***
♫ desperado - rihanna (slowed n reverb)
Собрание Айкабун в Золотой Палате проводится каждые три дня. За круглым столом с картой собираются все капитаны, глава Цисин и, конечно же, император. Они обсуждают территориальные дела империи, а также, будет сказано честно, информацию от своих людей с чужих земель. Чжун Ли позаботился над тем, чтобы при дворе не было людей хоть на каплю недовольных его правлением. Как и позаботился об исключительно доверенных лицах на главенствующих постах. История с материю показала, как люди любят кусать руку, которая их стабильно кормит. Поэтому первым делом у власти произвел смену лиц в государственном аппарате, а также создал свои организации. Цисин — теневая организация. Во главе стоит Нин Гуан, а кто входит в состав этой структуры, доподлинно неизвестно даже государю. Руководство над людьми, а также их подбор, полностью на совести командующей. Они собирают данные внутри империи и за её пределами. Слушают перешёптывания и следят за людьми разной величины. Этакий серый кардинал в лице целой группы людей. Нин Гуан своенравна, но непоколебима в своей верности правителю. Если тучи сгущаются, она решает проблемы своими путями или идёт прямиком к Чжун Ли. Айкабун же — элитное военное подразделение из семи капитанов. За каждым закреплена ещё сотня подчиненных, а у тех свои, и далее по списку. Капитаны проживают в Золотой Палате немного поодаль столицы. Здесь же проводят собрания, военные совещания между собой и с императором. В число семи капитанов отобраны лучшие бойцы империи, если не легендарные. Каждый за этим круглым столом в буквальном смысле кровью добыл место. И почти каждый имел шанс побороться с самим императором. Своего рода решающее испытание на столь высокую должность. Чжун Ли находит более действенным этот вариант. Когда за военную мощь огромной империи отвечает не один человек, а семь. И они выносят единогласное решение в тех или иных спорах. Очередное собрание. Чжун Ли прибывает в Золотую Палату на своём вороном скакуне в обществе стражи. Те остаются снаружи здания. Внутри охрана Айкабун практически на каждом шагу, и беспокоиться не о чем. Огромное здание в три этажа считается одним из чудес Ли Юэ. Над его проектировкой работала дюжина архитекторов. Для каждого капитана необходимо было создать крыло под его потребности. Никто никому не должен был мешать и даже ненароком вторгаться в чужие дела. Говорят, если в восточной части будет восстание, на западной об этом никто не услышит. Капитаны пересекаются только в общей трапезной и в зале совещаний. Между собой говорят по делу и держатся особняком друг от друга большее количество времени. Эти капитаны — лучшие воины, бывалые солдаты или именитые наёмники. Чжун Ли собрал лучших убийц под своим крылом и доверил вести свои войска. Едва ли подобное могло обрадовать прошлый совет. Но и его, к счастью, уже нет. Дверь в зал совещаний перед императором любезно открывают. Семь фигур тут же встают со стульев с высокой спинкой. На столе в центре множество бумаг, свитков и писем. Подсвечники стоят по краям, по сторонам комнаты их держат слуги. Тут и стол с алкоголем и водой, еда на скорую руку от здешних поваров. Стены комнаты вручную расписаны картинами истории Ли Юэ. Здесь же изображены и предки самого императора, отвоевавшие горы у варваров, и битва на долине Бишуй, и основание деревни Цин Цэ. В этой комнате описана история побед и становления великой империи. Здесь же решается и её будущее процветания. Чжун Ли даёт отмашку всем садиться. Пригладив хакама, он занимает место в кресле. И теперь, с возможностью обозреть всех присутствующих, он понимает, что ему, увы, не показалось. За столом семь фигур, в том числе Нин Гуан. Не хватает одного единственного капитана. Пропускать собрания запрещено. Исключения возможны только в случае отъезда капитана по долгу службы. С той ночи прошло два дня. Они больше не пересекались. Никаких шуток, забав Аякса под боком не наблюдается. Капитан не навещал даже маленького Сяо. А это было его излюбленное занятие: забирать ребёнка с уроков и гулять по городу, угощать сладостями, иногда подниматься к горе, откуда видно всю гавань. Но за эти два дня душевное спокойствие императора ничего не тревожило. Это радует. Но едва ли намекает на благоприятные события. Затишье всегда перед бурей. Однако отсутствие никак не мешает собранию. Один за одним капитаны докладывают о ситуациях на своих территориях. Беспокоиться не о чем. Малые набеги кочевников — проблема решаемая. Обустройства дальних поселений на ответственности Нин Гуан, которая помимо главенствования Цисин, взяла некогда на себя звание мастера над монетой. Ли Юэ ничего не угрожает. Смельчаков, желающих откусить себе земли, пока нет. — Как дела у моей племянницы? — озабоченно интересуется Чжун Ли. На столе несколько писем с подписью посла. О плохом ему никто не докладывал, но и хороших вестей нет. Вся ситуация с этим сватовством ему самому претит. Но так необходимо. Это выход из ситуации, у края которой они вот-вот окажутся. — Император Аль-Хайтам радушно принял гостей, оказал пышный приём и создал все условия для проживания. Посол говорит, что брак с большой вероятностью обеспечен, — размеренным тоном докладывает один из капитанов. — В Сумеру скоро праздник Солнцестояния. Возможно, во время него он и сделает предложение. — Загадывать не стоит, — Нин Гуан улыбается, как и всегда, с некой интригой в лице. — В конце концов, нам не нужно предложение здесь и сейчас. Достаточно обозначить факт отношений принцессы и императора. — Верно, — соглашается капитан. — Однако, чем скорее произойдёт помолвка, тем быстрее улягутся наши переживания. — Что говорят наши люди в Снежной? — император обращается к напротив сидящему капитану. Самому старшему в этой комнате. — Царица всё ещё строит планы о нашем союзе? Мужчина лениво перебирает бумаги в руке, пересматривается со своими братьями по оружию. Решается. Подбирает слова. Чжун Ли знает, как серьёзно он подходит к делу. За ним закреплено наблюдение над царством, давно желающим подкосить влияние Ли Юэ в Тейвате. — Царица думает о союзе с той самой битвы под парусами, мой император. Она мудра, за ней идут люди по собственной воле. В её идеалах они находят верный путь. Говорят, рано или поздно она поднимет знамя и поведёт Снежную к победе. — Её знамя уже омывалось кровью, — вставляет слово с раздражением один из капитанов. — Разве хороший правитель повторит ошибки прошлого? — Хороший правитель извлечет из них урок. Царица, думаю, занята именно этим. Поэтому на глазах у всех она пытается разыграть дружбу с нашей империей, — женский голос Нин Гуан в мужском разговоре всегда схож с шипением змеи. Каждый здесь знает, что правила полов не действуют на эту даму. Она знает слишком много, чтобы с ней не стоило считаться. Она знает, кажется, обо всём, что происходит в целом Тейвате. — И по старой доброй традиции желает заключить брак с нами. Взгляд Чжун Ли опускает на родовой перстень кор-ляписа. В его семейном древе уже есть опыт брака с представителями других империй. Но он не готов делить свою родину с людьми Снежной. В их помыслах, как все знают, только расчёт и желание успокоить глаз. Дабы не увидели их подпольных игр. Чжун Ли, именуемый Мораксом, распри любит решать лоб в лоб, с копьём в руках и открыто. Царица же выбирает иные методы. Тому подтверждение — Фатуи. Зараза, проникающая в организмы других империй и парализующая отдельные отрасли. Эти прятки раздражают императора песка и камня. — У Царицы два наследника. Мы только догадываемся о её планах сосватать одного из них за Гань Юй. С тех самых пор, как мы услышали это впервые, никаких вестей не было. Или она отложила эту идею на более поздний срок, или отмела совсем. В любом случае, нет повода переживать о её визите с подобными намерениями в ближайшее время. — И всё равно нам нужно поскорее занять Гань Юй императором Сумеру. Дабы у Царицы даже мыслей не было о свадьбе принцессы. Укрепление двух сильных империй отнимет у неё желание наступать. — Или разозлит, — издевательски тянет глава Цисин. — Вы всегда упускаете важную деталь. Она женщина. И она у власти. Для неё это дело чести — отстоять свои границы и доказать свою силу. В конце концов, именно при ней и её матери, пусть адепты оберегают её душу, Снежная добилась своего статуса. Никто не считался с этим царством, пока на трон не взошли эти женщины. Может, мудрость у них имеется, но хитрости куда больше. Вы, мой император, как бельмо на глазу у неё. Поэтому она нападает снова и снова и продолжит это делать, с каждым разом только оттачивая своё мастерство. — Вы, женщины, очень обидчивы просто, — печально улыбается император в ответ. — В мире, где всё решают мужчины, нужно иметь талант обыгрывать вас в тылу. Но Вам повезло, Чжун Ли, тыл прикрыт Цисин. И если Царица вновь задумает устроить помолвку с принцессой, я сделаю всё возможное, дабы это не случилось. И кто он такой, чтобы не доверять ей? Ради этого он создал организацию и не просто так вверил ей теневую власть в городе. Потому что она и впрямь умеет играть в эти интриги получше кого-либо на землях песка и камня. Собрание заканчивается. Но вместо того, чтобы покинуть Золотую Палату, император уверенным шагом удаляется в знакомое крыло на втором этаже. Где есть тренировочный зал, небольшой кабинет и спальня, соединённая с купальней. Где проживает тот, кто не стремится соответствовать обычаям столь любимой империи. Так много говорит о верности, но снова и снова подвергает её законы сомнению одним своим поведением. Чаша терпения императора имеет дно и края тоже. И рано или поздно она опрокинется праведным гневом. Слишком много прощает своему ученику. Непослушанием ему отплачивают за хорошую жизнь. За спасённую, стоит упомянуть, жизнь. Это он заслужил за своё великодушие? Лис играет в языках пламени чужого терпения. Может, ему дали слишком много власти? Обожание придворных и статус капитана избаловали? Чжун Ли не может понять мотива его поступков. И злиться не может, но в моменты грубого нарушения у всех на виду, он готов уничтожить рыжего мальца с самодовольной ухмылкой. Пусть он хороший боец и солдат, но как человек в последние дни только разочаровывает. Отсутствие на собрании — это публичное унижение на глазах у всех капитанов. Всё равно что не протянуть руку императору при приветствии или не встать с места. Чжун Ли врывается в чужие покои под неожиданный женский визг. В комнате царит беспорядок: разбросанные книги, бутылки из-под вина, одежда по полу вместе с постельным, оружие прямо на столе не в ножнах, еда. На кровати две испуганные девицы прикрываются одеялом. Дверь в купальню приоткрыта и слышен плеск воды. Мужчина тут же опускает глаза, чтобы никого не смущать. Ситуация становится всё хуже. — Император Чжун Ли! Одна из девушек спохватывается и прямо на постели отвешивает поклон, следом и вторая. Император и не знал, что так быстро умеет выходить из себя. Но не на них гнев его направлен, поэтому старается держать себя в руках. Кивает головой на дверь позади себя и отворачивается. Спутницы наспех одеваются кое-как, собирают свою одежду и с тихими извинениями покидают покои в миг ока. Чжун Ли закрывает за ними дверь. Оказывается, его не удостоили честью присутствия, простого присутствия, дабы поразвлечься с девушками. Он ожидал всякое, но едва ли представлял нечто похожее. Так вот чем занят был капитан эти дни. Вот что было ему куда интереснее, чем работа, прогулки с Сяо и сам император. Вздор. С одной стороны, в этом нет ничего плохого. Взрослый молодой человек имеет право развлекаться, как ему захочется. Он никому ничем не обязан, кроме своих прямых обязательств капитана. Но императора выжигает ненависть, стоит представить двухдневный запой своего ученика. Как он развлекался тут с девицами после своих честных речей у Чжун Ли в спальне. Сколько драмы было брошено в лицо. На деле Аякс просто играл свою роль, судя по всему, и в тот вечер у него было настроение выставить себя непонятым героем, узником каких-то там чувств. Вот все его чувства — разбросаны по комнате, забыты в вине и девицах. Чжун Ли злится больше, чем ожидал. Ярость просыпается в нём с каждым шагом к купальне. И как вовремя из неё выходит виновник. В одной белой рубашке и коротких штанах того же цвета. Распаренный от горячей воды, с влажными рыжими волосами. — Дай мне хоть одну причину не разжалобить тебя прямо сейчас и не выгнать из Палаты! Чжун Ли говорит это со всей злобой, на которую способен. Тут же хватает юношу за лицо, сжимая чужие щёки, покрытые румянцем, и прижимает к арочному проему между комнат. Шокированный капитан успевает только схватить воздух губами. Видеть такого императора ему ещё никогда не удавалось. Да и сейчас он не испытывает никакой радости под палящей жёлтой радужкой глаз своего правителя. У него впервые не находится слов, дабы дать отпор или выяснить причину столь яркой реакции. — Не явился на собрание, пропал на два дня. Ты что себе позволяешь? — император тянет на себя и следом резко толкает капитана снова в стену, тот с глухим звуком бьётся затылком. — Щенок слишком рано показал зубы, тебе не кажется? — Император, — невнятно шепчет капитан из-за сжатых щек. — Давайте обсудим. — Ты слишком много себе позволяешь. Я прощаю тебе больше, чем ты заслуживаешь, и это нужно прекратить. — Мне больно, — шипит капитан, но не дёргается и отпор не даёт. Это только разозлит. — Щенок, — злостно бросает Чжун Ли, прежде чем отпустить и отойти. Аякс сгибается пополам и рукой разминает челюсть. Впервой ему лицом к лицу с чужим гневом встречаться. Не может вспомнить, когда вообще видел это красивое лицо настолько озлобленным. Знает, что виноват. Слишком заигрался, на поводу у обиды пошел, и вот где он оказался. Желание вывести императора на эмоции имело совсем иные цели. И сейчас он впервые ощущает себя настолько разбитым. Признание этого человека необходимо, как воздух. Но взгляд, который был пару секунд назад, говорит лишь о полном разочаровании. — Я поступил глупо, — мрачно признаётся капитан. Император резко оборачивается. В глазах его всё тот же уничижительный взгляд. — Мне искренне жаль. Я просто, — разгибается юноша, весь подбираясь. — Забылся. Мне не стоило так поступать. — Тебе жаль? Искренне? — тон его спокойный, но чеканит слова, их резкость ощущается лезвием по телу капитана. — Что я вообще знаю о твоей искренности? Где она? В вине? — император носком сапог отталкивает от себя кувшин показательно. — Может, девицы украли? — хватается за одеяло, скидывая на пол. — Я всегда искренен с тобой и сейчас честно признаю свой проступок. Впредь такого не повторится. — Потому что ты соберёшь весь этот мусор и освободишь Палату. Твоё поведение просто отвратительно. — Я признаю это и готов понести наказание. Но не лишайте Айкабун капитана. Хорошего капитана. — Хорошие капитаны проводят работу на всех территориях, прикрывают мою спину, подают мне оружие и беспокоятся о народе и обо мне. А чем занят ты в это время? Признайся же, капитан. Ты топил свою обиду в вине и девушках, потому что выказать её попросту некому. Ты узник своего положения. Ни одной живой душе в этом мире не можешь доверить переживания относительно императора. Эти чувства в тебе копятся, выхода не находят, бьются лишь о стены чужой гордыни и спотыкаются через правила. Израненная душа давно не лечится. Просто есть способы притупить эту боль. Каждая встреча с императором похлеще любого поединка. Потому что на поле боя ожидает победа или смерть. Здесь же после поражения тебе приходится жить и мириться с чужими словами. До императора никак не донести свои желания и открыто о них говорить запрещено. Взаимности здесь подавно не будет. Тот свет надежды в виде первого поцелуя пора уже забыть, если есть намерения избавиться от боли. Но как отказаться от этого связующего события? Как перестать брать из него силы и веру в то, что капитан и чувства его будут приняты? Император злится. И пусть причин много, все они кажутся второстепенными. Зерно этого гнева где-то глубоко в нём прячется. И ему нестерпимо оттого, что ухватить не может. Сам знает, что переходит черту. Он впервые руку поднял на капитана, бои не считаются, это его гложет прямо сейчас не меньше, чем разочарование чужими поступками. Он тоже не осознает, как мысли и чувства вывести в нужное русло. Не хочет быть одураченным, не хочет идти на поводу у капитана и зазря довериться ему. Люди всегда стремятся обмануть государей, дабы позже найти слабое место и побольнее ударить. Моракс слишком много отдал для этой власти, чтобы утратить её из-за чувств и чужих игр со своими эмоциями. — Я согласен на порку, временное отстранение, но не совершайте подобных решений на эмоциях, — едва слышно говорит капитан Айкабун. — Я хорошо выполняю свою работу. Просто сейчас, пойми меня как человека, я был не в себе. — Ты всегда нарушаешь правила. Мне стоит привыкнуть. И научиться наказывать тебя за подобное, — император разочаровано качает головой. — Тебе чего-то не хватает? Я тебя чем-то обидел? Почему ты подвергаешь мой авторитет сомнению? — Брось, — Аякс находит в себе силы сделать пару шагов навстречу. Боязно. Спазм на лице напоминает о том, насколько император умеет выходить из себя. — В этом всём нет твоей вины, — проговаривает быстро. — Мне нужно научиться не поддаваться своим эмоциям. Отделять рабочее от личного. И думать прежде всего о своём статусе. Как это делаешь ты. — У всех поступков есть мотивы. Так в чём твои? Что тебя так гложет? Я не хочу решать за тебя, так объясни мне всё сам наконец. Император сокрушённо вздыхает, наконец отпустив негативные эмоции. Говорит спокойнее, пытается выстроить вновь мосты доверия. Разговоры у них всегда сложные, но, хотелось бы верить, открытые и честные. Пусть у всего этого будут причины. Император обязательно постарается понять. Научится смотреть на чужое непослушание под другим углом и, может, найдёт управу на это. Устал он бродить в недомолвках и загадках. Вот к чему приводит всё это. Вновь перед глазами руки на чужом лице. Тому, как грубо это было сделано, он сам удивляется. — Меня просто расстроил наш последний разговор, — признаётся честно и ломает сам себе кисти, перебирает пальцы. Император в упор смотрит, и от этого только сложнее говорить. — Иногда мне кажется, что я для тебя всё ещё ребёнок. И ты сам называешь меня перебежчиком. Я из кожи вон лезу доказать обратное. Доказать, что я новый человек и цели у меня иные. — Мы это уже обсуждали, — с усталостью отвечает Чжун Ли. — К чему это снова? — Да потому что ничего не меняется, — терпения не хватает доносить ему свою правду. Тарталья не перестает удивляться чужому упрямству. — Ты не слышишь меня или не хочешь меня слышать. А я от этого страдаю. — Я доволен тобой, как солдатом, этого должно быть достаточно. Чайлд замирает с открытым ртом. Не знает, что ответить на это. — Я уважаю твои способности. Ты превосходный ученик, один из лучших мечников моей империи. И я признаю твои способности. Как в воине, я в тебе не сомневаюсь, — неожиданно спокойно выдает один за одним Чжун Ли. Сердце Чайлда гулко отбивается в груди. Он каждому слову внимает, словно слушает собственный приговор. — Ты мой лучший ученик, пусть я и не сделал так много, как думаешь ты. Но я рад, что итог моих трудов и моего доверия выглядит так. Частично рад. Потому что в деталях Чайлд слишком противоречив. И Чжун Ли не хочет в них вдаваться, потому что едва ли капитан сейчас поймёт их суть. В нём слишком много эмоций. Он совсем юн, жизни нормальной толком не видел, потому не знает, как правильно реагировать и как объяснять собственные терзания. Император обучил бы, умей он сам это делать. Но вся его жизнь это политические разговоры с другими правителями или с подчинёнными. По-человечески умеет только с родным сыном. И с женой старался в своё время. Но опыта всё равно не хватает. Его собственная мать так часто просила не уступать императорскому нутру, но вся его жизнь к этому сводится. И усилий каждый раз недостаточно, чтобы остаться верным себе, а не уставу. — Мне важно было это услышать, — с некой нежностью отвечает Чайлд и уже решительно подходит к императору. Сам не знает, что сделать, но ему впервые тепло на душе. Он впервые ощущает себя достойным стоять рядом с этим человеком. Ему большего не надо. И даже невзаимные чувства сейчас вдруг на задний план уходят. Даже эти мелкие крохи одобрения он жадно хватает своим разумом, запоминает каждое слово. Чтобы потом в сложный час себя не мучить иными представлениями о своей роли в жизни императора. — Спасибо тебе. — Это всё, что ты хотел услышать? — несколько удивленно интересуется Чжун Ли. У Чайлда лицо в этот момент совсем детское, беззаботное. Так его собственный сын обычно радуется похвале. Он весь сияет своей полуулыбкой и яркими глазами цвета неба. Такие открытые и смотрят вновь с обожанием. С тем самым чувством, которое император ощущать не хочет. Это ведёт к ошибкам, а он сейчас старается искренне всё наладить. — Я всегда хотел твоего признания. Прямого. Это правда мне важно. — Из-за этого ты устроил свой бунт против правил и уставов? — Почти, — уклоняется, словно от удара, Чайлд. Он в паре шагов от императора, его хочется обнять. Смять в руках идеальное хаори, вдохнуть крепкий запах кожи императора, коснуться волос. Телом ощутить от него не только гнев. — Что ещё? — упрямо спрашивает император. — Пустяки. — Аякс. — Ты всё ещё планируешь меня понизить в должности? — Зависит от степени твоей хвалёной искренности. Звучит грубо. Немного задевает. Но Тарталья сам понимает, что сегодняшняя сцена мало стыкуется с его словами в последнюю встречу. Он просто хотел забыть холодный взгляд, в очередной раз вынуть из себя чувства к этому человеку и заменить их на кратковременное удовольствие. Даже к Сяо ходить было боязно, потому что близость с императорским сыном совсем не отдаляет от его отца, а, скорее, делает ближе. — То, что я скажу, тебе не понравится, — в ответ на это Чжун Ли вопросительно изгибает бровь, и взгляд его заметно мрачнеет. — Мне точно нужно портить наше перемирие? — Нам нужно решить все проблемы разом. По возможности. Иначе я никогда не пойму причину твоих глупых проступков. — Почему ты поцеловал меня тогда? И впервые за многие встречи он видит во всегда холодном взгляде тревогу. Она едва уловима, коротким мигом пробегается по прищуру глаз и дрогнувшим губам. Он помнит. Такое не забывается. Император не из тех людей, у кого за спиной десяток фаворитов и с каждым поочередно проводит ночь. Говорят, у него, кроме жены, никого и не было. Такие действия он может и совершает бездумно, но для них нужен сильный порыв, и он не относится к этому поверхностно. Это не приключение на одну ночь, это было то, чего он желал в тот самый момент. И теперь Чайлда тревожит, почему с тех пор император никак не даёт выход своему влечению. Чжун Ли не знает что сказать. В его голове буквально звенящая пустота. Куда проще эта тема выглядит, будучи не произнесенной вслух. И теперь, глядя на небо в чужих глазах, он не может ни соврать, ни отвертеться. Сам настаивал на искренности. И сам стоит, сокрушённый своим же оружием. Тот поцелуй был ошибкой. Его прихотью, мимолётным желанием, за которое он корит себя. И чувствует вину, потому что мог дать надежду юному капитану на нечто большее. Но между ними ничего не может быть. Один из них правитель, а второй — меч в руках первого. Они мыслят по-разному, и мир перед глазами в иных красках. Нет будущего у этих отношений. Даже если выстроить это в формате ночных встреч, ни к чему хорошему это не приведёт. Император ведь видит, как Аякс к нему прочно привязан. И потребительское отношение такого толка лишь разобьёт сердце. Государь слишком забоится об этом лисе, чтобы так цинично использовать чужую открытость. Его роль в жизни капитана — лишь настраивать на верный путь и оберегать. — Тогда я этого хотел, — наконец отвечает Чжун Ли. — Но я не стану отрицать, что всё это было ошибкой. Моей ошибкой. Мне стоило быть сдержаннее. — Почему? — ещё на шаг ближе к императору. — Я был не против тогда и не против сейчас. Мои чувства к тебе сложно объяснить. Когда-нибудь я решусь тебе рассказать о них совершенно открыто, когда сам пойму истину. Но желание близости я ощущаю ясно. И понимаю, что это взаимно. Так почему ты решаешь за нас двоих? Разве чувства это ошибка? — Подобные чувства — да. Аякс, ты капитан моей армии, а я твой император. Между нами ничего не может быть. Я ничего не могу дать в ответ на твои чувства. — Не хочешь давать. — Это разобьёт тебе сердце, — заверяет Чжун Ли. — Я разобью тебе сердце. И я не могу этого допустить. Нам лучше оставаться отношениях согласно нашему положению. Чайлд резко ступает вперёд и обнимает императора. Обнимает за талию под шорох одежд. Утыкается лицом в ключицу. Тело императора каменеет в руках. В поцелуях он куда решительнее. Это вызывает у капитана смущённую улыбку. Вслух не говорит эту шутку, стараясь не портить момент. Прикосновение к важнейшему человеку в своей жизни ни с чем не сравнимо. Это вызывает трепет и детское волнение. И грубый жест в начале разговора тут же растворяется в памяти. — Аякс, — капитан ощущает тяжелый вздох своим телом и только сильнее сжимает в объятиях. Боится быть отвергнутым. Но император, вразрез своим словам, обнимает в ответ. Кладёт одну руку на рыжие волосы, ещё влажные после купальни, а вторую на лопатки. И Чайлду вдруг становится слишком тяжело. Словно кожа под чужими руками вмиг каменеет. Он на подобное и надеяться не мог. И сейчас готов простоять так хоть до утра. — Я не хочу делать тебе больно, ты же знаешь. — Твоя гордость ранит меня сильнее. — Во мне говорит не гордость, а здравый смысл, — шепчет уже на ухо. В его голосе раздается искреннее сожаление. — Я буду бороться за тебя до последнего. Даже если ты заранее считаешь эту битву проигранной. — Не глупи, Аякс. — Можем заключить контракт. Если твоё сердце станет моим, — Чайлд отпускает императора и немного отстраняется, на лице его уже знакомая игривая улыбка, — я проведу ночь в твоих покоях. Клянусь не приставать, если ты сам не попросишь. — Боже, где твои манеры, — роняет Чжун Ли без раздражения. — Я прошу тебя искренне: забудь об этих чувствах. — Ты не забываешь. Иначе бы не было страха разбить мне сердце. Значит там, — капитан хлопает императора по груди. — Совсем не камень. — Тебе на Арене голову задели, — Чжун Ли отходит в сторону двери. Чайлд не отводит взгляда от его спины. — Завтра жду в конюшне. Ближайшие три дня у тебя исправительные работы за сегодняшний прогул, и ты работаешь конюхом. Без привилегий капитана. Я предупрежу главного. — Конюх?! — довольно громко удивляется Чайлд. Его губы кривятся в гримасе отвращения. — И проживаешь эти дни в доме шталмейстера. Никаких, — император оборачивается назад, чтобы продемонстрировать ноль пальцами, — привилегий капитана Айкабун. Ты понижен на этот срок. Чайлд его обожает. Даже сейчас. Даже будучи откровенно раздражённым таким глупым наказанием. Чжун Ли вдруг осознаёт, что щёлкать по носу капитана даже приятно.