Ладно, Эд, хватит катать щенка, – сказал Дин, когда они подошли к крыльцу дома старейшины. – Дальше малыш пойдет своими ножками, чай не невеста, чтобы через порог переносить. Вампир не без удовольствия скинул индейца с плеча, продолжая крепко держать того шкирку. Пара волков из конвоя перекинулась в человеческую форму, одним из которых был их уже знакомый индеец-предводитель, а вторым – подросток, которого Дин расспрашивал про места, от которых квилеты предпочитают держаться подальше. – Ёбушки-воробушки, мужики, прикройтесь наконец, хватит демонстрировать всем свои яйца, – Дин брезгливо скривился. – Ждите, – невозмутимо бросил индеец и со своим соплеменником скрылся в доме. – Будто у нас есть альтернатива, – пробурчал Дин им вслед и тихо выругался. Эдвард вопросительно взглянул на охотника. – По ходу, это я привёл за собой волков на цветочную полянку, чёрт, – Дин встретился взглядом с всё еще непонимающим вампиром и пояснил: – Как раз второй голожопик намекнул мне про волчий аконит. – Ты же не мог знать, что он тоже оборотень. – Неужели? Я, так, на минуточку, охотник, и должен был догадаться, что незнакомец, встреченный на улице волк-тауна, может оказаться перевёртышем, – Дин раздосадовано выдохнул, понял, что уже поздно сокрушаться о совершённой оплошности, и позволил себе немного расслабиться и осмотреться. – Сегодня мы определённо герои дня, – сделал вывод Дин и подмигнул наблюдавшей за ними из окна соседнего дома индианке. Эдвард молчал и косился на троих оставшихся охранять их волков – те сидели смирно, глядя немигающим взглядом на вампира и охотника, и периодически посматривали на Хэстиина, который всё так же отрешённо блуждал глазами, изучая землю под ногами. Дверь открылась, на крыльцо вышли двое перевёртышей, уже одетые, и один из них буркнул: – Заходите, только вампир пойдёт первым. – Не вопрос, тогда сами конвоируйте пацана, и можете не миндальничать с ним, – Дин ткнул пальцем в Хэстиина, который по прежнему был в захвате у Эдварда. – Вы имеете дело с крайне агрессивным и легко возбудимым гадёнышем. Индеец помедлил секунду, кивнул второму квилету, и они, встав по обеим сторонам от Хэстиина, перехватили того под руки и замерли, ожидая, пока вампир и человек зайдут внутрь. Дин и Эдвард переглянулись, и Каллен вошёл в дом первым, за ним, продолжая держать руку на рукояти кольта в кармане, последовал охотник, а за ними двинулись оба индейца, ведя с собой Хэстиина. В помещении, против ожидания, было не особо людно – по-прежнему только Карлайл и Атеара, стоявшие у окна возле большого стола с креслом и выжидающе глядевшие на вошедших. Вампир и охотник, сделав пару шагов в направлении старейшины, остановились; Хэстиин и его конвой отошли в другой конец небольшой комнаты, обойдя стол, и встали в углу. – Я так понимаю, что ты мне не всё рассказал, Карлайл, – Атеара окинул суровым взглядом возникшую мизансцену, в которой его племяннику, судя по всему, была отведена ведущая роль. – Я просто не хотел быть голословным, – как можно более мирным тоном ответил Карлайл. – Хорошо, – старейшина тяжело опустился в кресло. – Но прежде чем я выслушаю полную версию произошедшего, которая мне явно не понравится, давайте разберемся с нарушением Договора. Карлайл внутренне напрягся, Эдвард поник, а Винчестер нахмурился и только крепче сжал рукоять кольта в кармане. Эдвард, не то заметив его движение, не то уловив эмоциональный фон охотника, едва заметно коснулся холодной ладонью руки Дина и слегка покачал головой, призывая того сохранять спокойствие. – Твой сын дважды преступил границу нашей территории, – строго произнес Атеара. – И ты знаешь, что я не могу просто спустить с рук этот инцидент. Карлайл молча кивнул. – Он должен понести наказание. – Нет, – резко и внезапно возразил Дин, и все присутствующие недоверчиво уставились на молчавшего до этого охотника. – Я полностью беру ответственность на себя. – Мистер Винчестер, – недовольно проговорил Атеара. – Я восхищаюсь вашим благородством, но это дело кланов. – Я отвечаю за действия этого вампира, – упрямо возразил Дин. – Мистер Винчестер, – старейшина утомленно вздохнул. – Вы не можете взять его вину на себя. – Могу, – с нажимом повторил Дин. – Он действовал по моему указанию… – Мист… – …и согласно моей воле и узам крови. В комнате воцарилась тишина. У всех присутствующих вытянулись лица, но никто не проронил ни звука, ожидая реакции старейшины. Эдварду захотелось провалиться сквозь землю, он опустил голову и глядел в пол, старательно делая вид, что он тут вообще не при чём. И только Дин, сделав бесстрастное выражение лица, приподнял брови и развёл руками, как бы подталкивая вождя озвучить своё мнение насчёт услышанного. – Вы связаны узами крови? – неверяще переспросил Атеара. – Да. – Эдвард? – обратился старейшина к младшему Каллену. – Да, – тихо ответил тот и впервые за всё время посмотрел на старейшину. – Карлайл, ты знал? – Узнал недавно, – со вздохом ответил старший Каллен. – И, поверь, тоже был удивлён. – Что ж, мистер Винчестер, я вас недооценил, – медленно проговорил старейшина. – Мне приходилось слышать о подобном, но я не думал, что стану живым свидетелем такого союза. – Боюсь, что вы станете свидетелем ещё более странного альянса, – веско ответил Дин и бросил на Хэстиина многозначительный взгляд. Индеец весь как-то подобрался, ощетинился и злобно молчал, глядя на охотника исподлобья. Атеара перевёл взгляд с охотника на племянника и нахмурился. – Хорошо, теперь я готов услышать вашу расширенную версию произошедшего, мистер Винчестер, и постарайтесь не опускать подробностей, – старейшина бросил на Карлайла укоризненный взгляд, и тот виновато пожал плечами. – Со всеми-всеми подробностями? – уточнил Дин со шкодливым выражением лица. – Только имеющим отношения к делу, – на всякий случай предупредил Атеара, предвидя, что с охотника станется описать события в излишне красочных деталях. – А заодно поясните, откуда взялась кровь на плече моего племянника. Дин небрежно подхватил стул, стоявший у стены, плюхнулся напротив старого индейца и начал свой рассказ. Но только в его версии выходило так, что Эдвард стал марионеткой охотника ещё в четверг вечером, и всё это время расчетливо использовался сначала для выслеживания и уничтожения вампирши, а потом для поимки Хэстиина. С каждой новой подробностью Атеара хмурился всё сильнее, а к концу повествования стал мрачнее тучи. Присутствующие оборотни переглядывались между собой, косо и с недоверием посматривали на Хэстиина, с любопытством разглядывали Дина и его ручного вампира. Карлайл выглядел спокойным и даже немного расслабленным, зная, что после того, как охотник взял всю вину на себя, его первенцу ничего не угрожает. Эдвард же искренне радовался, что не может покраснеть, потому что слушатели то и дело поглядывали на него многозначительно. И только Хэстиин, казалось, не испытывал никаких эмоций, только изредка бросал бешеные взгляды на молодого вампира и охотника. – …а потом пришли ваши ребята, и один из них был без штанов, – закончил рассказ Дин, кивнув в сторону индейца-парламентера, который так удивил его своей наготой. – И любезно проводили до деревни. Хэстиин фыркнул, привлекая внимание старейшины, и когда тот взглянул на него, индеец попытался демонстративно скрестить руки на груди, но учитывая, что его движения затрудняли державшие его квилеты, сделать это было проблематично. – Мистеру Винчестеру определенно стоит начать писательскую карьеру, – Хэстиин повел плечом, попытавшись сбросить руку соплеменника, но тот и не подумал отпустить пленника. – Какой увлекательный рассказ. – И весьма логичный, – сурово ответил старейшина, буравя племянника недовольным взглядом. – Слова чужаков и упыря, нарушившего Договор, дядя, – Хэстиин, судя по всему, собрался с духом и приготовился врать до последнего. – Да что вы всё про Договор талдычите, – возмутился Дин. – По-моему, с этим моментом мы уже разобрались. – И как же было на самом деле? – поинтересовался старейшина у племянника, и было заметно, что слова про чужака и упыря возымели действие и заронили зерно сомнения. – Я думаю, что в наших лесах действительно завелся вампир, про которого семейство Калленов было в курсе, – спокойно начал Хэстиин. – Возможно, что их «гость» любил полакомиться человеческой кровью. И тут вы, дядя, наняли мистера Винчестера и его брата. И поверьте, этих ребят сложно не заметить в нашем тихом округе. Дин хмыкнул, Эдвард стиснул зубы, а индеец продолжил: – Они привлекли внимание доктора Каллена, а дальше для вампиров не составило труда выяснить цель приезда чужаков. И им пришлось спешно заметать следы за своим «гостем». Подослали Эдварда якобы помочь с поимкой неизвестного кровососа, а заодно и скрыть связь с их семьей, если та вдруг всплывёт. – А нюх вашей волчьей братии тоже Каллены травой отбивали? – Дин поднял брови. – Насколько я знаю, Карлайл Каллен весьма осведомлен в таких делах, что не удивительно при том, сколько столетий он прожил и как много путешествовал, общаясь с разного рода людьми и существами. – Хэстиин сделал движение, которое могло обозначать пожатие плечами. – Мог и поделиться со своим гостем рецептом. – Хочешь сказать, что вампиршей была не твоя бывшая подружка Софи Паркер? – Дин решил начать давить фактами. – Откуда мне знать? Я с ней не общался с тех пор, как она уехала в Лейквуд, – в голосе Хэстиина сквозило напряжение. – Допустим, что вампиршей была Софи, да это и не важно, ведь по словам мистера Винчестера, даже его ручной вампир не мог с ней справиться, настолько сильной и быстрой она была. Так как же получилось, что ему удалось её пристрелить? – Ну, я кое-что не рассказал, думал, это не обязательная к оглашению подробность, – Дин со скучающим выражением лица достал из кармана амулетик в виде ловца снов и задумчиво покрутил его в пальцах. Хэстиин вздрогнул и вперился глазами в безделушку. Судя по выражению лица Атеары, он тоже узнал подвеску, которая как две капли воды походила на те изделия, что его племянник вырезал из дерева собственноручно. – Дело в том, что где-то месяцев семь назад мы с братом проезжали через Лейквуд. Ну, в общем, я её узнал, она меня тоже, – Дин сделал пространственные пассы руками, пощёлкал пальцами и, не найдя подходящего жеста, махнул рукой. – Но, поскольку правила игры изменились, любви в этот раз не случилось. Ну, вы поняли, о чём я. – Мистер Винчестер, вы сейчас намекаете, что у вас с мисс Паркер была интрижка, когда она ещё была человеком? – Атеара, молча слушавший до этого, недоверчиво прищурился. – Интрижка не совсем то слово… – Дин побарабанил пальцами по колену и улыбнулся. – И вам удалось её убить, потому что… – Атеара сделал паузу, предлагая Дину объясниться. – Это же очевидно – она дала мне поблажку и не ожидала, что я настолько бескомпромиссный говнюк. – Даже если вампиром, убивавшем людей в округе, была Софи, то она бы никогда связалась с таким как вы, мистер Винчестер, – задыхаясь, процедил Хэстиин, его лицо исказилось и потемнело. – Вы врёте. – Во мне сто семьдесят шесть фунтов чистого секса, – Дин демонстративно покачал амулетом в воздухе. – Тут сложно устоять. – Вы не знали Софи, она не такая, – на Хэстиина было страшно и жалко смотреть, он растерял всё своё спокойствие и хватал воздух ртом, через силу выплёвывая слова. Атеара с тревогой и нарастающим ужасом смотрел на племянника. – Такая, поверь. Мой брат в больнице, даже Эдварду досталось. Как думаешь, почему из нас троих я не пострадал? – Дин мечтательно прищурился, будто вспоминая что-то. – Дело же явно не в моём чертовском везении. Винчестер открыл глаза и посмотрел прямо на Хэстиина, затем состроил вульгарное выражение лица и похабно улыбнулся, отчего у индейца совсем помутился рассудок, и он, выкрутившись из захвата заслушавшихся и оттого потерявших бдительность соплеменников, вырвался вперёд и бросился на Дина, дотянулся руками до горла охотника и, вцепившись в него изо всех сил, принялся сжимать пальцы, стремясь как можно быстрее передавить дыхательные пути и перекрыть кислород. Никто не успел и глазом моргнуть, как Эдвард сорвался с места, и Хэстиин пронзительно вскрикнул, когда холодные пальцы глубоко впились ему в раненое плечо. Сквозь разорванную одежду брызнула кровь, вампир, сделав резкий вздох, сцепив зубы и пересиливая себя, второй рукой принялся разгибать пальцы на горле Дина, заставляя индейца ослабить хватку. Двое квилетов опомнились и попытались разнять сцепившуюся в клубок троицу, но Эдвард, рыча, откинул из обоих сильным толчком, отшвырнул Хэстиина подальше от Дина в другой угол комнаты и спешно вытер окровавленные руки об одежду. Его ноздри не переставали трепетать, а зрачки быстро начали темнеть – обилие и близость человеческой крови вновь пошатнули его самоконтроль. Карлайл с опаской глядел на сына, но не предпринимал никаких действий, наблюдая за его реакцией на кровь. Дин закашлялся, когда руки Хэстиина отпустили его горло, и отступил назад – слегка расслабившись после напряжённой прогулки в компании вервольфов и не ожидая нападения при стольких свидетелях, Дин понял, что сейчас не на шутку испугался и растерялся. Он встретился взглядом с безумными почерневшими глазами Эдварда и понял, что надо немедленно что-то сделать, пока не случилось беды. – Нам надо подышать воздухом, срочно, – Винчестер схватил вампира за руку и выволок на крыльцо. Эдвард глухо зарычал, обнажая клыки и ошалело озираясь в поисках жертвы. – Нет-нет-нет, Эдвард, смотри на меня. Эй! – Дин пощёлкал пальцами перед лицом вампира, привлекая его внимание. – Эд, посмотри на меня! Охотнику наконец-то удалось перехватить блуждающий взгляд чёрных глаз – Эдвард с трудом сфокусировался на лице Дина, ссутулившись, бросая исподлобья затравленные взгляды по сторонам и судорожно принюхиваясь к остаткам запаха крови в воздухе. – Держи себя в руках, ну же, Эд, сосредоточься, – Дин осторожно и медленно отступил. – Смотри на меня. Винчестер спустился с крыльца и попятился к машине, не спуская глаз с вампира, пожирающего его голодным взглядом. Казалось, только созерцание лица охотника удерживало сознание Эдварда от погружения в омут безумия и срыва, и Дин благоразумно отошёл подальше от одержимого жаждой хищника. Эдвард усилием воли подавил вспыхнувший Голод, загнал его вглубь подсознания, уговаривая себя, что крови нет, что воздух чист, что это только наваждение, и его глаза стали медленно светлеть. Только тогда охотник позволил себе отвести взгляд и попытаться совладать со своими чувствами, понимая, что это надо сделать как можно быстрее. Кровавая жажда отступила, но на смену ей пришла эмпатия чувств Дина, и Эдварда начало трясти – он никак не мог справиться с нахлынувшей волной эмоций. Карлайл, выйдя из дома наружу, подошёл и участливо обнял сына за плечи. Дин нервно вышагивал возле импалы, то и дело встряхивал руками, и глубоко и шумно дышал, пытаясь сбросить нервное напряжение. Из дома старейшины донеслись разъярённые вопли и шум – судя по всему, Хэстиин бесновался и вырывался, вымещая злобу на предметах мебели; затем на мгновение всё смолкло, раздалось низкое утробное рычание, и крики прекратились, сменившись испуганными возгласами. Атеара вышел на крыльцо, облокотился на перила, с любопытством переводя взгляд то на Эдварда, то на Дина. – Так это правда, – обратился старейшина к Карлайлу, и тот вопросительно взглянул на Атеару. – Узы крови, – индеец покачал головой. – Я думал, ты просто нашёл лазейку, чтобы оправдать сына перед племенем. – Как видишь, мистер Винчестер тоже умеет придумывать правила игры. Охотнику наконец-то удалось совладать со своими чувствами, он потряс головой, взглянул на крыльцо и смутился, увидев наблюдающих за ним сверхъестественных существ. – Я в порядке, просто нервишки шалят, – Дин выпрямился и одёрнул куртку. – Напряжённый денек, знаете ли. Эдвард почувствовал облегчение, когда его отпустил эмоциональный тремор, отступил от Карлайла и направился к охотнику. Дин даже не успел кинуть на него подозрительный взгляд, как Эдвард сгрёб его в объятия и крепко сжал, хлопнув Винчестера пару раз по плечу. – Спасибо, Дин, – отстранившись, Эдвард посмотрел ему в лицо серьёзными глазами. – Спасибо за защиту в лесу, за твою речь сейчас, за всё. – Не за что, мёртвый мальчик, – Дин расслабил лицо и улыбнулся, на мгновение растеряв свою обычную суровость, но тут же покраснел до корней волос и кашлянул. – За мной был должок. – Узы крови? – хмыкнул Атеара, поглядывая на Карлайла. – Узы крови, – невозмутимо подтвердил старший Каллен. И оба главы кланов принялись излишне старательно рассматривать окружающий пейзаж. Винчестер, заметив их реакцию, быстро высвободился из рук Эдварда и вытащил телефон. – Звонок брату, извините, – Дин помахал в воздухе мобильником, отошёл в сторону, набирая номер и стараясь не коситься ни на Эдварда, ни на застывших на крыльце Атеару и Карлайла. – Хэй, Сэм, можешь расслабить булки и выдохнуть. Дело закрыто, начинай паковать чемоданы. – Все живы? – Сэм умел задавать логичные и подходящие ситуации вопросы. – Мне послышалось, или в твоем голосе мелькнули нотки сарказма? – Дин переложил трубку в другую руку. – Конечно, все живы, мои планы всегда срабатывают безупречно. – Ага, вот как раз зная твои планы, я и уточняю. – Сэээм… – Что-то мне подсказывает, что в этот раз все остались живы только потому, что часть действующих лиц формально уже мертва. – Ну и поэтому тоже, – Дин хмыкнул и мельком взглянул на Эдварда. – И кем же оказался наш неизвестный маньяк-затейник? – Ты не поверишь, сядь. А, ты же и так лежишь. – Дин, не тяни вервольфа за яйца, – недовольно проговорил Сэм. – Покахонтас, – торжественно произнёс Дин. – Покахонтас… – Сэм непонимающе замолчал, и тут до него дошло. – Хэстиин? Племянник старейшины? – Ага, он самый. Представляешь, как удивился вождь хвостатых. – Хочу подробностей. Чёрт, похоже, я пропустил всё самое интересное. – Ты даже не представляешь, как много ты пропустил, – загадочно ответил Дин. – Подробности завтра, а сейчас мне надо завершить кое-какие делишки. – Ну Дииин… – обиженно протянул Сэм. – Никаких спойлеров, братишка. Приберегу рассказ на долгую дорожку. Вечером ещё звякну, – Дин нажал отбой, опустил телефон в карман и, поймав глазами взгляд Эдварда, поманил того пальцем. Эдвард, покосившись на Карлайла и Атеару, направился к Дину. Воспользовавшись отсутствием посторонних ушей, Каллен-старший решил возобновить начатый разговор о границе и территориях. – Квил, – обратился Карлайл к старейшине. – Так что насчет нарушения Договора? – Не беспокойся об этом, думаю, что теперь никто не будет оспаривать невиновность твоего сына. – А что будет с твоим племянником? – Мы позаботимся о нём, – печально ответил Атеара, и Карлайл понял, что тот имел ввиду. – Мне жаль. – Ничего не поделаешь. Дети – это наша живая надежда, столь же часто, как и все другие надежды, нас обманывающая. – Мне ли не знать, у меня шестеро бессмертных детей, один из которых умудрился связаться с охотником, – Карлайл посмотрел на Эдварда, а потом перевёл взгляд на Дина и добавил. – С охотником. В Форксе. – Скажи спасибо, что он не привёл в дом человека, например. Охотник… так, мальчишеские игры – пощекотать нервы себе и достойному противнику. В дружбе двух соперников нет ничего невозможного, у них много общего, раз они любят одно и то же. А Винчестеры как перекати-поле, ветер переменится – их и след простыл, – мудро заметил Атеара. – После всего произошедшего боюсь представить, что от него ещё ожидать. – Главное, проследи, чтобы Эдвард больше не нарушал Договор. Охотник уедет, и узами крови он уже не оправдается. Карлайл понимающе кивнул. – О чём это они там перетирают, – спросил Дин подошедшего к нему вампира, кивком головы указав на стоящих на крыльце Карлайла и старейшину. – О тебе, обо мне, о неоправданных надеждах. Дин закатил глаза, и Эдвард усмехнулся. – А что насчёт твоих правонарушений? – Как я понял, вопрос решён, и у квилетов ко мне претензий нет. – Чудненько. У тебя есть ещё какие-нибудь вампирские дела на сегодня? – Нет, а что? – Как-то один мой знакомый сказал, что штат Вашингтон славится своими природными достопримечательностями, – Дин засунул руки в карманы и переступил с ноги на ногу. – Вот, хочу проверить так ли это. – Я бы провел тебе экскурсию, но… – Эдвард неопределённо махнул рукой. – Договор. – И в чем проблема? – фыркнул Винчестер. – Мы сейчас подойдем к тому суровому старому индейцу и попросим для тебя персональное разрешение, только на сегодня и под мою полную ответственность. И Дин, привыкший решать проблемы по мере их поступления, бодрым шагом подошел к крыльцу, прервав беседу индейца и вампира. – Господин Вождь, можно попросить вас о небольшом одолжении? – Что вы хотите, мистер Винчестер? – поинтересовался Атеара, удивлённо переглянувшись с Карлайлом. – Еще одно безнаказанное нарушение Договора для того парня, – Дин указал на Эдварда, выжидательно стоявшего в стороне. – Вы просите меня разрешить Эдварду нарушить границу? – Да, если можно так сказать, потому что формально он её нарушает в данный момент, находясь в вашем милом поселении. Мы просто хотим сгонять на ваш пляж, волны, океан… Необузданная красота стихии и всё такое. – Хорошо, мистер Винчестер, но только сегодня. – Спасибо, Вождь, – Дин развернулся и зашагал к импале, жестом приглашая Эдварда следовать за ним. Карлайл и старейшина провожали их взглядами в полном молчании, пока машина не скрылась из виду. – А он знает, что поехал с твоим сыном на место встречи влюблённых? – поинтересовался старейшина. – Похоже, что нет, – Карлайл встретился взглядом со старым индейцем и не сдержал улыбки. Путь по пустынной трассе занял всего пару миль. Дин доехал до места, где Оушен Фронт Драйв переходил в Ла-Пуш роуд, и Эдвард попросил его остановить машину и припарковаться. – Как я вижу, дальше тут дороги нет, – заявил Винчестер, заглушив двигатель. – Отсюда мы пойдём пешком, тут недалеко, – Эдвард вылез из машины первым. – Дойдём вдоль кромки леса до первого пляжа, оттуда хорошо просматривается Остров Джеймс и сам океан. – Как скажешь, – Дин запер дверь и последовал за вампиром. Идти и правда было недолго, в основном лесными тропинками и песчаными просеками, кое-где припорошёнными снегом. Примерно через сотню ярдов из-за редких деревьев подуло холодным бризом, и Дин с Эдвардом вышли на необъятный пустынный пляж, к самому океану, величественно раскинувшемуся от кромки сырого песка до самого горизонта. Какое-то время они стояли молча, глядя на равномерно катившиеся гребни свинцовых волн. Одинокая, добела отполированная терпкой солёной водой ветка лениво покачивалась на воде, размеренно двигаясь вдоль берега. Эдвард задумался, рассматривая этот кусок дерева, ухватил за хвост мелькнувшую было мысль, и в области сердца у него мучительно ёкнуло. – Когда вы уезжаете? – Завтра утром. – Я так понимаю, что мы больше никогда не увидимся. – Отчего же, – хмыкнул Дин. – Возможно, когда ты будешь прогуливаться лунной ночкой по какому-нибудь кладбищу, то найдёшь могилку с моим именем, если конечно будет, что хоронить. Ну а если нарвёшься на менее толерантного охотника, то мы с тобой встретимся в аду – уверен, я сделаю там головокружительную карьеру. Эдвард с грустью посмотрел на охотника. – Дин, – тихо позвал вампир. Винчестер обернулся и покачал головой. – Ты сам знал, что всё кончится отнюдь не хэппи-эндом, – охотник поёжился на ветру и поднял воротник куртки. – Ты вампир, а я чёртова Баффи. Эдвард горько усмехнулся. – Пожалуй, мне пора уходить, – он посмотрел в сторону чернеющего леса. – Не стоит злоупотреблять гостеприимством хозяев. Дин проследил за его взглядом. – Собачки волнуются? – Да, – вампир бросил прощальный взгляд на охотника и сорвался с места, быстро растворившись вдали. Винчестер засунул руки в карманы куртки и постоял ещё немного, глядя на бушующий океан. – Пора собираться, детка, – вернувшись к машине, Дин открыл дверь и с лёгкой неохотой сел за руль. – Баффи спешит спасать мир. Опять.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.