***
"Я в ужасе прижалась к кормилице, сжимала ее руку в своих перепачканных сажей ладошках. Как мы ни пытались умыться в горном ручье, ничего толком не вышло. – Юная госпожа Фэн, я буду говорить, – она была старой, но не слабой: плечи и руки еще не утратили хватки, глаза не потеряли зоркости, а ноги – уверенной походки. В левой руке она сжимала в руке меч клана. У пояса висел мешок с двумя лепешками. – Хорошо, А-Ию. – Не бойтесь, все закончилось. В доме господина Цзян нас примут, – ее голос задрожал. Я потянулась к поясу, нащупала в складках спрятанную шпильку отца. Мы приблизились к воротам поместья, она взялась за кольцо и трижды постучала. Погребальным звоном разнесся по округе этот стук. Раздались шаги. Вышел кто-то из заклинателей, резко спросил, но, услышав няню, переменился в лице, пропустил нас, и убежал докладывать в дом. Мы замерли в большом, круглом дворе. Я робко оглядывалась по сторонам: все было такое чужое, непривычное и огромное, если сравнивать с домом... Я закусила губу, стараясь не плакать. К нам навстречу широким шагом вышел высокий и красивый мужчина в роскошных одеяниях. У меня захватило дух от его манеры держаться – прежде я видела только отца, но и тут был настоящий господин. Отец всегда говорил, что клан Цзян – наши союзники, и теперь я понимала почему: от него веяло надежностью и уверенностью. – Цзян Фенмянь, – представился он, коротко поклонился и оглядел нас с головы до ног. Я быстро опустила глаза, сжала руку няни сильнее, потом посмотрела ему за спину: на меня во все глаза пялился мальчишка, осторожно выглядывая из-за большой, деревянной колонны. Поймав мой взгляд, он нахмурился и спрятался обратно. "Красивый" – подумалось мне. Невысокий, худощавый, глаза горели… Он выглянул снова, все еще хмуро, исподлобья оглядел меня. Потом он улыбнулся, робко помахал ладонью. Я постаралась улыбнуться в ответ. – Юная госпожа Фэн Тяньчжи. Последняя. Младшая служанка Фэн – А-Ию, – служанка осторожно вынула свою ладонь из моей хватки, поклонилась. Я замешкалась, но склонилась следом. – Это… – голос Цзян Фенмяня стал глухим, в поисках ответа он пристально посмотрел на мою няню. Она криво ухмыльнулась в ответ, и сказала, глядя ему прямо в глаза: – Это все, что осталось от клана Фэн. Моя госпожа и меч… – повисла короткая пауза. Глава Цзян в гневе свел брови, его лицо перекосилось. Я вздрогнула, отступила на полшага назад, сжимая в руках ткань одеяния няни. А-Ию продолжала смотреть в упор: – С ними был Вэнь Чжулю, – это был первый раз, когда я услышала, как звучит отчаяние. – Плавящая ядра рука? Идемте в дом... – он было развернулся, чтобы идти вперед, но, словно вспомнив о моем присутствии, обратился ко мне: – Юная госпожа Фэн. Вам нечего бояться. Вы в доме друзей. Я, изо всех сдерживая слезы, кивнула. Он посмотрел на меня с состраданием, кивнул в ответ. Цзян Феньмянь шагнул вперед, как вдруг замер. – А-Чэн! Тебе следует спать... – Не могу, Принцесса убежала. Он покачал головой: – Потом найдется, она далеко не убежит. Можешь пока заняться юной госпожой? – Да, отец, – А-Чэн решительно вышел к нам, поклонился. Я поклонилась в ответ. – Это юная госпожа Фэн Тяньчжи. В ее дом пришла огромная беда. Теперь она будет жить здесь. Раз уж ты не спишь... Проводи ее на кухню, накорми. Только тихо, пожалуйста. Госпожа Фэн, идите с моим сыном, А-Чэном, – я кивнула в ответ, постаралась улыбнуться. Они с няней прошли дальше, а мы замерли друг напротив друга. Мои руки потянулись к поясу. – А что случилось?.. Я вскинула на него взгляд и слезы хлынули из глаз. – К нам… к нам пришли... Ублюдки Вэнь! И они, они... Они... Всех... Всех, – я закрыла лицо руками, упала прямо на камень. Он подбежал ко мне, накрыл собой, крепко обнял. – Пожалуйста, госпожа Фэн, тише. Пойдемте со мной. Пойдемте. Я ухватилась за его протянутую ладонь, поднялась. А-Чэн переминался с ноги на ногу. Я напоследок всхлипнула, утирая ладонью глаза. – Только, пожалуйста, господин, не говорите вашему отцу и моей няне, что я сказала слово "ублюдки", – я неловко ему поклонилась. – Ублюдки, – повторил он. – Ублюдки! – ответила я. Он просиял. Теперь мне было не так страшно. – А.... А кто такая Принцесса? – Моя собака. Вообще-то у меня их три: Принцесса, Жасмин и Милашка. Но они ещё щенки, хоть и выглядят здоровенными... И иногда они куда-то убегают. – Собаки? – Да. Вам нравятся? Я закивала, утирая слёзы. – Очень! У нас была огромная собака, такая большая, каких пастухи себе берут, знаете? Мы ее звали Мушу. Она такая большая, вот такая… – я неловко развела руками, пытаясь показать ее размеры. А-Чэн быстро-быстро закивал, глаза его радостно вспыхнули. – А потом... Потом... Они... Они. Они ей, её... – Госпожа Фэн, пожалуйста-пожалуйста не плачьте. Я... если хотите вам дам поиграть с собаками. – П-правда? Можно? А…. – Правда. Он просиял. Мы осторожно двигались по коридорам, тихонько переговариваясь. Время для драк и ссор еще не пришло, в ту ночь мы просто держались за руки, и мне стало легче. "***
Его тихий, глубокий голос дрогнул. Я знала, он вспоминал вместе со мной. "Неужели мне действительно так страшно и сложно поверить и принять, что я не одна? Я привыкла защищать, служить, но... Думала ли я хоть раз о себе?" А-Чэн поцеловал меня в висок, отстранился. – Я не умею! – воскликнула я, взмахивая рукой. – Чего не умеет моя нефритовая госпожа? – со смехом воскликнул он. – Я... Я не знаю как... Правильно ходить с ребенком в животе. Не смотри на меня так! А-Чэн рассмеялся: закинул голову назад, черты его лица смягчились. Я сжала крепче его ладонь. – Моя фучжэнь овладела стратагемами, тонким искусством Ветра и Меча, утонченными искусствами гуфэн и совершенствует заклинательство, но не может представить, как правильно быть беременной? У тебя есть А-Ян и наша библиотека. Я что-нибудь узнаю ещё, обязательно, мой Ветер. Я оглядела роспись потолка. – Красиво... – тяжелый вздох. – Ну что, позвать слуг? – он провел пальцами по моей щеке. Я закивала головой.***
Мы вышли в небольшой садик, примыкавший к покоям, дабы дать слугам выполнить их работу. Глядя на бегающих туда и обратно юношей и девушек под руководством А-Си и А-Ян, я и подумать не могла прежде, сколько же у меня вещей. – Так что ты задумала, фучжэнь? Я повернулась к А-Чэну, взяла его за руку. – Нужно добыть ее листы. Сравнить с нашими. – Думаешь, она умеет писать? – Отправлять сюда умелого лазутчика для того, чтобы она передавала ему все устно, рискованно – можем не так понять и поймем, потому что имеем право. А главе Цзинь потом отмахивайся от проделок сына. – Согласен. Ее мог послать следить только Мен Яо. Для главы такое мелковато, а вот сынку в самый раз. – Да и наш с ним договор. А-Чэн кивнул. Наши голоса тонули в шуме переезда и топоте ног расторопных слуг. – Уже видел ее. Лицо приятное, но выглядывает так. – Именно. Она явно хорошо запоминает. Нечего в Башне знать, как у нас все устроено. Фуцзюнь обернулся, проверил слуг и погладил меня по плечу. – Я помогу ей с лазейкой. Натолкну на нужную. – Спасибо. Он шагнул ближе, поцеловал меня в лоб. – Пойдем к А-Лину? Время уже проснуться... Видел, как ты с ним, он тебя и правда слушает. – С боем, как кое-кто. Он взял меня за руку, и мы поспешили в детскую. А-Си и А-Ян проводили нас довольными взглядами.