ID работы: 13268552

В исходную точку

Слэш
PG-13
Завершён
1462
автор
Размер:
92 страницы, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1462 Нравится 147 Отзывы 508 В сборник Скачать

Часть 2.

Настройки текста
Всю дорогу до Косой Аллеи Гарри думал, а не сошел ли он с ума. В голове его всё смешалось: вчерашний день, когда дядя Вернон привез их на этот странный островок в его памяти был ярким и свежим, Мерлин, он даже помнил дословно текст письма, которое принес ему Хагрид, хотя это было давно, а его воспоминания о годах учебы, его друзьях и врагах, о битве за Хогвартс и даже о его смерти и странной встрече с Дамблдором были, как фильм, который он только что посмотрел. Но каждая фраза Хагрида подтверждала, что всё это правда — одиннадцатилетнему Гарри просто неоткуда было знать, что такое Гринготтс, гоблины, кнаты и сикли, Министерство Магии и Статут о секретности. В «Дырявом Котле» всё прошло так же, как он и помнил — охи и ахи, «С возвращением, мистер Поттер!», «Большая честь, мистер Поттер», бармен Том, трясущийся заика Квирелл в своем нелепом тюрбане… Гарри напрягся — должен ли он что-то предпринять прямо сейчас или всё должно идти так, как было? Впрочем, сейчас у него даже волшебной палочки не было… а Квирелл всё равно никуда не денется. *** В первый момент Гарри чуть было не разрыдался от счастья — он уже успел забыть, как выглядела Косая Аллея до войны. Значит, все живы, значит, у него есть шанс всех спасти и не будет трупов на полу Большого зала, надо только всё обдумать, сделать всё правильно, и, Мерлин свидетель, Гарри приложит все усилия, чтобы магический мир и дальше был таким же радостным местом, как эта волшебная улица. В Гринготтсе он предсказуемо встретил Крюкохвата. Смотреть на вероломного гоблина было тяжело и из-за (будущего? прошлого?) обмана, и из-за того, как сам гоблин поступил с Гарри и его друзьями. Как бы там ни было, Крюкохват был одним из тех, кого Гарри собирался спасти. В этот раз он взял больше золота и часть его там же обменял на фунты. Он не собирался ехать в Хогвартс в обносках Дадли в этот раз. Были у Гарри и другие планы на эти деньги. *** Входя в магазин мадам Малкин, Гарри усмехнулся — сейчас он опять встретит Малфоя — маленького высокомерного засранца, довольного и счастливого, а не того запуганного бледного парня с темными кругами под глазами, каким он был, начиная с шестого курса. — Едем учиться в Хогвартс? — спросила Мадам Малкин приветливо. — Ты пришел по адресу: у меня тут как раз еще один клиент тоже к школе готовится. Гарри поставили на скамеечку рядом с его будущим недругом. Он уже и забыл, что когда-то они с Малфоем были одного роста. Ну, почти. — Привет! — сказал Малфой и Гарри чуть не прыснул — голос Малфоя был таким тоненьким и детским. — Тоже в Хогвартс? — Да. — Мой отец сейчас покупает мне учебники, а мать смотрит волшебные палочки. А потом потащу их посмотреть гоночные метлы. Не могу понять, почему первокурсникам нельзя их иметь. Думаю, мне удастся убедить отца, чтобы он купил мне такую… а потом как-нибудь тайком пронесу ее в школу, — сообщил мальчик, растягивая слова. Гарри с удивлением понял, что Малфой смотрит на него с интересом и, похоже, пытается произвести впечатление. Так, как умеет. — А какую модель ты хочешь? — Гарри решил поддержать беседу, чтоб увериться в своем впечатлении. — Мне понравился «Нимбус-2000». Глаза Малфоя блеснули и он быстро ответил: — Мне тоже! Правда, я видел его только на колдографии в «Пророке», — из его тона почти пропала манерность. Наверное, он о ней забыл. Гарри отвернулся и улыбнулся себе. — Ты играешь в квиддич? — Да. То есть нет. Не совсем. — Я тоже. А ты на какой позиции? — Малфой, видимо, понял его по-своему. — Я бы хотел играть за ловца. — Мне тоже нравится ловить снитч, но, честно говоря, я бы хотел играть охотником, если меня возьмут в команду, — Гарри этого не знал. Малфой смутился своей внезапной откровенности и добавил, опять растягивая гласные. — Отец говорит, что будет преступлением, если меня не возьмут в сборную факультета, и я тебе скажу: я с ним согласен. Ты уже знаешь, на каком будешь факультете? — Никто не знает. Бывает, что вся семья поколениями училась, скажем, на Слизерине, а шляпа распределяет студента на Хаффлпафф. Такие вещи происходят чаще, чем можно предполагать… — с хитрой улыбкой ответил Гарри, решив поддразнить Малфоя. — Мерлин, я бы сразу ушел из школы! — Малфой нервно сглотнул, и Гарри подумал, что несмотря на всю свою самоуверенность, Малфой боится, что с ним именно это и случится. — Уверен, с тобой такого не произойдет, — смилостивился Гарри. Всё-таки Малфой был маленьким мальчиком, и Гарри не хотел его пугать. — Спасибо, — маленькая признательная улыбка тронула его губы. Гарри почувствовал какое-то странное умиление. Мордред и Моргана! Малфой его умилял. Вот это было уже не смешно. — Ну и ну, ты только посмотри на этого! — внезапно воскликнул Малфой, кивком показывая на окно. За окном стоял Хагрид, улыбаясь Гарри и показывая на два огромных мороженых. — Это мой друг! — Гарри твердо посмотрел Малфою в глаза. — Хагрид. Малфой не успел ничего ответить, потому что подошла мадам Малкин. — Всё готово, — Гарри спрыгнул со скамеечки и обернулся к Малфою. — Мне пора, — и направился к двери. — Встретимся в Хогвартс-Экспрессе? — поспешно крикнул ему вслед Малфой. Гарри отчётливо слышал надежду в его голосе. — Или в Хогвартсе, — не оборачиваясь ответил Гарри. — Я найду тебя в поезде. Гарри обернулся и с новым интересом смерил Малфоя взглядом. — Ладно, — проговорил он медленно, слегка улыбаясь. Малфой улыбнулся в ответ — простой и искренней улыбкой, как другу. Гарри был в замешательстве: он помнил, что во время их «первой» первой встречи Малфой напомнил ему Дадли и в целом произвел неприятное впечатление. В этот раз, Гарри увидел явный интерес к себе. Сильный интерес. А ведь он не знал, что Гарри тот самый Мальчик-который-выжил. Может Малфой никогда не общался с другими детьми и поэтому закономерно потянулся к первому попавшемуся ровеснику, несмотря на непрезентабельный вид Гарри в этих старых безразмерных вещах Дадли? Конечно, он всё ещё был Малфоем — надменным и несправедливым, судя по всему, полностью под влиянием своего отца, со своей глупой манерой речи и зализанной прической, но, возможно, если они не поссорятся и, может, каким-то образом будут нормально общаться, несмотря на межфакультетскую вражду, то… Додумать Гарри не успел — они с Хагридом подошли к лавке зельевара. В этот раз он не пытался купить золотой котел. *** На следующее утро Гарри проснулся, и воспоминания последних семи лет значительно потускнели. Теперь он помнил всё, как через мутное стекло. С ним самим тоже происходили странные вещи — его чувства как будто становились проще, эмоции ярче, например, тайком от тети Петуньи и Дадли он сходил в магазин и купил себе новую одежду, и теперь буквально не мог нарадоваться этому. Другой момент: воспоминания о его отношениях с Джинни вызывали странные эмоции — теплоту и счастье с одной стороны, смущение, стыд, непонимание и желание не думать о всяких там поцелуях — с другой. Кажется, он действительно возвращался в свои одиннадцать лет. Боясь, что важные воспоминания будут меркнуть и дальше, Гарри стал записывать главные события своей жизни — в первую очередь то, что связано с Волдемортом и его жертвами. Гарри должен не дать этому случиться. Больше никаких смертей! Описав главное, Гарри вернулся к началу и стал записывать все подряд — первую поездку в Хогвартс-Экспрессе, свою встречу с Роном, Гермионой, профессорами… Кто знает, какая информация может пригодиться. К концу августа у него было семь тетрадей, исписанных убористым почерком, — каждая о событиях одного года той жизни, его прошлого будущего. 31 августа Гарри сходил в парикмахерскую. Несмотря на недовольство Дурслей, он специально не стригся весь месяц. — Пожалуйста, сэр, сделайте мне такую прическу, чтобы не было видно шрам на лбу, — попросил Гарри молодого парикмахера мистера Хёрста. Мистер Хёрст сделал ему новую прическу с густой челкой и показал, как пользоваться гелем так, чтоб она всегда оставалась на месте, закрывая лоб. Выглядела прическа, как продуманный беспорядок, Гарри понравилось. Новая прическа, конечно, не спасет его от навязчивого внимания, но, по крайней мере, никто не будет пялиться на его шрам. Он всегда ненавидел это. После парикмахерской Гарри зашёл в аптеку, где ему подобрали линзы и новые очки — квадратные с закругленными углами. Гарри никогда не тратил на себя столько денег, как в этот день. Вечером в своей комнате Гарри померял новую одежду и линзы, покрутился перед зеркалом, улыбаясь своему отражению — теперь он не был похож на беспризорника, каким он явился в Хогвартс в свой первый день.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.