Во тьме, сжимая Демона ладонь, стремится к свету Золотое Сердце

NC-17
Завершён
910
17
автор
Alenika Irie бета
Фэндом:
Размер:
1 618 страниц, 841 451 слово, 189 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
910 Нравится 1037 Отзывы 598 В сборник

73 ~⛩️~ Истинные намерения

Настройки
      При господине Юй Луне Сио сдерживал свои чувства. Он был погружен в себя, и Ри не трогал его, давая время все обдумать. Генерал извинился за то, что не сказал правду сразу ─ не был уверен в том, что Сио действительно утерянный сын Рэншу.       ─ Когда трагедия произошла, я был рядовым воином. Шестнадцать лет назад я случайно услышал о том, что у господина Юй Луна появился ребенок. Я не верил беспощадным слухам, пока несколько лет назад его величество не поручил мне Ваш поиск, молодой господин.       Сио покраснел, когда его назвали молодым господином. Юноше явно было неуютно от давления статусности собственной крови. Золотое Сердце молчал, вжав плечи и понурив голову.       ─ Но мне, как и человеку, занимавшему эту должность до меня, не удавалось вас разыскать. Я полагал, что если бы Вы скрывались где-то в Шан Тсу, я бы непременно Вас нашел. Но Вы отыскали меня сами в унылом и сером Кон Ю. Это было большим сюрпризом.       ─ Должно быть, Вас теперь повысят в должности, ─ ответил Ри, поскольку становилось очевидным, что Сио говорить не настроен.       ─ Выше только звезды на небе, господин Ри Суо. Я просто хотел выполнить волю императора. Господин тяжело терзался виной перед несчастной женщиной, а сын, росший без отца, не давал ему покоя ни днём, ни в ночи. Он хотел взять ответственность за свой поступок, но ему не дали шанса.       Ри решил не трепать языком и оставить свое мнение при себе. Он нервно подергивал кончиком хвоста и беспокойно глядел на Сио, надеясь, что для него встреча с отцом пошла на пользу, а не во вред.       ─ Как и сказал господин Рэншу Тсу, Вы можете рассчитывать на мою полную поддержку и помощь в расследовании. Я окажу любое содействие.       ─ Благодарю. Если что-то понадобится, мы непременно Вас попросим, ─ голос Ри Суо в общении с генералом стал теплее. Теперь, когда он понимал причину его поведения, знал, что Юй Лун не причинит Сио вреда.       ─ Но раз Его Пламенное Величество признал сына, Вам стоит подумать о правилах приличия. Незачем позорить имя императора. Сегодня молодой господин чувствует себя лучше, прекратите эти Ваши...       Ри Суо закатил глаза.       ─ Вам стоило бы верить в благочестивость Вашего молодого господина, а не подозревать его на каждом шагу, ─ не сдержавшись, высказался мужчина.       Юй Лун не ожидал такой прямоты и заморгал.       ─ Я верю в абсолютную чистоту молодого господина, но правила...       ─ Написаны для тех, кто близок к соблазнам пасть в порок. Сио Лье чист, а я никогда не прикоснусь к нему. Так что прошу Вас прекратить подозревать сокровище во всяких непристойностях. Вы обижаете его своими словами.       Юй Лун потёр переносицу.       ─ Я не... Ладно, ─ ему пришлось смириться. ─ Но, прошу Вас, молодой господин, будьте бдительны и сильны духом.       ─ Моя жизнь принадлежит господину Ри Суо, ─ прошептал Сио совершенно невинно и искренне. ─ Я доверяю ему.       Юй Лун поперхнулся, искренне не понимая, какие отношения их связывают, но было слишком неэтично продолжать этот разговор.       ─ В таком случае, я желаю Вам доброго вечера, ─ генерал поклонился и оставил друзей у их покоев.       Ри отодвинул дверь и провел юношу в комнату.       ─ Вот мы и пришли, ─ произнес он, закрыв дверцу с громким хлопком.       Сио вздрогнул и словно вышел из охватившего его оцепенения. Глубокая задумчивость сменилась оживлённым волнением. Сио переполняли эмоции, которые он не мог выразить, но которыми очень хотел поделиться с другом. Его зрачки дрожали, ладошки вспотели, но при том, что душа его кричала, он не мог вымолвить и слова. Лишь вытянул обе ладони к другу, согнув руки в локтях. Тонкие полусогнутые пальцы цеплялись за воздух, ища помощи. Ри неуверенно вытянул руки, не зная, как лучше поступить и чего от него ждёт Сио. Действуя по зову сердца, Ри Суо переплел их пальцы, сцепив ладони в замок.       ─ Молодой господин? ─ мягко позвал его Ри Суо, желая разговорить.       Сио невольно шагнул назад, мотнул головой.       ─ Т-только не Вы... Пожалуйста, не называйте меня так... Только не Вы...       Сио отступал назад, но руки друга сжимал лишь крепче, цепляясь за них, надеясь на них, ища в них ответы. Показывал, как тяжело далось ему известие. Ри Суо сам шагнул к нему на встречу.       ─ Прости, кроха. Я не хотел тебя задеть... ─ это было искреннее сожаление.       ─ Я не хочу, чтобы из-за моей крови Вы относились ко мне как-то иначе. Я ─ все тот же я, что был прежде. Прошу. Сохраните это, ─ Сио глядел умоляюще, словно его жизнь могла расколоться на до и после.       ─ Сокровище, ты принял меня с кровью бога. Будто кровь императора может что-то для меня значить! Ты ─ моё сокровище, самый лучший друг на свете, которого я поклялся защищать. Этого никто и ничто не изменит.       ─ Вдруг Вы начнёте мне выкать... ─ прошептал Сио. ─ Я совсем такого не хочу. Я простой монах... Даже если во мне кровь господина Рэншу Тсу, это ничего не значит, ведь я жил совсем другую жизнь...       ─ Сокровище, я понимаю это.       Но Сио, казалось, пытался убедить самого себя.       ─ Я прежний. И я не хочу, чтобы Вы думали, что я принц. Чтобы думали об этом... И чтобы это что-то изменило между нами. Пожалуйста, господин Ри Суо, я очень Вас прошу!       ─ Я обещаю тебе, Сио Лье. Для меня ты всегда был сокровищем. Особенным человеком среди всех других. Я ль... Защищал тебя, когда ничегошеньки о тебе не знал. И сейчас, узнавая о твоём прошлом вместе с тобой, я просто рад, что у меня есть возможность помочь тебе принять прошлое и продолжить наш совместный путь.       ─ Для Вас правда это не важно?.. ─ голос Сио звучал облегчённо.       ─ Совершенно. Мы рядом друг с другом не из-за крови, не из-за нашего прошлого. Мы здесь из-за наших поступков. Однажды мы почувствовали, что должны позаботиться друг о друге. И ничто не имело значения ─ как бы странно это ни звучало, как бы глупо мы ни поступали, как бы ни смотрели на нас другие. Потому что есть нечто, что связало наши сердца крепкими узами. Их не разорвать ни какими вестями. Я всегда буду держать тебя так же крепко, как сейчас, я всегда буду так же нежен, как в своих словах, и я никогда не сделаю ничего, что причинило бы тебе вред. Я буду на твоей стороне, принц ты или слепой монах. Ты ─ мое золотое сердце. Бьешься в моей груди, стучишь, не даёшь думать ни о чем ином. Поселился здесь... ─ Ри притянул его к себе и прижал ладошки друга к своей груди. Сио зарделся пуще прежнего. Сердце отбивало бешенный ритм, не давая юноше стоять спокойно. Он заерзал от внутренней энергии, его незримым притяжением тянуло вперёд, но он не позволял себе шагов. Ри и так был близко, а выше было попросту запретно! Сознание переворачивалось вверх тормашками. Такие теплые слова! Сио почувствовал себя счастливым. Он растрогался, чуть было не заплакал, но улыбнулся, и вся эта чувственность волной накрыла Ри Суо, что тонул в чувствах друга, различая каждую эмоцию на чувственном лице. Ри навис над ним и прошептал на ухо, крепко-крепко держа друга за руки, так, что, казалось, ни одна сила мира не способна расцепить их ладони. ─ А что для меня действительно важно ─ так это твои чувства. Так что давай, нежный мой цветочек, потихоньку успокаивайся и все обсудим~ Я хочу выслушать тебя.       Сио проскулил от невыразимых чувств. От манящего шепота Ри Суо у юноши покраснели даже кончики ушей. Он опустил голову, пряча смущение.       ─ Вы такой хороший, господин Ри Суо... Я н-не хотел Вас обидеть недоверием... Я просто испугался, когда Вы позвали меня так... Что Вы больше не захотите быть близким другом...       ─ Какие глупости~ Меня от тебя за руки не оттащишь и из сердца не вырвать. Я тебя не брошу, сокровище, и иначе относиться никогда не буду.       ─ С-спасибо. Простите за беспокойство... Это просто неожиданно. Я не знаю, что об этом думать. Мы шли спасать императора, а нашли отца. И я... От Ваших слов, от этой встречи ─ я чувствую себя таким счастливым. Но вместе с тем мне так больно. Потому что теперь получается, что мой отец в опасности. Я только его обрёл! А Бэй может... ─ Сио зажмурился. Сначала не мог и слова сказать, а теперь его прорвало, и он говорил без остановки, сбивчиво, словно после бега, тревожно, но от всего сердца. ─ Господин Рэншу Тсу совсем не верит в мои слова. Но я же хочу, как лучше! Он думает, что Бэй ─ это сказки. Он не говорит так, но я так слышу. А если у нас не получится, если я опять все испорчу, отец или братик с сестричкой могут пострадать.       ─ Мы спасём их, ─ заверил Ри Суо. ─ Никто больше не умрет.       ─ Мы не можем этого знать, ─ сказал Сио с болью. Он верил в друга, но Бэй был слишком опасен. Его нельзя было недооценивать.       ─ Сио... Сокровище, послушай. Сейчас... Для тебя это может стать личным. Но нельзя терять голову. Надо стараться мыслить трезво. Мы найдем Бэя и тогда поймем, что должны сделать. А пока будем присматривать за твоей семьей и пытаться понять, что здесь творится.       ─ В-вы как всегда правы, господин... Я... Чувствую себя так странно. Долгие годы, что я жил в монастыре, со смерти моей матушки, я всегда чувствовал себя... Один во всем мире. Вокруг были люди, но мне было невыносимо одиноко. Так, что я боялся себе в этом признаться. Мьюн был единственным моим другом, но он остался во дворце, и я не могу его увидеть, хотя мне очень хочется. А теперь у меня есть Вы. А ещё, оказывается, отец. И брат. И сестра. Я так хочу с ними познакомиться! Очень хочу... Увидеть... ─ радость и горечь смешивались в его словах.       ─ Завтра у тебя представится возможность познакомиться с ними.~       ─ Интересно, какие они... ─ Сио выглядел взволнованным. ─ Наверное, я им не понравлюсь... Только проблемы приношу с самого рождения, и для их матушки, и для нашего отца... Моя жизнь причинила ему так много боли. Должно быть, они злились на меня из-за этого... А может, я просто им не понравлюсь. Я ведь совсем чужой..       Он очень волновался, это было видно.       ─ Не говори ерунды, Сио, ты чудесный мальчик. Как ты можешь кому-то не понравиться? Твое доброе сердце покорит любого. А они ─ твоя семья. Уж точно должны принять тебя.       Добрые слова Ри его успокоили и ободрили. Сио позволил себе помечтать.       ─ А может, тоже все это время хотели меня увидеть. Познакомиться. Подружиться. А я и знать не знал, что у меня есть... Семья. Что я не один. Я... До сих пор поверить в это не могу. У меня есть семья. У меня есть отец... Господин Ри Суо, у меня кто-то есть! В этой жизни я не один. И Вы... Я так благодарен Вам... Если бы не Вы, я бы никогда ничего такого не узнал. Я здесь благодаря Вам...       Сио скулил. Его распирало от эмоций. Он прильнул к другу, не разжимая пальцев, глядел чувственно снизу вверх глубокими, полными признательностями глазами. В них было столько нежности и счастья, что Ри хотелось, чтобы эта эмоция навсегда замерла на его лице. Именно таким он всегда хотел его видеть.       ─ Я очень рад за тебя, сокровище. Твой отец, кажется, действительно любит тебя. Это великий дар.       ─ Он звучал таким искренним! Мне очень стыдно, что я не смог выразить своих чувств. Я очень хотел показать, как рад его встретить, но я так растерялся!       ─ Учитывая обстоятельства, это не удивительно. У вас будет полно времени пообщаться и узнать друг друга ближе. И выразить свои чувства. Ты особенный, Сио. И тебе нужно больше времени, чем другим, чтобы привыкнуть к окружающим. Даже если это твой отец или другие члены твоей семьи.       ─ Мне не было страшно, когда он касался меня.       ─ Потому что твое тело знает, что он ─ член семьи и не причинит тебе вред. Это хорошо. Теперь ты можешь касаться кого-то кроме меня.       ─ Мне было достаточно и Вас, ─ гордо заявил Сио.       Ри невольно смутился.       ─ Кроха, твой мир не может состоять только из меня одного. Я рад, что у тебя появилась семья. Но даже им я не позволю тебя обидеть. И если кто-то из них сделает тебе больно, я за словом в карман не полезу.       ─ Не надо на них ругаться, ─ жалобно попросил Сио. ─ Даже если они чего скажут, все равно, не надо. Я пришел в их дом спустя столько лет. У них есть право любить меня или ненавидеть, и я приму те чувства, что они будут испытывать ко мне. Силой тут не решить. И я не хочу, чтобы они думали, что я не способен сам за себя постоять. Или ответить... Я справлюсь, господин Ри Суо.       Ри понимал его чувства.       ─ Тогда я просто буду рядом, чтобы тебе не было страшно. Если будет тяжело, обязательно скажи мне. И я заберу тебя прочь. Возьму на ручки и унесу подальше от любых обидчиков. Могу ещё и врезать им!       ─ Господин! ─ укоризненно проскулил Сио, хотя ему на удивление были приятны эти слова. ─ Это точно то, что делать категорически запрещено! Мы ведь в гостях.       ─ Мы у тебя дома, судя по словам твоего отца. А значит, ты такой же хозяин здесь, как и они.       ─ Нет, я... Дитя порочной связи, ─ прошептал Сио, опустив голову.       ─ Посмотри-ка, как у нас много общего,~ ─ мягко произнес Ри Суо.       ─ Г-господин... ─ у Сио в голосе звучало сожаление и сочувствие.       ─ Твой отец хотя бы раскаивается в том, что сотворил. Это был человеческий поступок. Люди ошибаются на каждом шагу, но такова их природа. Главное, что он хотел исправить свою ошибку и готов теперь принять тебя. Хотя...       ─ Хотя что?..       ─ Нет, ничего. ─ Ри не хотел портить другу впечатление об отце. Ему казалось неправильным настраивать их друг против друга. Но Сио хотел знать.       ─ Даже если это что-то плохое, я хочу знать, господин Ри Суо. Я не маленький. Но я не могу... Видеть. Лишь чувствовать. Сейчас Вы ─ мои глаза, так прошу, не оставляйте меня слепым. Я справлюсь с любой правдой.       ─ Мне показалось, он был не до конца честен, когда говорил про твою мать, ─ поделился Ри опасениями. ─ Что-то в этой истории не складывается. Но я не могу сказать, что именно. Просто... Он солгал. Либо в начале, либо в конце. Но придумал эту ложь заранее. Вот что я думаю.       Сио притих. Он тоже чувствовал, что что-то не так.       ─ Моей матушке тяжело пришлось... Может, с ней обошлись ещё хуже. Но отец решил не говорить, чтобы... Не расстраивать меня.       ─ Или скрыть что-то более ужасное.       Сио раздосадованно свёл брови.       ─ Моя матушка не хотела, чтобы я виделся со своим отцом. Она унесла секрет с собой в могилу. Чтобы не случилось тогда, ей пришлось очень непросто. Оттого... Когда отец обнял меня, я почувствовал... Вину. Словно я предаю ее.       ─ Это не так. Ты любишь ее, мы оба знаем. Но желание познать свои корни естественно. Кем бы ни был твой отец, тебе надо дать ему шанс и послушать то, что он захочет тебе расскать. Быть может, и узнать правду, что он скрыл. Чтобы получить ответы. Знать о самом себе больше.       ─ Страшно немного, ─ признался Сио. ─ О том, что я рождён грязно и порочно, я бы не хотел знать. Я теперь не могу выкинуть это из головы...       ─ Ты рождён не пороком, солнце. Ты рождён отчаянным желанием любви и тепла. Твой отец чувствовал себя одиноко в несчастливом браке. Быть может, он и правда полюбил твою мать, но не мог ни тогда, ни сейчас признать этого из-за уз и законов.       ─ Так эта история звучит ещё печальнее, господин Ри Суо.       ─ Мне жаль, Сио.       Юноша поерзал, задумчиво промычал, прежде чем спросить:       ─ Господин Ри Суо, то, что Вы сказали про мое имя, это правда? У него действительно есть значение?       ─ Я бы не стал тебе лгать, сокровище. Я был абсолютно серьезен. Твое имя и правда означает "мелодия". Ты, определенно очень тихая, но от того заставляющая к тебе прислушиваться с трепетом в сердце прекрасная музыка. А голос! Просто песня. У тебя чудесное, нежное имя, что несомненно тебе подходит. И я был очень зол, когда услышал, что твой отец не знает его значения, хотя дал его тебе и хвастал этим.       ─ Мне... Было немного больно в тот миг, ─ признался Сио. ─ Ведь он был таким ласковым, а потом резко... Будто переменился.       ─ Думаешь, это вина Бэя ? ─ спросил Ри Суо прямо.       Сио растерялся.       ─ Я... Я не знаю, господин. Мой отец и правда рад видеть меня. И я счастлив знать, что он есть и любит меня. Я задыхаюсь от чувств, словно меня несёт поток воды в водопаде, а я пытаюсь выплыть, но в то же время, где-то глубоко внутри, совсем не хочу быть спасенным из них. На душе все переворачивается, цветет и поет, а несколько маленьких острых ниточек режутся, остужая голову. Я не увидел влияния Бэя над господином Рэншу, но это не значит, что они не встречались. Как и слишком странно видеть Бэя совсем везде. Это так отчаянно... Может, мой отец просто был не так рад моему рождению в тот миг. А может от того, как сильно он волновался, он дал мне такое имя. Я ведь родился на грани смерти...       ─ Он должен был дать тебе сильное имя, чтобы помочь выкарабкаться. Если он думал, что "Сио" ничего не значит, то не верил, что ты выживешь. Либо он просто поступил безрассудно. Называть ребенка именем без значения просто потому что так захотелось ─ слишком дерзко. Я знавал людей, которые считали, что имена без значений даруют людям способность скрываться от судьбы. Они верили, что будут неуязвимы и сильны, лишены страхов и влияний извне, что даже Святые Покровители будут им не указ. Но они гибли быстрее обычных людей, потому что ничто их не защищало, а несчастья преследовали по пятам.       Сио грустно улыбнулся, подумав, что он живёт такой же безумной жизнью, полной неудач. Его никто не слышит и никто не защищает. Невольно Сио подумал:       "Хорошо, что господин Ри Суо со мной. Без него я бы совсем пропал".       Сжал ладонь друга, чувственно и благодарно глядя на друга.       ─ Вы оберегаете меня вместо богов и судьбы, ─ прошептал Сио благодарно.       ─ У твоего имени есть чудесное значение. Так что тут не только моя заслуга. Судьба свела нас, Сио Лье. Хотя порой мне кажется, что она лениво перекинула на меня заботы о тебе. Я счастлив, что моим рукам доверена твоя жизнь. И я никогда не отдам тебя обратно судьбе.       Сио смутился.       ─ Я доверяю свою жизнь Вам целиком и полностью, господин.       ─ Когда ты зовёшь меня господином в такой ситуации, это звучит крайне неправильно! ─ смущённо проворчал Ри.       Сио же довольно улыбнулся.       ─ Я счастлив, господин Ри Суо.       ─ Я бы хотел, чтобы ты чувствовал себя так всегда, ─ нежно прошептал Ри.       ─ А что значит Ваше имя? Я никогда не спрашивал... ─ Сио смутился. Ему стало стыдно, что он не знает таких вещей о своем дорогом друге.       ─ "Ри" означает "жёлтый". Это имя дарует сильную волю, упорство и чувство ответственности.       ─ Оно вам подходит. У Вас сильная воля и Вы очень ответственный. Разве что Вы совсем не желтый.       ─ У меня Золотое Сердце~ ─ нежно произнес Ри Суо.       Сио вспыхнул от смущения. Он почувствовал, как слабеют ноги от этих слов. Уткнулся носиком в плечо другу, смущённо проскулив.       ─ Что Вы такое говорите... ─ сбивчиво прошептал юноша. ─ Ваша матушка наверняка имела в виду совсем другое. Жёлтый цвет ─ цвет мудрости, энергии и власти. Это цвет императоров. Мьюн носит исключительно золотые одеяния.       Ри поперхнулся. Он каждый раз слишком эмоционально реагировал на упоминание соперника. Хвост его недовольно заходил ходуном.       ─ Вряд ли матушка моя хотела, чтобы я становился императором или был у власти.       ─ А ещё жёлтый ─ это цвет беззаботного счастья. Так что я уверен, что ваша матушка хотела бы, чтобы вы были счастливы, не смотря ни на что.       ─ В это я верю, ─ сказал Ри Суо нежно. От его голоса у Сио мурашки побежали по коже.       "Как же хорошо просто быть рядом с ним..."       И вдруг, как на зло, они услышали нежный перезвон колокольчиков ─ то слуги вместо стука оповестили о своем намерении поговорить с господами. Ри Суо хотелось послать их куда подальше, но, учитывая, что они находились во дворце Шан Тсу, стоило выслушать их ─ вдруг что-то понадобилось императору или Юй Луну.       Друзьям пришлось расцепить руки. Сио прижал ладошки к губам. От пальцев пьяняще пахло ирисами. Ри же отворил дверь. Он увидел все тех же двух бедолаг, трусливо глядевших на него. Один слуга держал в руках тарелки, другой ─ кувшин с напитком.       ─ Э-это для вас. Ед-да. П-прошу В-вас, н-наслаждайтесь. А после еды м-мы проводим В-вас в к-купальни.       ─ Нам хватило бы горячей воды для омовения, ─ сказал Ри.       ─ Г-господин Р-рэншу Т-тсу н-настаивает... ─ робко произнес слуга.       Ри Суо понял, что права отказаться у них нет. Он забрал тарелки и сказал: "Приходите позже". Второй служка поставил кувшин на тумбочку и оба поспешили скрыться.       ─ Вот же ж... Твой отец крайне заботлив. Купальни! Навевает воспоминания.       Сио смущённо постукивал указательными пальцами друг об друга.       ─ А ещё нам принесли ароматную рыбку под устричным соусом, ─ Ри облизнулся.       Сио погладил себя руками по животу.       ─ Я так перенервничал, что совсем не голоден.       ─ Ты должен поесть, кроха. Нельзя так. Ты постоянно нервничаешь, это не значит, что каждый раз надо отказываться от еды.       ─ Господин Ри Суо! ─ Сио надул щеки.       ─ Несколько ложечек. Ради меня.       Тут Сио отказать уже не мог. Ри помог ему поесть, затем налил в чашки напиток. Он был безалкогольным, травяным, но редкостно гадким на вкус. Ри плевался ещё несколько минут, но Сио сделал несколько уверенных глотков. Ему не понравился вкус напитка, но рыба была очень солёной, и хотелось запить, пусть даже гадостью.       После еды Сио почувствовал себя как-то странно. В животе словно что-то оживилось. Он непроизвольно вжал живот в себя, провел по нему ладонью. Он решил, что, должно быть, от жирной пищи у него было несварение. Он редко ел так много, но отказать Ри было невозможно. Чувство внутри живота смущало. Тяжести не было, казалось, он наоборот испытывает облегчение. Жидкость слегка жгла желудок, но от этого было какое-то религиозное чувство очищения.       ─ Что такое, кроха?.. ─ Ри увидел, что Сио гладит себя по животу со странным лицом. Взволновался, что еда может быть отравлена, хотя он сам чувствовал себя более чем хорошо. Да и ядом не пахло, Ри бы учуял.       ─ Переел, ─ смущённо признался Сио.       ─ Ты едва съел полтарелки! Когда-нибудь ты начнёшь кушать нормально... ─ Ри ещё долго ворчал, объясняя другу, как важно питаться правильно. Сио слушал его молча, встревоженный несварением. В животе закрутило. Он явно чувствовал внутри некое подобие сферы, и в ней царила полная дисгармония. Нечто металось внутри и билось о стенки желудка. Больно не было. Это чувство обезоруживало и уязвляло. Живот ─ действительно слабое место.       Вскоре вернулись слуги. Они пригласили гостей в купальни и засуетились, убирая грязную посуду.       ─ Ну что, кроха, пойдем~ Потру тебе спинку...       ─ В-вы ч-что, в-вдвоем будете? ─ изумился слуга и покраснел от такого постыдства. ─ Эт-то же ж не п-положено! В-велено б-было к-каждому св-вои купальни п-подать. Вместе н-н-ннельзя. Н-не положено. Это же ж п-п-против зак-к-конов!       Сио смутился. Он замотал головой, подумав о том, что не может вечно быть беспомощным и слабым. Он не хотел, чтобы кто-либо думал, что Ри подле Сио ─ всего лишь слуга. Ри его друг, а не прислужник, и он совсем не должен заниматься такими постыдными вещами, как его омовение.       ─ Все хорошо, господин Ри Суо. Я могу и сам...       Ри хотел воспротивиться. Как же он может оставить своего кроху одного? Где-то в замке бродит озабоченный Бэй! Дурное предчувствие билось в венах, пульсировало в крови. Но Сио был решительным и смущённым. Он хотел немного самостоятельности. Должно быть, нуждаться в такой помощи было крайне унизительно. А теперь Сио узнал о статусе своей крови. Ри решил, что он переживает на этот счёт. А, может, ему просто нужно время немного побыть наедине. Все же, принимать ванну вместе и правда немного перебор, а Сио уже гораздо лучше ориентировался в слепом мире и мог о себе позаботиться. Ри напомнил себе про клетку и слова Сяня.       "Нельзя быть таким навязчивым, ─ ворчливо подумал он. ─ Нельзя везде видеть подвох. Это просто ванна."       ─ Хорошо. Только, прошу, будь осторожен. Ты уже два раза чуть не утонул без меня.       ─ Мы ведь не в бурной реке купаться будем. Все будет хорошо, господин Ри Суо. Вы слишком волнуетесь.       "Что есть, то есть..."       ─ Я могу помочь молодому господину, ─ предложил один из слуг.       ─ Н-не надо, ─ смутился Сио. Чужих рук он не хотел.       ─ Как пожелаете.       Слуги вывели их из комнаты и повели к купальням. Какое-то время они шли вместе, но на середине пути их развели в разные стороны. Ри Суо напрягся, не желая расставаться с другом, но Сио улыбнулся ему вслед, уверяя, что все хорошо. Однако, стоило им разойтись, как юноша прикусил губу и ощутил прилив страха. Он мог быть смелым рядом с другом, но один чувствовал себя уязвимым и слабым. Без руки Ри идти было страшно. Сио шел по стеночке, скользя пальцами по опоре. Слуга предложил помочь ему, но Сио гордо отказался. Медленно, но верно он двигался к приготовленной комнате.       В купальнях слуга рассказал юноше, где что находится, поскольку тот ничего не видел. Предупредил об опасностях на полу ─ выступающем барьере перед купальней, после чего описал средства на столике: шампуни, мыла и средства для ухода за волосами и кожей. Слуга крайне настоятельно предлагал всем этим воспользоваться, и Сио решил, что он сам делал эти мази и масла. Юноша кивал, желая, чтобы чужак поскорее ушел, а когда Сио наконец остался наедине, то собрался с силами и начал снимать одеяние. Оно было сложным, и Сио долго с ним мучался, боясь порвать. Он вспоминал волнительные прикосновения мужчины к его коже и по ним ориентировался, расстегивая застёжки на спине и медленно стягивая элементы одежды. Пока раздевался, Сио думал обо всем, что сегодня произошло. Встреча с отцом, грядущее знакомство с братом и сестрой, разговор с Ри Суо... На душе была каша из эмоций. Сио был счастлив и в то же время полон страхов и тревог. Опасность угрожала миру, его семье и ему самому. Бэй имел власть над ним, а теперь, возможно, держал в заложниках его отца. Сио думал о словах Рэншу и чувствовал, что что-то не так... Было страшно обжечься, доверившись радости, но и подозревать отца Сио просто не мог. Он привык верить людям и лучшему в них. Только в себя он поверить никак не мог и очень боялся, что подведёт тех, кто нуждался в его помощи.       В купальнях клубился пар. От влажности в воздухе было тяжело дышать. Пар был настолько горячим, что обжигал лёгкие при дыхании. Сио думал подождать, пока вода немного остынет, но он не хотел слишком долго находиться в одиночестве. Знал, что господин Ри Суо сейчас сходит с ума от волнения. Эта мысль невольно заставила его улыбнуться.       Двигаясь очень неуверенно, слепой монах осторожно опустился в воду. Горячая, она тут же обожгла его кожу, но он опустился без страха. Жидкость поглотила его по плечи... Она была немного вязкой и плотной. Если бы Сио хоть что-то видел, он бы заметил ярко-голубой цвет и понял, что в купальни налита совсем не вода. Но он был слеп и мог доверять только своим ощущениям. Вязкая жидкость расслабляла. Сио подумал, что, должно быть, в воду добавили какие-то средства, чтобы она воздействовала на тело, помогала смыть с себя тревоги. Эффект и правда был чарующий ─ Сио чувствовал облегчение. Тело казалось лёгким, а мысли прояснились, отступали. Жар проникал под кожу, согревал нутро. Сио почувствовал покой и умиротворение, только в животе все ещё мутило. Незримая сфера в его чреве сжималась, дёргая за ниточки души. Сио невольно свёл бедра, как всегда, когда чувствовал себя уязвимым. Движение становилось более оживлённым, словно в предвкушении чего-то. Сио плотно поел, но вдруг ощутил нечто, напоминавшее голод. Кожу начало жечь сильнее. Дыхание стало глубже, тяжелее. Слабость лишила его способности двигаться. Сио откинул голову, уложив ее на бортик, руками обнял свой живот, медленно теряя разум. Его потянуло в сон, хотя сердце тревожно билось, предупреждая об опасности. Где-то на уровне инстинктов он чувствовал, что что-то не так, но, словно очарованный, был не способен сопротивляться. Удивительно покорный, он погрузился в гипнотический транс, не отдыхая, но и не осознавая ничего из происходящего. В животе продолжало нарастать напряжение. Сфера, переполненная энергией, начала причинять боль. Бедра Сио напряжённо задрожали. Пальцы впились в кожу, изуродованную руками Ри Суо. Рот приоткрылся в немом стоне. Сио был слабым и абсолютно беззащитным, попавшись в чары врага... Лежал в ванне, наполненной кровью Святого Покровителя.       В купальни вошёл человек в роскошном одеянии. Высокий, златовласый, величественный... Он глядел взбудораженно ярко-оранжевыми глазами. В руках он держал крохотную сферу, внутри которой бились слабые язычки золотого пламени. Мужчина улыбался, глядя на беззащитного юношу, с которым в этот час можно сделать всё, что угодно.       Он подошёл к Сио и опустился на колени. Приподнял его голову за подбородок и большим пальцем провел по тонким, шершавым от шрамов губам, смазывая косметику.       ─ Я так рад, что ты вернулся, сынок~ Теперь я могу закончить то, что начал шестнадцать лет назад. Сюин помешала мне тогда, но сегодня тебя некому спасти. Она подарила тебе шестнадцать лет жизни. Скажи мамочке спасибо. Но теперь ты должен стать тем, для чего был рождён, ─ мужчина поднес к его губам сферу и вложил ему в рот. Язык тут же обожгло. ─ Прими в себя священное пламя. Даруй жизнь, отнятую у нас... ─ крупные ладони мужчины ласково погладили золотые волосы. Он терпеливо ждал, пока рефлексы возьмут своё и Сио проглотит пламя. Наконец, кадык его шевельнулся. Император заглянул в рот сына и удовлетворенно кивнул. ─ Хороший мой мальчик~ Я горжусь твоей жертвой. Не бойся, я позабочусь о том, чтобы последние дни своей жизни ты был счастлив.       Император поцеловал Сио в макушку, опустил руку в воду и прижал ладонь к плоскому животу. Почувствовал, как пламя оказалось там, где нужно, заняв место в Сфере Рождения.       ─ Дитя мое, пришло время исполнить предназначение. Когда ты умрёшь, Ши наконец обретёт желанное счастье, а Шан Тсу станет самой великой империей из всех. Нужно лишь совсем немного подождать~ Напитай пламя! Даруй ему свою силу! Отдай ему своё тело!       Сио, ничего не осознавая, лежал бездвижно, пустым взглядом глядя в вечность. Он ничего не чувствовал и ничего не слышал. А в чреве его разгоралось пламя мёртвой богини.
Примечания:
910 Нравится 1037 Отзывы 598 В сборник
Отзывы (9)