ID работы: 13268552

В исходную точку

Слэш
PG-13
Завершён
1450
автор
Размер:
92 страницы, 19 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1450 Нравится 147 Отзывы 499 В сборник Скачать

Часть 12.

Настройки текста
Примечания:
— Как вам понравилось ваше будущее, мистер Малфой? — Он действительно вернётся? Нарцисса стремительно пересекла комнату и залепила мужу звонкую пощёчину. Ошеломлённый Гарри не понял, что случилось, пока она не спросила его: — Мистер Поттер, Драко выжил? — Не знаю… — Гарри пожал плечами. — После последнего воспоминания я видел его ещё один раз — какой-то Пожиратель хотел убить его или, может быть, просто проклясть, я кинул в него Оглушающее. Больше я Драко не видел. Воландеморт послал в меня Аваду, и я попал куда-то, где мне дали выбор: умереть, вернуться или изменить всё. Я выбрал последнее. — Значит, он вернётся? — повторил свой вопрос Люциус. — Уже пытается. Малфои и Крэбб обеспокоенно переглянулись. — Поэтому я показал вам свои воспоминания. Я собираюсь не допустить его возвращения. И мне нужна ваша помощь. — Всё, что угодно! — с чувством выпалил мистер Крэбб. И повторил ещё раз раздельно: — Всё. Что. Угодно. Лишь бы не это, — он указал рукой на омут памяти. — Вряд ли это случится. Мистер Поттер уже изменил историю, — неуверенно предположил Люциус. — Не случится это, случится другое, — спокойно проговорил Гарри. — Мистер Крэбб, я правильно вас понял, вы готовы мне помочь? Крэбб кивнул. — Мистер Малфой, как вы думаете, в той хижине вас сильно волновало превосходство чистокровных, возвышение семьи Малфой в магическом мире и всё остальное, из-за чего вы когда-то стали Пожирателем? Мистер Малфой подавленно молчал. — Помогите мне, и подобного не случится, помогите мне, и ваш дом останется вашим, помогите мне, и сохраните свое положение, помогите мне, и ваша семья будет в безопасности! — с чувством сказал Гарри. Он искренне не понимал, о чем здесь можно думать. После увиденного-то. — Люциус… — видимо, Нарцисса тоже так думала. — Если что-то в плане мистера Поттера пойдет не так, то он убьет нас за предательство — ответил ей муж. — Мы можем уехать. Далеко. Спрятаться. — О, конечно, Лорд не догадается, с чего это ты бросил всё, включая родовое поместье, и уехал на другой край земли, — саркастично отметил мистер Крэбб. — И расстояние, разумеется, его остановит. Мистер Малфой глубоко ушел в свои мысли, остальные пристально смотрели на него. Так прошло несколько долгих минут. — Почему вы пришли к нам? Почему не к Дамблдору? Или же… это он послал вас… — Нет. Профессор Дамблдор ничего не знает. Пока. В будущем я приду и к нему. Но пока, скажем так, у меня есть причины действовать самостоятельно. В глазах Люциуса мелькнула тень уважения. — Вы уверены, что сможете предотвратить возвращение Темного Лорда? — Гарантию дать не могу. Но… — Гарри глубоко вздохнул и принялся перечислять, — я знаю, где он сейчас, в каком виде и что делает, знаю, как ему помешать, и что он после этого предпримет. Я знаю, кто сможет и, главное, захочет помочь ему. Я знаю, каким образом он смог выжить и как лишить его всех возможностей вернуться. Как сделать так, чтоб он умер окончательно. И у меня есть план. — Хорошо, мистер Поттер, рассказывайте всё с самого начала, — повелительно сказал Люциус. — Нет. На это нет времени, и вам не нужно это знать, — решительно ответил Гарри. — Можете задать вопросы — на некоторые я, возможно, отвечу. Люциус был слегка обескуражен такой отповедью, но настаивать не стал. Его вопросы были ожидаемы: что случилось в Годриковой Лощине, как Темный лорд выжил, когда и как он вернётся, и так далее. Гарри дал самые общие сухие ответы, в которых, разумеется, он никак не упоминал крестражи. Мистер Крэбб был более оригинальным: — Мы с женой с сентября получаем письма, в основном о том, какой замечательный у него новый друг, и как хорошо вы вчетвером проводите время. А ещё по вашей рекомендации мой сын собирается строить зверинец на территории мэнора. Кроме того, сегодня на обед и ужин Винсент явился с одной из книг, которые вы ему подарили. Что же такого случилось между вами, что мой сын пытался применить к вам, своему дорогому другу, Круциатус? — В прошлый раз мы не были друзьями. Я был на Гриффиндоре, и мы никогда не общались. Честно говоря, про Винса я знал только то, что он, простите, любит покушать. И, пожалуй, ещё третировать тех, кто меньше него, — Гарри подумалось, что по последнему пункту можно больше не волноваться. История с троллем показала, что Винсенту понравилось быть защитником слабых. Как и Грегори. — Если это всё, то давайте перейдем к делу. — Может быть продолжим завтра? — предложила Нарцисса. — Хоть вам сейчас и… сколько? Семнадцать? Восемнадцать? Но необходимость отдыха никто не отменял. — Мне одиннадцать. Физически и психологически, но память о прошлой жизни делает меня более опытным, чем среднего ребенка моих лет, — пояснил Гарри и добавил веско: — Давайте не будем терять время, — получив три кивка, Гарри перешёл к главному. — Мистер Малфой, мистер Крэбб, необходимо организовать моё свидание с Сириусом Блэком. По закону я имею право, он — мой крёстный. Чем быстрее, тем лучше. Чем меньше людей об этом узнают, тем лучше. — Зачем вам встречаться с ним? — мистер Крэбб преодолел удивление и принял деловой вид. — Если вы хотите убить его, мы должны знать. Чтобы сделать соответствующие приготовления. — Вы меня с кем-то путаете, мистер Крэбб. Я не собираюсь его убивать, я собираюсь его освободить. Официально. Но сначала мне нужно с ним поговорить. — Каким образом вы собираетесь его освободить? Побег из Азкабана невозможен. Официально тоже — Блэк сознался в содеянном. — Побег возможен, но мы не пойдем по этому пути, — Гарри насладился выражением изумления на лицах взрослых. — После моей встречи с Сириусом, Миссис Малфой как его кузина подаст прошение о пересмотре дела. Сириус не виноват. Он оговорил себя от горя. У меня есть неоспоримые доказательства — истинный виновный. Питер Петтигрю. — Питер Петтигрю давно убит, — парировал Люциус. — Питер Петтигрю в гостевой комнате. Извините, миссис Малфой, что я принес эту мразь в ваш дом. У меня не было выбора. — Я бы заметил, что в моем доме посторонний человек, кроме того, к вам приставлен эльф, он бы доложил, если бы в комнате был ещё кто-то, кроме вас. — Домовой эльф его и охраняет, — Гарри довольно кивнул. — Петтигрю — анимаг. После своей «смерти» он превратился в крысу и прибился к семье волшебников, где и жил эти десять лет. Мой однокурсник привез его в Хогвартс, думая, что это его питомец, я его выкрал и заключил в клетку, которую теперь охраняет Добби. — Мерлин… — мистер Малфой откинулся в кресле. — Тинки! В комнате мистера Поттера клетка с крысой, доставь ее сюда. — Добби пусть тоже придёт, — вставил Гарри. — Тинки, пусть Добби тебе поможет. Через минуту посреди кабинета аппарировали два домовика с клеткой. Мистер Крэбб сорвал ткань, и взорам присутствующих предстала крыса, в ужасе мечущаяся по клетке. — Вы уверены, что это — Петтигрю? — Люциус явно сомневался. — Абсолютно. — Лучше проверить, — предложил Крэбб. — Заблокируйте камин и поставьте антиаппарационные чары. Обязательно. Люциус выполнил требуемое Гарри. Тинки вытащил извивающуюся крысу, на которую было направлено четыре палочки. — Фините. Крыса на глазах превращалась в маленького полноватого волшебника. В этот раз Петтигрю выглядел лучше, — конечно, он же спокойно жил у Рона, чего ему опасаться, ведь Сириус в тюрьме. Гарри захотелось убить его. От ярости его стало подтрясывать. — Успокойтесь, мистер Поттер, — тонкая рука Нарциссы легла ему на плечо. — Он не заслужил быстрой смерти. В Азкабане ему будет очень плохо. — Гарри, как ты похож на Джеймса… — начал лебезить Питер. — Силенсио. Люциус, убери это отсюда. — Обращайся обратно в крысу, мерзкий червь, — приказал Люциус. У Петтигрю забегали глаза. — Или превратишься сейчас, или — после Круцио. Питер превратился и попытался убежать. Тинки подхватил крысу своей магией и заточил ее в клетку. — Тинки, этого в подземелья. Клетку не открывать. Глаз не спускать. Одного не оставлять. Кормить и поить в клетке. Пусть Бунни тебе поможет. Добби, возвращайся в комнату мистера Поттера. Все расселись по местам. Люциус стал подводить итоги. — Итак, встречу с Блэком мы вам устроим, — мистер Крэбб на это уверенно кивнул. — После этого Нарцисса подаст прошение и передаст аврорам Петтигрю. Я полагаю, всё получится. Только как это поможет избежать возвращения Темного лорда, не хотите объяснить, мистер Поттер? — Я полностью доверяю Сириусу. Я расскажу ему всё, и он сможет помочь сделать то, что надо сделать, чтобы Воландеморт потерял все свои… — Гарри чуть не проговорился, но вовремя перефразировал. — …возможности к возвращению. — Ну, что ж… Хорошо. Что-нибудь ещё? — Да. Если это вообще возможно, я бы хотел, чтобы освобождение Сириуса и суд над Петтигрю обошлись без освещения в прессе. Или с минимальным освещением, — Люциус кивнул. — У меня будут ещё просьбы, но позже. Сейчас я бы хотел спросить, могу ли я купить у вас Добби? — Великий Салазар! Зачем вам эльф? — Чтобы освободить, — просто сказал Гарри. — Он был моим другом, спас меня и друзей от верной смерти, — Люциус в который раз за вечер потерял дар речи. — Это личная просьба. Я заплачу сколько угодно. Нарцисса накрыла руку мужа своей и мягко сказала, обращаясь к Гарри: — Ну что вы, какие деньги, вы дважды спасли нашего сына, это меньшее, чем мы можем вас отблагодарить, не так ли дорогой? — Разумеется, — Люциус не стал перечить жене. — Добби! — Да, хозяин. — Принеси из моей комнаты рубашку. — Пусть это будет носок, если вы не против, — попросил Гарри. — Мерлин… Принеси носок. Через мгновение домовик с поклоном протянул Люциусу носок. — Добби, мистер Поттер просит освободить тебя, — Люциус теребил в руке носок, чувствуя себя крайне глупо. — О, хозяин! Неужели хозяин освободит Добби?! Люциус протянул плачущему от счастья эльфу носок. — Спасибо, спасибо, сэр, спасибо… — благодарил сквозь слезы Добби, свободный эльф.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.