***
Адепт вздрогнул, когда чья-то рука коснулась его плеча, вырывая из дремы. Он резко поднял голову, поймав взглядом руку в черной перчатке. — Доброе утро, Сяо. — Чжун Ли грустно улыбался, глядя на еще немного сонного адепта. — Прости, что не дождался тебя. — Утро?.. — Алатус посмотрел в окно. Розовел рассвет. Сяо потер глаза, прогоняя остатки сна, и поспешил встать на одно колено, приветствуя Моракса. — Это я должен извиниться, милорд, потому что пришел слишком поздно. Чжун Ли поднялся с дивана и подал Сяо руку. — Глупости. Я понимаю, что ты был занят. — Милорд звал меня вечером — я пришёл ночью. Это моя вина. — Алатус покачал головой, не заметив протянутую руку. — Сяо, подними голову, — мягко сказал Чжун Ли. — Я не вижу здесь твоей вины. И я больше не архонт. Адепт поднял взгляд и вложил руку в ладонь Моракса. Он также поймал взгляд Чжун Ли, не в силах прервать зрительный контакт. Бывший архонт прочистил горло. — Я приготовлю чай. Присаживайся. Сяо кивнул. Он отодвинул стул и сел, придвинувшись вплотную к его спинке. Выглядело это по-детски и чертовски мило, потому что его ноги не касались пола. Чжун Ли взялся за приготовление чая, иногда поглядывая на адепта. — Директор Ху дала мне выходной сегодня, — подогревая воду, сказал Моракс. — Я по привычке проснулся довольно рано. Алатус не знал, что должен ответить на это, поэтому решил не говорить ничего. Чжун Ли хмыкнул. — Как прошёл твой день? — Он разлил воду по кружкам. Она окрасилась в ярко-коричневый цвет. Гостиную снова наполнил аромат цинсиня. — Патруль прошёл хорошо, — ответил Сяо. Моракс не стал говорить о том, что имел в виду совсем не это, задавая вопрос. Он поставил кружки на стол. — Я рад. Следом на столе появилась тарелка миндального тофу, а в руках Чжун Ли — лепешка с мясом. Сяо неуверенно отодвинул тарелку. — Спасибо, я буду только чай. Бывший архонт сложил руки на груди, улыбнулся. — Знаешь, не обязательно ограничиваться одной тарелкой. Ты можешь съесть столько, сколько хочешь. — Он безусловно подумал о том, что адепт отказался потому, что съел уже одну порцию несколькими часами ранее. Чжун Ли придвинул тарелку к Сяо обратно. Алатус нахмурился, но перечить не стал. Тогда Моракс со спокойной душой сел за стол и первым делом схватился за чай. Сяо, несмотря на то, что перед ним стояло его любимое блюдо, ел с большим трудом. Ночная трапеза давала о себе знать и еще не успела перевариться. Кошмар оказался очень тяжелым и вызвал колющие боли. Каждый маленький кусочек тофу адепт запивал большим глотком чая. — Алатус. Сяо поднял голову. Чжун Ли сразу понял, что что-то не так, но когда адепт поднял взгляд, убедился в этом. — Что случилось? На тебе лица нет. Алатус покачал головой. — Все в порядке, Чжун Ли-дарен. Моракс знал, что не все в порядке, но и давить тоже не хотел. Он смягчил взгляд. — Тогда хорошо. Вернувшись к лепёшке, бывший архонт продолжал искоса наблюдать за адептом. Дрожащая рука выдавала Сяо с головой, и то, с каким трудом он проглатывал тофу, говорило о том, что что-то не так. Когда чай закончился, Алатус, казалось, стал есть ещё медленнее. Чжун Ли спас положение: — Может, еще чаю? Адепт без колебаний согласился, но когда и вторая кружка опустела, а тофу остался, Моракс не выдержал: — Я знаю, что ты можешь съесть больше одной порции. Утверждение заставило Сяо вообще прекратить есть. Он осторожно положил вилку в тарелку, опустив взгляд. — Алатус, что случилось? — снова спросил Чжун Ли. — Может, с тофу что-то не так? Я знаю, насколько ты привередлив в еде. — Нет, с тофу все хорошо. — Адепт покачал головой. — Один из лучших, что я когда-либо ел. Просто… — Сяо поднял взгляд, посмотрел страху в лицо, но прежде, чем успел что-либо сказать, закашлялся. Комок чёрной энергии вылетел изо рта и растворился в воздухе. Последовало еще несколько таких комков, пока кашель не прекратился. Чжун Ли встал из-за стола. — Алатус, это… Сяо, пытаясь отдышаться, схватился за голову. — Простите, милорд, но я не мог… Да, я поглотил ваш кошмар… Моракс приблизился к адепту и сел на колени рядом с его стулом, пытаясь заглянуть в лицо Сяо. — Почему ты не сказал сразу? — Потому что знаю, что не должен был этого делать. Но я не мог смотреть, как вы… — Алатус поднял голову, когда рука Чжун Ли коснулась его колена. — Я не знаю, о чем был мой кошмар, но надеюсь, что это стоило твоих мук. Сяо ущипнул себя за переносицу. — Что?.. — Кошмары ужасны на вкус и вызывают сильные боли, ты сам это говорил. Ты терпишь эту боль не просто так? — Это ваш кошмар, Чжун Ли-дарен, не мне его судить. — Я хотя бы могу узнать, о чем он был? — спросил Моракс. Сяо покачал головой. — Я не думаю, что стоит… — Нет-нет, я не настаиваю. — Чжун Ли улыбнулся. — Мне часто снятся кошмары. Разные и они повторяются. Наверняка это был один из тех, что я уже видел. — В любом случае я нарушил контракт. — Сяо склонил голову. — Я не должен был… — Кажется, контракт не упоминал о том, что ты не должен поглощать кошмары, — перебил Чжун Ли. — Но я прошу тебя не делать это, если они приносят боль. — Я бы поглотил любой ваш кошмар, милорд, — голос Сяо дрожал, — но это может свести вас с ума. Так же, если бы я поглощал сны. — Неужели поглощение кошмаров тоже приводит к этому? — спросил Чжун Ли. — Не хочу проверять и рисковать вашей жизнью. Моракс отвел взгляд. Это был тот случай, когда он не знал, что сказать. На удивление именно Сяо прервал тишину: — Кошмары связаны с вашими страхами? Чжун Ли вздохнул, пересел на диван, обдумывая вопрос. — Да. С моими самыми большими страхами. Сяо хмыкнул и заметно погрустнел. — Тебя что-то беспокоит? Это связано с тем, что ты увидел, когда поглощал мой кошмар? — Чжун Ли задал наводящий вопрос, чтобы адепт не мучился, подбирая ответ. — Я всё еще думаю о том, что не должен был этого делать. Мне кажется, это… личное. — Алатус снова закашлялся, и изо рта вырвался сгусток энергии. Чжун Ли задумался. — В любом случае ты уже видел мой кошмар, и я это знаю. Сяо вздохнул, сгорбившись на стуле. — Война архонтов. Очередная битва. Кровавая, судьбоносная. И… В вашем кошмаре я видел себя. К Чжун Ли пришло осознание. Он поднял руку, и адепт замолчал. Моракс особенно часто видел этот кошмар. Кошмар, в котором Сяо умирал по его вине. Менялись только обстоятельства. Алатус снова скрючился от боли в животе. — Я могу как-то помочь? — спросил Чжун Ли. — Нет, — адепт покачал головой, — это пройдёт. Просто нужно немного времени. — С этими словами Сяо выкашлял еще один сгусток.***
Адепту полегчало только через несколько часов и восемь кружек чая из лепестков цинсиня. Он промыл желудок и избавил от мерзкого привкуса во рту. Чжун Ли все эти часы следил за состоянием Сяо, периодически принося чай. Когда боль унялась, Алатус уснул на диване в гостиной, чуть не выронив из рук очередную кружку. Чжун Ли подхватил ее у самого пола и тихо поставил на стол. Сяо проспал до самого обеда. К его пробуждению Моракс приготовил бамбуковый суп. За обедом адепт не проронил ни слова и, когда Чжун Ли собрался нарушить нагнетающую тишину, он все-таки заговорил: — Я хотел еще раз извиниться. — Алатус, я не в обиде, — положив руку поверх ладони адепта, сказал Моракс. — Но всё-таки, я прошу тебя больше так не делать. И не потому, что это может мне навредить. Сяо поднял голову. Чжун Ли грустно улыбнулся. — Я беспокоюсь о тебе. Ты знаешь это: увидел своими глазами. Не хочу, чтобы тебе было больно. Ты несешь тяжёлый груз в виде кармы, я не допущу, чтобы тебя еще что-то тревожило. — Я не понимаю… — Адепт покачал головой. — Чем я заслужил это? Вашу заботу обо мне… Я не достоин ее. Чжун Ли вздохнул — улыбка пропала с лица. — Сяо. Ты больше, чем достоин. Ты днями напролёт защищаешь Ли Юэ, даже когда я разрешил этого не делать. Даже после моей отставки… — Я хочу, чтобы жители гавани жили спокойно, это не перестанет быть моим долгом. Только так я смогу оплатить вам за все, что вы сделали для меня. — Но ты совсем не заботишься о себе. — Вам не нужно переживать обо мне, Чжун Ли-дарен. — Сяо повысил голос. Он встал из-за стола, чтобы почувствовать себя уверенней. Моракс вздрогнул. — Я могу защитить себя. То, что происходит в вашем кошмаре, — всего лишь страх. — Ах, Сяо… Как же я боюсь, что это может стать реальностью. Я потерял многих, не могу потерять еще и тебя. — Я всегда буду рядом, милорд. — Алатус обогнул стол, приблизился к Чжун Ли. — Я не смог… Не смог защитить никого. Индариас, Меногиас, Бонанас, Босациус… Гуй Чжун. Все они погибли по моей вине. — Нет, — Сяо нахмурился, — в смерти кого-либо из них нет вашей вины. Они сами выбрали этот путь, и мой конец рано или поздно тоже придет. — Сяо… — Быть может, я сойду с ума или меня убьет карма, но я умру. В этом не будет вашей вины, потому что это давно предначертано. — Сяо… — Я приму это, и вы должны принять… — Алатус, послушай!.. — Чжун Ли повысил голос и встал из-за стола. Сяо пришлось поднять голову. — Если бы я погиб, ты винил бы себя в моей смерти? Не отвечай, я знаю ответ. — Милорд, вы сравниваете то, что сравнивать нельзя, — процедил Сяо. — Защищать вас — мой долг. Вы — житель Ли Юэ, а я поклялся защищать каждого из них. — Так же, как и я поклялся защищать каждого из вас… — Чжун Ли снова рухнул на стул и закрыл руками лицо. — Но я не смог… — Не бывает войны без потерь. — Теперь же Алатус встал на одно колено возле бывшего архонта. — На ваших плечах и так лежал непосильный груз, который вы несли с ровной спиной и высоко поднятой головой. Все погибшие отдали жизни, чтобы помочь вам построить мир, в котором мы живём сейчас. Сяо опустил голову, замерев в молчании, и не заметил, как Чжун Ли оказался на полу рядом с ним, заключив в объятия. — Спасибо, Сяо, — прошептал он, прижав голову адепта к своему плечу. — Мне нужны были эти слова. Спасибо, что всегда остаёшься рядом. Ты правда очень важен для меня. Алатус замер. Он не мог больше подобрать слов. Поэтому просто позволил себе расслабиться в объятиях и на несколько мгновений забыть о том, что Чжун Ли не его отец.