Во тьме, сжимая Демона ладонь, стремится к свету Золотое Сердце

NC-17
Завершён
911
17
автор
Alenika Irie бета
Фэндом:
Размер:
1 618 страниц, 841 451 слово, 189 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
911 Нравится 1037 Отзывы 600 В сборник

114 ~⛩️~ Ночной гость

Настройки
      Ри Суо угрожающе выгнул хвост, вглядываясь в незнакомую фигуру. Он ожидал чего угодно ─ оживших мертвецов, орды врагов, людей, созданных из лепестков или даже самого Бэя. Мужчина прижал Сио к себе, готовый защищать его ценой своей жизни, утробно зарычал, обнажая Поющий Меч.       Самурай же не медлил. Он ринулся на тень, маячившую на западе, перерубив ветви и готовый сразить любого. Рьё Ван бросился за ним. Однако, стоило ветвям опуститься, сияние Сио Лье осветило лицо чужака, и в осунувшийся фигуре Руи узнал Ксана Сюэ, старшего брата своего господина.       Ксан, завидев рыжего кицунэ, вздрогнул, истерично вскрикнув, а лезвие клинка едва не задело мужчину. Катана просвистела в считанных миллиметрах от его кожи, разодрав рукав одеяния.       ─ Бешеный! ─ взревел Ксан в ярости. ─ Шавка без хозяина, что ты себе позволяешь?!       Ксан всегда был высокомерен. Положение в клане Сюэ его было выше, чем Линга, и он вправе считал себя обращаться со слугами грубо. У Пути Господина было много своих правил. Хозяева имели права наказывать своих слуг за плохое поведение, да и высказывать им всё, что взбредёт в голову, то, что они считали справедливым и законным. Но пустые оскорбления, сквернословие и унижение уж точно не были прописаны в Пути. Ты мог испытать своего слугу на верность, мог быть жесток с ним, лишая еды за непослушание или наказав телесно. Но если ты жесток к слуге, что верен тебе, несмотря ни на что, то ты никогда не подойдёшь по Пути господина к вознесению, ибо в жестокости нет чести, отваги и мудрости. Только неразумная хтонь.       Ксану было сорок, но к своим годам он не обрёл ни одного хвоста. Это было пятном позора на чести. Аки одаривал лишь лучших, но бог был щедр на дары. Все братья Сюэ к этому времени обрели хвосты. Мерзавец Линг дважды, а его слуга грязной крови Гонков и вовсе заслужил три. Если бы не упрямство Ри Суо, за спиной самурая вился бы ещё один хвост, а Ксан оставался обычным человеком. Когда он начинал задирать Линга, тот лишь хмыкал: "Что что ты сказал, господин Бесхвостый?". Это задевало Ксана за живое. Но сколько он ни пытался получить расположение и милость бога, Аки всегда молчал, обходя стороной его ветвь семьи. Однажды его верный самурай, самый нелюбимый из слуг, обрёл хвост. Аки наградил его за терпение, поскольку упрямство юноши было невообразимым. Он любил своего господина несмотря на жестокость и был праведен на Пути Самурая. Ксана же это привело в неистовое бешенство. Как это так?! Его нелюбимый слуга обрёл милость, а он ─ наследник клана Сюэ ─ нет? Ксан счёл это предательством. Ему казалось, что слуга сделал что-то втайне от него и двадцать дней пытал юного кицунэ, что был честен и верен своему господину до самого конца. Вместо любви и почтения достопочтенный слуга получил несправедливую смерть. Таким был один из наследников клана Сюэ, бесхвостый Господин и злейший враг Руи Сюэ.       И всё же, хоть ронин легко мог зарубить беспомощного мужчину, остановил свои клинки. На него вылили грязь в дерзких всплесках ярости, но Руи не заметил ее. Она обтекла мимо его души, поскольку в тот миг Руи видел перед собой не великого господина, даже не своего злейшего врага, а жалкого человека, боявшегося смерти и отчаянно цеплявшегося за жизнь. Выглядел Ксан скверно. Дорогое атласное одеяние было изорвано, мято и перепачкано в грязи. Никогда господин не позволял себе появляться в таком виде на улице. Даже Руи, проведший несколько дней в пути, переживший путешествие между мирами и сражавшийся с Сильнейшим, выглядел опрятнее ─ во время отдыха он подшил свою одежду и залатал броню, у озёр оттер грязь и кровь. Сейчас лишь его сапоги были в грязи, и то перед сном самурай планировал почистить их листвой. Ксан же и не пытался. Обычно его со всех сторон обтирали слуги, а теперь он оказался один среди леса глубокой ночью. Продрогший, вымокший, со спутанными волосами и грязным лицом, он был зол, голоден и дурно пах. Руи едва сдерживался, чтобы не зажать нос ─ так сильно от него несло.       Опустив клинки, Руи, впрочем, не убрал с лица враждебности. Зелёные глаза вопрошали, что господину нужно, а Ксан, явно чувствуя угрозу и уязвимость своего положения, мог только сыпать агрессией, при том, что имел большой шанс остаться без помощи. И все же, его высокомерие стояло выше риска. Такие, как он, будут вести себя, как мерзавцы, даже если придется заплатить за это жизнью.       ─ То-то же. Знай своё место. Где твой хозяин? Не чую запаха предателя.       От Линга всегда ярко пахло. Он был любителем дорого парфюма и чаще всего пользовался ароматом, который пах полынью, отдавая дань верности своему клану.       Руи напряженно молчал. Он знал, что должен был признать свою ошибку, но говорить о смерти хозяина было больно. Однако, Ксан был братом Линга, Руи был обязан сообщить ему новость.       "Село на закате алое солнце.       Плачет небо дождем.       Сорван цветок,"       Ксан изумленно округлил глаза, но быстро смекнул, о чем речь. Горечь от смерти брата он не испытал, решив, что так ему и надо, а над его слугой поиздеваться было одним удовольствием.       ─ Ах ты, мусор! Сгубил своего хозяина, но меня укусить не посмеешь! Твое место у ног, ничтожный ронин. Давно уже должен лежать в земле. Но ты! Бесчестная кровь выродков Кон Ю не способен жить по чести. Я всегда это знал! Говорил Лингу! И где он теперь?!       Руи глядел решительно. Он не собирался оправдываться перед братом господина. Ему не было нужно объяснять ему что-либо. Это бесило мужчину ещё сильнее. А вот Сио ─ добродушный мальчишка, не способный терпеть несправедливости ─ вступился за самурая.       ─ Что Вы такое говорите? Зачем обижаете уважаемого господина Линга Сюэ?       Ксана поглотила такая злоба, что он сразу и не приметил за спинами самурая чудных чужаков. Один прекрасен, словно девушка, даже голосок слащавый и нежный, другой ─ с даром чужого монстра. Это стало лишь поводом для новых унижений.       ─ Что, набрал себе слуг подстать? Отбросы из дальних краев? Такие же выродки, как ты сам?       ─ Мы ему не слуги, ─ ответил Ри Суо, недобро глядя на чужака, ─ а добрые друзья.       Руи было приятно услышать такие слова. Он высоко ценил дружбу с Ри Суо, пусть за всю жизнь они перекинулись друг с другом всего парой слов. Но самурай знал, что может доверить Ри Суо жизнь, как знал и сын Яна Чжу, что может положиться на кицунэ. Для самурая делом чести было вернуть долг.       ─ И прекратите, пожалуйста, говорить плохие вещи про господина Руи Сюэ. Он совсем не заслуживает такого отношения, ─ решительно добавил Сио.       Пусть Золотое Сердце не знал Руи достаточно хорошо, а большую часть времени он слышал его дыхание или рычание вместо речи, он был восхищен стойкостью этого человека, уважал его верность и чувствовал добро в его сердце. Руи был человеком чести, жившим, согласно законам своего Пути, он знал, что такое любовь, знал и что такое крепкая дружба. Порой они были не согласны, но Сио всегда воспринимал это мягко. Он уважал чужие взгляды.       ─ Как вы смеете говорить со мной подобным образом?! ─ взбесился Ксан. ─ Вы, безродные, должны стоять на коленях передо мной!       Ри Суо приметил символ клана Сюэ на груди мужчины. Одеяние его было грязно, но брошь сияла, подвешенная на целом участке ворота. Она была сделана из качественного золота, а алое солнце заменял крупный рубин. Брошь Руи была гораздо проще, но смотрелась менее вычурно и гордо занимала свое место. Она блестела, отражая сияние Сио в темноте мрачного леса.       Ри быстро смекнул, кто находится перед ним, и оттого смешнее было заявление Ксана. Кроха в его руках был наследным принцем Шан Тсу, одной из сильнейших империй, а какой-то никчёмный грязный выродок клана Сюэ, далекий от крови императоров, требовал от него почтения.       ─ Не смей ему кланяться, ─ прошептал Ри на ухо другу.       ─ Господин?.. ─ Сио был взволнован внезапным происшествием и ночным гостем. А ещё обрывком разговора... Почему слова Ри не выходили из головы?       ─ Я не знаю тебя, ─ воскликнул Ри Суо мужчине, и голос его был дерзок. С такой же интонацией он мог бы бросить вызов богам. ─ Так с какой стати я должен кланяться перед грязным чужаком? Прежде чем просить уважения, ты должен представиться. А ты бросаешь слова, словно кости псу, но и собака тебе не рада.       Рьё Ван скалил зубы на Ксана. Кажется, пес знал его. Господин же никогда не интересовался такими вещами, как животные своих слуг, он и предположить не мог, что Тефтелька служила одному из самураев его брата, пока не увязалась за Руи. Ри Суо никогда не видел пса таким злым. Даже когда вокруг кружили демонические волки, Рьё Ван не испытывал такой ненависти, но крови Ксана он неистово хотел напиться. Пёс бы набросился, если бы Руи не удержал его свистом.       Атмосфера накалилась до предела. У Ксана брови на лоб полезли. Он был в пылком негодовании от дерзости. Как смеют чужаки так обращаться с ним?! Но, увы, мужчине было нечего противопоставить словам Ри Суо. Он чувствовал себя грязным, промокшим и был абсолютно без сил, потерял даже свое оружие. Казалось, высокомерие ─ это единственное, что осталось у него. Даже не гордость... Вредность. Ксан ударил себя кулаком в грудь и указал на символ клана.       ─ Одного отличительного знака достаточно, чтобы...       Ри не дал ему договорить. Из-за того, как чужак обращался с его другом, он хотел хорошенько отомстить ему, ведь Руи в этом плане был беспомощен. Каждое его слово было на вес золота. Ри же мог вольно произносить слова. Знал, что старший из клана Сюэ ничего не сделает. Ри Суо перерубил бы его одним взмахом меча. Он убивал богов, что ему до какого-то задрыганного аристократишки? В этом мире каждый должен был получать, что заслужил.       ─ Твои знаки ничего не значат, если ты не понимаешь, чего они стоят. Должно быть, ты плохо учил в детстве, что такое Путь.       ─ Да как ты... Ничтожество без крови и рода, монстр с чешуей... Ты нанес оскорбление клану Сюэ и за это приговариваешься к смерти! Руи, убей его! Немедля!       Ксан указал рукой на Ри Суо, но что толку? Руи никогда не был его слугой и подчиняться ему не хотел. Было наивно и глупо предполагать, что он послушается.       "Колышет ветер на ветру траву.       Деревья гнет.       Слова уносит," ─ ответил Руи совершенно холодно и невозмутимо.       ─ Жалкий ронин! Опорочил клан своей грязной кровью, не спас господина, а теперь отказываешься служить клану!       Руи сморщился. Сейчас Ксан был не так уж и не прав. Честь самурая и правда была запятнана. Он был человеком без господина и мог бы не слушаться слов, если бы остался просто бродягой. Но император и господин Аки сохранили ему имя, и он являлся членом клана. И, по закону своего рода, должен был уйти во служение другому господину, а пока этого не сделал, слушаться старших по званию. Однако, из всех братьев Линга, Ксан был единственный, пред кем Руи никогда бы не преклонил колени. Даже если бы он был единственным хозяином, которому возможно было бы служить, Руи ни за что бы к нему не пошел... Ронин уже решил, как закончит свою жизнь и невольно приложил ладонь к груди, где во внутреннем кармашке лежал последний эдельвейс. Никаких больше хозяев! В его жизни был единственный человек... И никто другой не займет его место. Руи Сюэ отказал даже императору, человеку к нему всегда доброму. Ксан смог уколоть его упрёком, но воля самурая была железной. Он никогда не поднимет руку на друга, сколько бы приказов Ксан ему ни отдал.       ─ Где клан, а где ты, ─ хмыкнул Ри Суо, продолжая выводить из себя мужчину. Если бы Ри зарезал его в глухом лесу, никто бы и не узнал.       ─ Не важно, где сказаны слова господина, они являются истиной, и от правосудия тебе не уйти, Руи Гонк!.. Не можешь сделать этого сам, дай мне меч! ─ руки у гордеца так и чесались полезть в драку.       Но Руи никому не давал свои клинки. Подобно Поющему Мечу, у них были названия. Левая катана звалась ─ Стебель, правая ─ Верность. Оба эти меча подарил ему господин Линг. Стебель Руи получил в день, когда стал сильнейшим самураем среди подданных Линга, самураем, коему нет равных. На лезвии этого оружия были выгравированы иероглифы с текстом: "В холодные зимы Лян Хэ трава прорастает сквозь камни и снег, чтобы напомнить людям о прекрасном. Ты, подобно цветку, бережешь души подданных своего господина. Служи же мне так же стойко, до конца своих дней!". Верность досталась Руи в дар во время церемонии наречения членом клана Сюэ. Изящный и смертоносный клинок был изготовлен из особой стали, что способна была усиливать дар Святого Покровителя и выдерживать вспышки молний на лезвии без вреда для материала. Клинок был элегантен и невероятно красив. Тяжеловат, но хорошо сбалансирован. Руи прекрасно совладал с ним. На лезвии была надпись: "Верность Пути в каждом шаге". И когда Руи вставал перед выбором, он всегда брал в руки Верность и делал шаг вперёд, находя ответы.       Клинки ─ это жизнь воина. Никому не дозволялось касаться их, а для Руи они были доброй памятью.       "Наполнены клинки волей господина.       Ведёт их рука самурая.       Руи Сюэ."       ─ Ах ты, сволочь! ─ зарычал Ксан. ─ Мой клан дал тебе все, а ты, выродок, после всего остался подзаборной шавкой. Обрёл три хвоста, а быть самураем так и не научился. Со смертью Линга бешеным стал! Это ты его сгубил, ты!       Руи не мог стерпеть такого оскорбления, он вновь выхватил клинки.       ─ Давай! Докажи клану, как ты жалок!       ─ Тебе следовало бы следить за языком, бесхвостый! ─ рыкнул Ри Суо. ─ Руи герой, следующий за волей Святого Покровителя, а ты воин без меча, всё равно что дождь без воды. Пустая хмурая туча!       Ксан заревел от ярости, Руи был в шаге от убийства, Ри рычал, а Сио взволнованно вертел головой. Он прижал ладонь к груди Ри, пытаясь успокоить его яростное сердце и повернулся головой к господину Ксану, надеясь исправить шаткое положение.       ─ Пожалуйста, прекратите! Не нужно ссор в столь темный час! ─ воскликнул юноша, прижав к груди запястье с колокольчиком. ─ Я чувствую, должно быть, между вами случилось много дурного, но сейчас мир в беде, и только единство, а не ссоры могут помочь нам справиться с бедой. Господину Аки очень больно от распрей и ссор! Прошу Вас, прекратите! Сейчас мы все в большой беде и поэтому...       ─ Он что, монах? ─ оскалился Ксан с отвращением. Было ясно, что у мужчины не было ничего святого. Он был обижен на Аки, оттого не любил монахов как и всё, что связано с хвостатыми героями. Завидовал.       ─ Д-да... ─ робко ответил Сио.       Ксан обогнул Руи, зная, что самурай не вонзит клинок в спину и решительно направился к юноше.       ─ Слушай ты, святоша. Не тебе учить меня жизни...       Он хотел схватить Сио за ворот, чтобы встряхнуть. Юноша казался слабым и ранимым, таких легко было запугать, над ними легко получить власть, но в глазах Сио блестела стальная непокорность и милосердная добродетельность. Он не боялся Ксана. Не видел его разгневанного и униженного лица, чувствовал лишь глубокие обиды и внутренний страх. Страх смерти. Страх быть брошенным. Ксан действительно был в отчаянии. Юноша улыбнулся ему сильной улыбкой.       ─ Пожалуйста, поверьте, мы можем помочь Вам. Совсем не обязательно ругаться! Мы справимся вместе...       Но добрые речи совершенно не трогали мужчину. Он приблизился, желая схватить Сио за шиворот, но Ри Суо оттолкнул его руку хвостом и схватил за горло, угрожающе нависнув над Сюэ, что уступал ему в росте на полголовы.       ─ Тронешь его хоть пальцем, твое тело украсит ветви этих деревьев, ─ яростно прорычал Ри Суо. Он не собирался больше никому позволять причинять крохе боль, касаться его. Взор Ри Суо был достаточно убедительным, чтобы перепугать Ксана. Он запоздало осознал, в какой ситуации оказался: два силача с силой бога и при оружии, а ещё монах против одного безоружного Сюэ. Ксан еле на ногах стоял, но его скверный характер не позволял себе просить помощи. Таких людей было не переделать. Но, надо отдать ему должное, он не жаловался, как бы плохо ему ни было.       Сио снова мягко погладил грудь своего мужчины. Ри понравился этот способ его успокоить. Нежная ладошка усмирила яростное сердце.       ─ Господин, не нужно... Пожалуйста. Ночной гость ничего мне не сделает, правда ведь?       В голосе юноши сквозила святая наивность с высокой степенью убеждённости. Казалось, он пытался уверить в этом даже самого Ксана. Мужчина глянул на Ри Суо и Руи, что встал рядом с другом. Они оба были готовы порвать чужака за Сио. Ксан наконец понял свое положение.       ─ Я не в настроении марать руки о кровь моралиста, говорящего о том, в чем не разбирается... ─ прорычал Ксан. Даже сейчас он шел на конфликт, но Сио удивительным образом смог его усмирить. А может, чудо совершили три острых клинка наготове.       ─ У Вас голос дрожит. Позвольте, я разведу костер. Согреетесь.       Ри Суо поражался, как у крохи хватало терпения быть дружелюбным с подобными мерзавцами. Впрочем, Сио всегда был дипломатичен, а Ксан был слишком утомлен, чтобы спорить. Выбор был невелик ─ упрямиться и дальше и умереть или принять помощь монаха.       ─ Было бы кстати, ─ не убавляя спеси и высокомерия, прорычал Ксан.       ─ А как Вас зовут, господин? ─ спросил Сио, присаживаясь на корточки и выставляя ладошки вперёд. Немного усилий ─ и загорелось доброе пламя. Ри сначала подумал, что пожар может привлечь внимание Бэя, а затем о том, что они этого и добиваются. Жаль, эти деревья не горели. Было бы неплохо спалить это место дотла.       ─ Третий сын династии Сюэ, пятый полководец южных территорий Лян Хэ, под небесами помазанный наследный сын господина Пэнга Сюэ, достопочтенный господин Ксан Сюэ. Стыдно не знать моего имени, ─ проворчал Ксан. Он так размахнулся голосом, что, казалось, готов до скончания веков перечислять свои титулы, но ограничился самыми главными. А, может, ему просто было нечего добавить, поскольку отведенные под его присмотр владения никогда не процветали под взором своего господина. Глава клана доверил Ксану небольшой клочок земли и был крайне недоволен тем, как обстояли дела в наделе ─ беспорядки и распри между кланами за милость и расположение правящей семьи. Это было слишком неприкрыто, а Ксан, казалось, упивался этой войной и защищал свои интересы перед короной. Удивительно, но в большинстве случаев ему удавалось заговорить зубы отцу.       ─ А я ─ Сио Лье, ─ скромно сказал монах. ─ А моего прекрасного друга зовут Ри Суо. Мы...       Эти имена уже успели облететь весь мир.       ─ Убийцы богов! ─ оскалился Ксан.       ─ Да, ─ горько ответил Сио и поспешил заверить: ─ Но всё совсем не так однозначно!       ─ Вы пришли за жизнью Аки?!       ─ Мы хотим уберечь его! ─ пламенно воскликнул Сио. Глаза его горели праведным блеском.       Ксан не мог расслабиться в этой компании.       ─ Мы видели вашего бога, ─ сказал Ри Суо несколько дерзко, приходя на помощь Сио. Он не хотел оставлять друга одного и обнял его со спины, нагло, но естественно, будто так и должно было быть. Ксан немного опешил с таких прилюдных нежностей. Мужеложство в Лян Хэ не было под запретом, но крайне не одобрялось. В Кон Ю, Дай Со и Рьё До ─ пожалуйста, но здесь это вызывало, мягко говоря, удивление. ─ И он попросил нас о помощи.       ─ Что за вздор? Хотите, чтобы я поверил этому бреду? Аки пропал, как и господин Дан Хэ!       И в этот миг Руи бережно вытащил заколку, что дал ему правитель. Любой высокопоставленный человек знал, что император неразлучен с этой заколкой ─ она была подарена ему матерью и шла к лицу.       "Парит несуществующий храм среди облаков.       Ранен многохвостый бог.       Надежда жива."       ─ Вы... ─ у Ксана это в голове не укладывалось. Он смотрел на Руи, не понимая, почему после встречи с императором кицунэ ещё жив. И почему бог и император решили доверить ему какую-то миссию. Он ведь ронин без чести! ─ Это всё ложь... Вы что, убили императора?.. И господина Аки?!       ─ Тебе проще поверить, что мы убили императора, чем в то, что он способен попросить о помощи? Ваш бог ранен жестоким врагом, демоном по имени Бэй, ─ заворчал Ри.       ─ Он очень опасен! Именно поэтому... Нельзя сейчас ссориться. Нужно действовать сообща, иначе всем будет худо, ─ заверил Сио. ─ Пожалуйста, поверьте нам! Это очень важно. Бэй вырастил этот лес... Он убил стольких людей! И убьет! Он движется, чтобы уничтожить весь клан Сюэ... Весь мир!       ─ Ты ведь уже встретился с ним, ─ сказал Ри Суо, кивая на внешний вид Ксана Сюэ.       Мужчина разинул рот, желая снова выругаться, но на этот раз ему пришлось согласиться. Если вдуматься, все имело смысл. Страшный монстр, что стёр с лица земли столько городов и деревень, пропажа бога, поиск героев, что способны сразить чудовище... Нужно было только вообразить эту связь, и в этот миг все становилось на свои места.       Ксан протянул руки к огню. Почувствовал, как уют наполняет его. Давно он не чувствовал себя хоть на миг спокойно.       ─ Вы говорите о монстре с белыми волосами и хвостами?..       ─ Хвостами?.. ─ удивился Ри Суо.       ─ Я что, неясно говорю? ─ обозлился Ксан. Он нервничал из-за воспоминаний. ─ У него десять хвостов... Белые, как снег. И уши, больше чем у обычных кицунэ. Когда Лан увидел его издалека, он сказал: должно быть, это царственный лис, как в легендах.       Руи припомнил сказание о царственном лисе ─ якобы однажды издалека придет поразительный кицунэ и станет величайшим героем. Он будет прекрасен, как сияние звёзд, и невообразимо силен. Руи никогда не верил в такие сказки, и оказалось, что не случайно. Ведь царственный лис оказался волком в овечьей шкуре.       ─ Глаза у него были голубые, как ясное небо, ─ вспоминал Ксан. ─ Он был одет, как приличный самурай. Не носил при себе оружия, но у него был необычно красивый веер. Большой, словно боевой. Я выслал людей встретить чужака. Лан, мой племянник, лично захотел поприветствовать гостя из легенд, но я сказал, что это унизительно и не пустил его. Только мальчишка глупец все равно сбежал. И умер. Я трижды проклял тот день за то, что решил лично прибыть в деревню... Думал, что разбойники двинулись к моим землям, те, что нашумели на севере провинции, взял с собой воинов, но никто не выжил. Он один разнес деревню, убил всех воинов. Он и эти его дикие ветра... Это была резня. И говорить тут нечего. А потом поросла эта вишня... Чёртовы слухи! Нужно было просто оставаться в стороне. А так потерял воинов... И все земли. Скверно.       Ксан сжался. Было видно, что то равнодушие, с которым он пытался выдать все события, притворное, а на самом деле он глубоко переживает трагедию.       ─ Вы не виноваты... ─ прошептал Сио. ─ Никто не мог знать, что Бэй так силен. Вы даже не знали, с чем боретесь...       ─ Легко тебе говорить! ─ оскалился Ксан. ─ Мне перед отцом ответ держать. А что я ему скажу? Что потерял всех воинов против одного демона? Я лишусь любых надежд на трон!..       ─ Так вот что тебя волнует? ─ хмыкнул Ри Суо. Это было низко даже для Ксана.       ─ Людей конечно жалко, но ещё нарожают. А судьба трона вот-вот должна решиться! Хотя, учитывая произошедшее, будущее так туманно... ─ Ксан вспомнил атаку монстра и вздрогнул. Представить победу над Бэем было попросту невозможно. ─ Кто сможет остановить этого монстра ? Он порежет на куски всех. Безумная тварь.       ─ Мы его остановим, ─ заверил Сио. ─ Мы путешествуем ради этого.       ─ Это невозможно! ─ пламенно воскликнул Ксан. ─ Он неуязвим. Глаза горят, дикие!.. И эти молнии...       ─ Есть средство убить его. Мы уже это делали. Сделаем вновь, ─ заявил Ри Суо совершенно дерзко.       ─ Выходит, Бэй поглотил силу Аки и теперь может ее использовать?.. ─ изумился Сио. Эта новость его расстроила.       ─ Похоже на то, ─ неохотно признал Ри Суо. ─ Мало нам было просто засранца, теперь он засранец с даром бога.       ─ Несколькими...       ─ Многими. Но мы победим, ─ заверил Ри Суо. Перед Ксаном он хотел блистать, чтобы утереть нос мужчине.       ─ Вы действительно способны убить этого Бэя?       ─ Да.       ─ Тогда мне всё же стоит придумать оправдание для отца, ─ выдохнул Ксан.       Его невозмутимость раздражала Ри Суо. Он сдерживался только ради крохи. Сио прижимался к нему и гладил по рукам, успокаивая. Ри не хотел выпускать друга из рук, словно, когда появился чужак, нужно каждую секунду доказывать, что сокровище принадлежит ему. Ри не доверял Ксану, хотя Сио был к нему мягок и дружелюбен. Незаслуженно.       ─ Как же Вы выжили? ─ мягко спросил Сио. Он вспомнил дикую историю про собачью будку и поерзал от тоски.       ─ Как... ─ хмыкнул мужчина.       Ксан вспомнил, как притворился мертвым в грязи, но решил промолчать. Это было трусливо, и, если кто узнает, навсегда разрушит его репутацию. Если лгать, то всем одинаково.       ─ Просто повезло. Бэй не стал меня убивать.       ─ С Руи случилось то же самое! ─ воскликнул Сио, всё еще желая обелить честь Руи Сюэ.       ─ Так смерть Линга тоже его рук дело?..       ─ Весь лес, ─ буркнул Ри Суо.       ─ Вот же гадство. Хочу свернуть ему шею!       Ри Суо впервые был согласен с желаниями Ксана.       ─ Я сделаю это, господин, ─ ехидно произнес Ри, давая понять, что бесхвостому ничего не светит. Он был слабаком, такие бегут с битвы.       ─ Мы, ─ прошептал Сио.       ─ Мы, ─ улыбнулся Ри Суо.       ─ Уму непостяжимо, почему Аки доверил судьбу Лян Хэ вам, ─ проворчал Ксан.       ─ Других желающих не было, наверное, ─ осторожно ответил Сио.       ─ Бог действительно в отчаянии, ─ вздохнул незваный гость.       ─ Вы тоже, ─ заметил Сио.       ─ Ещё бы! Пусть хоть разок прочувствует мои чувства! ─ казалось, обида была такой плотной, что мужчина готов был оскорблять бога. Для Сио это было неприемлемым.       ─ Нельзя так говорить! ─ воскликнул Сио.       ─ Это тебе, монах, запрещено, а я могу все.       ─ Кстати об этом, ─ рыкнул Ри Суо, виляя хвостом. Он переглянулся с самураем, и тот кивнул, давая дозволение. Рье Ван все ещё скалил зубы, но воля хозяина его удерживала. Ри продолжил: ─ Если ты хочешь, чтобы мы тебя спасли...       ─ Я не нуждаюсь в помощи!       ─ Вы долго блуждали по лесу совсем один... Вам совершенно точно нужна помощь, ─ настаивал монах.       ─ Пустяки!       ─ Если не нравится, можешь проваливать, ─ рыкнул Ри Суо.       Но Ксан конечно же хотел остаться в компании. Он промолчал, а Ри продолжил:       ─ Есть условия. О том, как ты будешь себя вести в нашем путешествии. Первое золотое правило ─ не трогать Сио. Ни словом, ни действием, ни даже кончиком пальца. Никак. Монах неприкосновенен.       ─ Сдался он мне...       ─ Не сквернословить.       ─ Это для низкородных, ─ высокомерно фыркнул Ксан.       ─ Не оскорблять...       ─ Это все касается мальчишки?       ─ Это относится ко всем. Раз мы будем защищать тебя в пути от чудовищ, что создаёт Бэй...       ─ Монстры?.. ─ изумился мужчина.       ─ Да, ─ Ри говорил абсолютно серьёзно.       Ксан не хотел обещать такой вздор. Они просили его переменить характер! Впрочем, делать было нечего. В руках Руи лежала воля императора, а Сио был даже приветлив. Ри пугал, но он говорил серьёзно о всяких ужасах. Путь по лесу был полон опасности, а Ксан не мог сам о себе позаботиться. Воины сильные, защитят, так что, поразмыслив, мужчина согласился со всеми пунктами условия.       ─ Ладно... Так и быть. Обойдёмся без оскорблений. Это всё или ещё что-то?       ─ Ты снимешь с нас обвинения и участь казни.       ─ Будем считать, это было шуткой, ─ отмахнулся Ксан, согласный уже на все. Лишь бы его не бросили!       ─ И будешь содействовать в поиске Бэя, ─ закончил Ри. ─ Больше нам вроде ничего не нужно.       ─ А ещё Вы не будете обижать память Аки! ─ добавил Сио.       ─ Я согласен, ─ нехотя фыркнул Ксан.       Руи не стал предлагать никаких дополнительных условий.       ─ В таком случае мы проводим тебя до цивилизации и наши пути разойдутся. Если решишь сделать глупости ─ ты знаешь, что последует.       ─ Ты смеешь мне угрожать?       ─ Да. Потому что я не знаю тебя. И не доверяю тебе. Но мы решаемся взять тебя с собой и помочь, хотя речами ты своими того не заслужил.       Мужчине пришлось смириться.       ─ А теперь спать, ─ объявил Ри Суо. ─ Нам нужны силы, чтобы идти дальше. Ты отвлек нас от отдыха.       ─ Какие все неженки, ─ хмыкнул мужчина. Но он так устал, что, как только улегся, сразу же уснул.       Сио же устроился в объятиях друга.       ─ Вы поступили правильно, дав ему шанс, ─ прошептал Сио благодарно.       Ри завилял хвостом. Ему была приятна похвала.       ─ Я не убиваю слабых без причины.       ─ Мы больше никого не будем убивать, господин Ри Суо. Только Бэя.       ─ Все гораздо хуже, чем мы думали...       ─ Да.       ─ Но мы справимся!       ─ Конечно! Ведь будем вместе.       ─ Твой оптимизм спасает меня, ─ улыбнулся Ри.       ─ А меня ─ Ваше тепло. Так и хочется раствориться в Ваших руках...       ─ Так закрывай глазки и ложись~ Тебя разбудили, но ты очень устал.       Сио кивнул, но, казалось, перед сном его беспокоило что-то ещё. Он тихим, слабым голосом позвал:       ─ Господин...       ─ Да, сокровище?       ─ Вы... Мой.       Ри не понял к чему это было: Сио уснул почти мгновенно, так и не дав ответов, но не противился его воле.       ─ Твой, твой~ Чей же ещё? Конечно твой.
Примечания:
911 Нравится 1037 Отзывы 600 В сборник
Отзывы (8)