136 ~⛩️~ К чему приводят разговоры о любви
10 августа 2023 г., 20:00
Ли Вай всегда боялся Фэй Минга. Его звали трусишкой, и он сам признавал, что был не в меру пугливым, шарахаясь от шума по ночам или жуткого свиста от сквозняка средь бела дня. Но перед Фэй Мингом он испытывал холодный, сковывающий движения животный страх. Мог шутить и злословить сколь угодно у генерала за спиной, но стоило остаться с мужчиной наедине, как младший Вай чувствовал близость смерти. Ужасающая неминуемость конца лишала воли. Ещё до трагедии Фэй Минг вызывал у юноши панический страх. Находиться с ним наедине казалось мукой. Ли боялся и слова лишнего сказать при господине, зная, как неосторожен был в своей речи в принципе. Всегда доверял переговоры братцу, лишь иногда встревал, чтобы помочь и уберечь какой хитростью или внимание отвлечь, роняя нелепые каламбуры дрожащим голосом. Но после трагедии с Фэй Мингом находиться в одной комнате стало совсем дурно. Глава клана вынуждал смотреть на него, поскольку не терпел, когда люди прятали взгляды и отводили их. Сейчас это было даже неприлично: словно признать, что мужчина безнадежно уродлив, и обидеть его своей слабостью, пряча глаза. И даже зная, что нужно делать, Ли Ваю давалось это невероятно сложно.
Фэй Минг не изменял себе. Он носил богатое одеяние клана, сочетающее в себе фиолетовый цвет Мингов и алый ─ госпожи Лай Со. При себе он носил изящный клинок... Не стоит уточнять, зачем он ему нужен при общении с членами семьи. Сапоги были вычищены до блеска, наряд отглажен, даже после целого дня суеты на нем не было и пятнышка ─ слуги вычистили его перед беседой с детьми. Но как уродливы были шрамы, что скрывала одежда! Фэй Минг лишился всех волос. Прежде у него была пышная копна фиолетовых, густых прядей, что воевода собирал в хвост, теперь же голова была лысой... Но не гладкой. Кожа жутко обгорела, покрылась волдырями, местами ─ черной коркой, кое-где имела девственно-розовый цвет, выглядывая из-под старой кожи и пытаясь воссоздать здоровый покров, но и она была искажённой. Ожоги покрывали не только макушку и затылок, они портили щеки, шею, руки воина. Брови тоже сгорели, как и ресницы. Один глаз пострадал, из-за чего веки были прикрыты неравномерно ─ на правом глазу веко никогда не открывалось полностью, а зловеще нависало над глазом, опухшее.
После посещения лекаря голова Фэй Минга блестела от лекарственных кремов, от чего он казался скользким, ещё более противным, чем прежде, а сами шрамы ужасали своим уродством, словно мужчина выбрался с того света или из жуткого кошмара больного воображения. И это все при непримиримом, стальном, холодном взгляде ярко-желтых глаз! Взгляд был хищным, как у зверя, затаившегося в засаде и вот-вот готового прыгнуть на свою жертву. Губы, тоже изуродованные, вытянулись в суровую трубку, искажая лицо в хмурой гримасе недовольства. Именно так, неизменно презрительно, глава клана Минг всегда смотрел на пригретых под боком детей погибшего Гун Вая.
Подле ног мужчины сидели два черных кролика. Они глядели пустыми белыми глазницами и наклоняли головы на бок. Его верные слуги, надзиратели, что скучали без цели, теперь крайне заинтересовано разглядывали вошедшую в зал невесту.
Сио чувствовал на себе прикованные взгляды и изрядно нервничал. Он все хотел обернуться, ведь сердце его рвалось к господину Ри Суо. Нежный друг был гарантом спокойствия, а без него страхи и неуверенность в себе начали клубиться над разумом юноши, атаковать его панической атакой. Но, прижав бубенчик к груди, Сио шептал мантру, успокаивая себя и возвращая разуму трезвость. Нельзя было подвести друзей, что понадеялись на него! Но как же давило на него присутствие Фэй Минга! Под его пристальным взором фантомно болели все шрамы. Нога сходила с ума, делая его неуверенные в женской обуви ноги ещё более шаткими. Ужас закрался в сердце, не отпуская.
Боль.
Сейчас будет боль.
Его ударят, растопчат, снова будут бить ногами по ребрам, пока он не начнет кашлять кровью. Если Фэй Минг узнает, если поймет, что тайна, которую он желал услышать, снова перед ним, все оборвется... И пусть Сио был сильнее мужчины, Фэй Минг подавлял своей аурой абсолютной жестокости. Он заставлял его трепетать перед собой, вырывая из души кошмарные воспоминания о худших временах.
Сио сделалось дурно, он едва мог дышать, но в голове билась одна единственная мысль: "Господин Ри Суо верит в меня!" и она придавала сил продолжать играть свою роль. В то время как Ли боязливо опустил взгляд, не выдержав взора Фэй Минга, спрятался за спиной брата, а сам Шу нервно сглотнул, беспокоясь, что их замысел могут раскрыть, Сио смотрел вперёд, прямо на своего врага. Юноша не видел его, оттого взгляд давался ему легче. Кожей чувствовал жгучую угрозу, но держался лучше, чем Ли и Шу, и продолжал изображать невесту, робостью и беспокойством добавляя образу прекрасной госпоже Си А естественного волнения перед грядущей свадьбой.
Братья низко поклонились, выражая почтение. Сио по привычке склонился вместе с ними в мужском поклоне, что изумило Фэй Минга. Он сразу счёл красотку бестолковой, но взгляда с нее не сводил. Идеалом красоты господина Фэй Минга являлась Лай Со ─ притягательная, дикая, властная, имеющая тонкие черты лица, тело с упругими формами и хорошенькими бедрами. Си А была совершенно иной. Худая, словно из бедной семьи, она казалась именно такой, кем и являлась: робкой, добродушной и домашней, но в то же время очарованию ее невозможно было не поддаться. Упругие формы у нее присутствовали, маня прикоснуться. Бедра скрывало платье, но зато какие ягодицы! Упругие, словно наливные персики, мягкие, игриво приподнимающие складки платья. Движения несколько небрежны, но тем лишь интересней. Фэй Минг, любивший властную женщину, всегда вступал в отношения с теми, кого нужно было чему-то учить. Ему нравилось исправлять, подминать под себя, лепить... А из Си А можно было слепить величайшую женщину. Стоит только показать ей, где ее место. Молода, с виду невинна, как только получивший оперенье птенчик, прям-таки божий одуванчик! Шу не успел даже представить свою невесту, как Фэй Минг уже заинтересованно спросил:
─ Шу Вай... И правда нашел невесту. Откуда ты ее выкопал? ─ в его голосе было достаточно презрения, чтобы все решили, что девушка ему неугодна. Сио сильно занервничал, особенно когда мужчина добавил: ─ Ни манер, ни харизмы. Одни красивые глазки. Нарядил дурнушку из деревни в платье и решил, что я приму такую невестку?
Шу Вай искренне полагал, что это вообще не было делом Фэй Минга ─ с кем именно собирается заключить брак его даже не сын, а всего лишь взятый под опеку ребенок. Но в данной ситуации все решал глава клана, ведь если Си А не понравится ему, он легко мог убить ее, даже отдать младшему сыну, для коего подыскивал невесту. Или забрать ее себе... Искушение было огромным. Молодая, красивая, а в глазах таилось знание. Она вовсе не казалась бездушной простушкой, и Фэй Минг сразу это приметил. Было в ней что-то... Божественное. Интерес его возрастал, разглядывая девушку все пристальнее, но заинтересованности он не подавал.
─ Вовсе она не деревенская! ─ возразил Шу. ─ Ее зовут госпожа Си А, она родом из Шан Тсу...
Прежде это казалось всем хорошей идеей: назови клан чужой страны и можешь лгать дальше сколько хочешь, ведь никто не знает,что там за стенами самой скрытной империи, но у этой лжи была и вторая сторона.
─ Из Шан Тсу?! ─ взъярился Фэй Минг. ─ Ты привел в дом шпиона?
─ Шпиона?.. ─ растерялся Шу. ─ Нет, конечно, как моя невеста может быть шпионом? Она честная девушка!
─ Дама из благородного клана самой закрытой империи... Юный феникс... Честная? Ты только взгляни в ее глаза!
Фэй Минг поднялся с места и военным шагом направился к Сио. Юноша стоял прямо, стараясь не выдавать эмоций, но Фэй Минг чувствовал.
─ Как волнуется... А эти глаза говорят о преступности. Ты притащил в дом опасного врага.
"Только не это! Почему же, не зная друг друга, мы вновь оказываемся врагами?" ─ подумал Сио, и в тот же миг жестокая рука Фэй Минга ухватила его за подбородок. По телу монаха пробежала дрожь отвращения. Ему было мерзко от чужого, жестокого прикосновения, но он и звука не издал, слишком гордый, чтобы позволить врагу слышать свой голос. Горло сдавило, и виной был вовсе не красивый кружевной ошейник, закрывавший кадык. Он вновь утратил дар речи от ледяного страха. Боялся того, что может сделать Фэй Минг. Где коснутся его...
Ли и Шу тоже заволновались.
─ Да какая же из госпожи шпионка? ─ запищал Ли. ─ Г-господин Фэй Минг! Посмотрите, какие добрые и честные глазки! Да она же не иначе, как благоверная, послушная девушка!
─ И что же послушная девушка делает здесь? ─ холодно спросил мужчина. Рука его не отпускала челюсти юноши. Сжала лишь крепче, пытаясь запугать. Страх и жестокость, конечно. Фэй Минг не умел разговаривать на другом языке. ─ Шан Тсу очень далеко... А брак такой ─ не иначе, как пятно позора. Будто мы нуждаемся в союзе с фениксами!
Фэй плюнул девушке в лицо. Сио вздрогнул. Чужая слюна, унижавшая его, потекла по щеке. Хотелось вытереть немедленно, но Сио не мог пошевелиться. Руками вцепился в подол платья, оттягивая его. Ладошки вспотели. Монстр наклонился, дыша над его лицом.
─ Красивое личико, а за ним предательство, мятеж и война... Я не верю таким глазам.
Фэй Минг припомнил, что у сокровища Дай Со был тот же цвет глаз горящего пламени. Да и волосы... Все встало на свои места! Должно быть, тот мальчишка тоже был шпионом из Шан Тсу. Сблизился с императором, а затем хотел бежать с тайнами молчаливой империи Рье До. Но провернуть такое он не даст! Скорее уж вырвет ей язык.
─ Что молчишь, сука? Быстро тебя раскрыл, да ты язык проглотила?
Фэй Минг с силой дёрнул Сио за волосы. Юноша раскрыл рот, безвольно подчиняясь чужой руке. В глазах застыла мука, а искусанные губы пытались прошептать что-то в свою защиту, но совсем лишились сил, когда Фэй Минг дышал на него смрадной вонью алкоголя. Ясно было одно: дело дрянь!
Братец Ли тут же пришел на помощь.
─ Г-господин Фэй Минг, что же Вы делаете? Госпожа Си А очень застенчива! Она как цветок перед рассветом скромна и не может говорить перед чужими! Прошу, позвольте ей немного привыкнуть!
─ Она никакая не шпионка, ─ закивал Шу. Слава Святым Покровителям, накануне им хватило мозгов придумать легенду. ─ Она несчастное дитя, затравленное и запуганное своей семьей. Прошу Вас, господин! Отпустите ее.
Но Фэй Минг лишь оскалился. Как смеют жалкие детишки Вая ему указывать?.. Си А едва дышала в его руках. Фэй Мингу нравилось ощущение власти над ней. Он приметил, что косметика на плече немного стёрлась, обнажая один из многочисленных шрамов на меченном теле.
─ Так она беглянка? Предательница собственной семьи? И такой ты видишь свою жену? Я знал, что ты жалок, Шу, но чтобы настолько! Тебе следовало вонзить клинок ей в брюхо и вспороть, ─ с этими словами Фэй Минг отпустил подбородок и коснулся пупка юноши. Ладонь его легка на живот Сио, замерев в опасной близости от краешка перевязанной плоти. Золотое Сердце едва дышал, боясь шевельнуться, чтобы не выдать себя. Страх сковал и тело, и разум. ─ Чрево таких, как она, не способно породить достойного наследника. Она родит тебе предателя-полукровку, жгучего феникса, что заберёт у тебя власть и погубит твой клан, развязав ещё одну войну. Одно ее нахождение в империи ─ угроза. Неужели ты никогда не слышал, как фениксы берегут своих птенцов?
Братья об этом совсем не подумали. И правда, случались прецеденты, когда из-за беглецов пламенной империи и пригретых чужих детей велись ожесточенные войны. Братья Вай совсем растерялись, не зная, что сказать, но тут голос подал Шань.
─ Неужели Вы боитесь каких-то фениксов, отец? Мы разорвем любого врага, если он нападет на нас! Фениксы слабы без своего бога. С милостью Яна Чжу, да даже без нее, мы разорвем их!
Голос Шаня звучал воинственно и уверенно. Фэй глянул на сына с гордостью.
─ Ты говоришь верные слова, ─ сказал Фэй, поглаживая живот Сио, второй рукой все ещё держа его за волосы. Юноша дрожал, уже не пытаясь скрыть слабости. Зрачки его плясали в страхе, живот всегда был слабым местом юноши. Уязвимый, он чувствовал, как нависли над чувствительной плотью острые клыки, готовые разорвать его в клочья. Но нельзя было давать себя в обиду. Нельзя было продолжать позволять касаться себя. Иначе тайна легко может открыться. Малейшее движение вниз и мужчина может почувствовать лишнее в женском теле... Недопустимо!
─ П-прошу.. ─ дрожа, пересилил себя Сио Лье. ─ Н-не касайтесь меня. Мое тело отдано... Другому. Вы п-порочите меня, касаясь...
Голосок юноши был сладким. Фэй Минг совершенно был очарован его слабостью и притягательной силой. Возразить ему! А у девушки было куда больше смелости, чем казалось со стороны. Она сказала очень дерзкие слова. Любой женщине в ее положении полагалось просто молча терпеть надругательства, но она всё же гордый аристократ из Шан Тсу! Без малого... Принц империи!
─ Так ты всё же умеешь говорить, ─ разыгрался Фэй Минг. В его голосе звучало наслаждение. О, он упивался шансом поиздеваться над очередной жертвой. Его родным сыновьям тоже было отнюдь не просто пройти проверку жён. Однако, все, кто выстоял первое знакомство, остались живы и заключили крепкий брак. У Фэй Минга было уже двадцать внуков, и ещё двое были на подходе. ─ Не самый полезный навык для женщины. Женщина... Ты должна молчать и быть послушной. Твоя роль в клане ─ родить столько детей, чтобы вознести Ваев к былому величию. Твое тело должно выносить не менее десяти детей!
Фэй Минг, издеваясь, провел ладонью по животу невесты.
─ А ты так слаба. Хрупкая, худая. В твоём теле нет силы. Не женщина. Жалкая сука. Ты слаба и ничтожна.
Рука Фэй Минга поползла ниже. Сио понял, что больше не может позволять этому продолжаться. Страшно, тело ватное и ноги, слабые, еле стоят и не слушаются. Но он не позволит унижать себя так и дальше! Сио отпустил платье и решительно перехватил руку мужчины.
─ Мое тело... Пережило много насилия. Это правда, я бежала из семьи. Была вынуждена... Но теперь тело мое создано для любви. И я решила доверить его господину.... ─ Сио не смог произнести имя супруга. Эти слова прозвучали бы фальшиво. Сио думал лишь об одном господине, кому мог доверить свое сердце. Господине Ри Суо. ─ Так что прошу, не касайтесь меня. Лишь руки господина могут опускаться ниже. Лишь ему будет дозволено... Испытать, сколь сильно мое тело и способно ли оно родить дитя. Для меня будет счастьем создать жизнь вместе с господином. И если получится ─ это будет великим чудом. Ради него я постараюсь свершить даже столь невозможное... ─ щеки Сио налились смущением. Мысли, кажется, бродили совсем далеко, но это придало ему сил. ─ Я готова на всё ради господина. Но и прошу о должном уважении ко мне, ведь я не сделала Вам никакого зла. Я не шпион, и возвращаться в Шан Тсу не намерена, а семья моя никогда не будет искать меня. Вам не стоит бояться.
Ли восхищённо глядел на Сио. Он совсем не ожидал таких храбрых слов от робкого юноши. У Шаня так и вовсе челюсть отвисла. Какой нужно быть смелой, чтобы так возразить господину Фэй Мингу!
Воевода перевел взгляд на Шу.
─ Ты, ничтожество, должно быть, не пояснил своей невесте, с кем она говорит. Как смеют ее сладкие губы так дерзить одному из правящих кланов?
─ С-сказал конечно! ─ заверил Шу. ─ Как она может не знать! Должно быть, Вы причинили ей боль... ─ предположил Шу, совсем ничего не смысля в чувствах "невесты".
─ Во власти нет смысла, если человек власть имущий не понимает простых вещей, таких как обращение с девушкой, ─ спокойно произнес Сио. Он истинно так полагал. ─ Как много может сделать власть, не знающая слова "любовь"? Земля бессердечного правителя рано или поздно падёт. Разве это не так? Никакое влияние не может удержать людей, никакой страх не заставит подчиняться вечно. Сердца всегда будут мятежны. И завоевать их возможно отнюдь не грубостью.
Фэй Минг невольно отдернул руку, выпуская девушку. Он почувствовал, как госпожа Си А противится его воле. Такое было редкостью. И слова ее, сказанные столь рьяно и уверенно, полные света, словно наделённые магией, ошпарили сердце Фэй Минга. Он опешил, не понимая, что с ним такое творится.
─ Ты... Смеешь критиковать мою власть? Ты, сука из Шан Тсу?
─ Пока Вы говорите так, Вы не найдете ни моего уважения, ни моего почтения. Как можно говорить с человеком, что ни во что тебя не ставит? Прошу, смените свой тон. И не говорите грубо. Неужели матушка не учила Вас, что при девушке говорить такие слова просто неприлично?
"Как же она крутая!" ─ восхищённо подумал Шань. В этот миг Сио и правда казался невероятно женственным и даже немного властным. Его природное чувство правильного и верного, набожность, вложенная в слова, смелость, вызывающая зависть, создавали образ элегантной аристократичной дамы. Ни одна уважающая себя женщина не позволила бы вести с собой себя столь дерзко. А если позволила бы, так потеряла бы свой статус в глазах других. Сио же своими словами разъярил, но вместе с тем покорил сердце Фэй Минга, любившего, когда женщины были с ним строги. Он не мог открыто признать, что Си А поразила его, но дал это понять, сменив свой тон. После того, как опешил и отступил на шаг назад, словно Сио оттолкнул его, Фэй Минг произнес.
─ Говоришь, ты из клана А? Никогда не слышал о таком, хотя разведчики мои приносили много вестей.
─ Это совсем небольшой клан! ─ заверил Шу.
Но отец отреагировал более, чем жёстко, прикрикнув на старшего Вая:
─ Я говорил не с тобой!
Сио вздрогнул от крика. Он был слишком чувствителен к таким звукам. Фэй Минг снова навис над ним, жаждя ответов. Он не осознавал, что госпожа Си А слепа и пытался запугать ее, но Сио продолжал смотрел на генерала. Взгляд был взволнованный, но решительный.
"Ради Ри!"
Сио не мог сдаться и позволить боли прошлого управлять его движениями и словами.
─ Господин Шу Вай не обманывает Вас. Мой клан и правда небольшой.
Фэй Минг, казалось, не верил.
─ Где он обитает? Чем занимается?
─ Боюсь, я не могу сказать Вам, ─ ответила госпожа Си А. ─ Быть может, я бежала, но я оставила свою прошлую жизнь позади. Я больше не принадлежу клану А, но и секретов его выдать не в праве. Прошу меня понять.
─ И после этого ты хочешь, чтобы я не считал тебя шпионкой? ─ хмыкнул Фэй Минг.
─ Быть может, если бы Ваши люди работали лучше, Вы бы знали, кто я, ─ выпалил Сио. Это было так дерзко! И Фэй Минг даже не представлял, насколько эта фраза бросала вызов. Ведь, и вправду, никто так и не понял, кто Сио на самом деле. У юноши поджилки тряслись, но госпожа Си А была весьма своенравной и непокорной. Щеки Сио горели скромностью и стыдом. Что он такое несёт? Будто беду навлекает! Да и братья Вай с ума сходили. У Ли паника в глазах плясала. Фэй Минга же так легко разозлить! Шань даже не знал, кого бы поддержал в случае конфликта: и против отца не пойдешь, и госпожа слишком по душе пришлась. Но Фэй Минг продолжал игру. Слишком уж она его увлекла.
─ Должно быть, твой клан столь ущербен, что не заслуживает моего внимания!
Сио задели эти слова. Ущербен?.. Он ни за что не сказал бы так про свою семью.
─ Это не так. Люди моего клана очень добры. Просто нам не по пути, ─ сказал он, но в этот миг Шу изогнул брови. Добры? Разве по их легенде ее не избивали и не издевались? Все пошло наперекосяк! Сио и сам это понял и растерялся, но, когда услышал вопрос Фэй Минга, отвечал, не сомневаясь.
─ Так отчего ты бежала? Что ты делаешь здесь?!
─ Пытаюсь построить свой идеальный мир, ─ искренне произнес Сио и мечтательно улыбнулся. Он вдруг подумал о Ри, представил совсем непристойное: если бы они вдруг поженились... Чью бы фамилию взял Сио? Оставил свою и тогда получился бы Ри Лье? Или Сио Суо?.. Звучало так чудно, забавно! Совсем не складно. Но было в этом что-то милое, родное.
─ Что?.. ─ Фэй Минг выпал, не понимая женщину. Но, в сущности, это было нормально, ведь женщин часто бывает сложно понять. Вся эта загадочность, блестевшая в ярких глазах, и свет любви... Сио казался очень нежным. Улыбка была искренней, шла из сердца. Думал о Ри и улыбался. И Фэй Минг казался уже совсем не таким страшным. Сио почувствовал ─ он не ударит его. Не сможет. Ведь Сио сильнее. И слова... Слова действуют на него! Нужно лишь находить нужные.
─ Мой отец очень добр, господин Фэй Минг. Ко всем, кроме меня. Он хороший глава клана и человек тоже. Просто я родилась не в то время. Он пожелал отдать мое тело тому, кому оно не принадлежало. Говорил, что я создана для этого, но... Мое тело будет отдано тому, кого выбрала я. Поэтому я здесь. Я... Сделала выбор. И этот выбор делает меня счастливой. Теперь я невеста господина Шу Вая. Это очень важный миг в моей судьбе.
─ Нет, ─ резко сказал Фэй Минг, чем стёр улыбку с лица юноши. Только казалось, что все начало получаться, но мужчину нельзя было пронять разговорами о любви и счастье, ведь он не верил в них после того, как несчастен был в своей отчаянной любви к госпоже Лай Со, безрезультатно пытаясь добиться ее долгие годы... Сио зацепил что-то в его душе, и теперь Фэй Минг хотел помешать им. ─ Ты не будешь его невестой.
─ П-почему?.. ─ изумленно захлопал ресничками Сио. ─ Я ведь... Мы ведь...
─ Ты ─ феникс. Это достаточная причина отказать тебе.
─ Прошу Вас! ─ воскликнул Шу. ─ Я люблю госпожу Си А! Вы ведь, сказали что мой брак... И что я должен жениться, чтобы стать мужчиной! Так в чем же дело?..
И тут Шу понял, что во власти Фэй Минга развеять любые разумные доводы. Он мог отметать одну девушку за другой и оставлять все земли при себе. Не подходит, и все тут! С чего ради ему заботиться о благополучии Ваев?
─ Наш отец был бы очень недоволен Вашими словами! ─ воскликнул Ли, чувствуя тоже самое. ─ Он верил Вам, господин Фэй Минг! Как же можете Вы так жестоко обойтись с его памятью?.. Разве не желаете Вы счастливого будущего для братишки Шу? Посмотрите какая девушка! Красавица, умница, за словом под юбку не лезет, невинна и абсолютно не подозрительна! Что же Вам ещё нужно?!
─ Я сказал своё слово! ─ рыкнул Фэй Минг. ─ Вся эта чушь про любовь не стоит и гроша. Брак должен быть заключен выгодно. А эта нищенка ничего не имеет. Предала свою родину, сбежала от отца и выбранного для нее мужчины. Она не может ничего мне дать. И тебе тоже.
─ Вы не правды! У Госпожи Си А ─ доброе сердце, ─ стоял на своем Шу.
─ Мусор...
─ Это самый ценный дар, ─ не согласился мужчина. ─ Прошу Вас. Это все-таки МОЙ брак!
─ Неужели ты такой глупый, Шу? ─ хмыкнул Фэй Минг.
─ Что же Вы хотите получить? Золото? Земли? Это для Вас достаточное? ─ спросил Сио, не понимая. ─ Разве же это ценность?
─ Да! Это то, что имеет смысл. Ты говоришь, что власть рухнет без любви, но это заблуждение. Любовь лишь рушит всё. Человек у власти должен думать разумом , а не сердцем, чтобы сохранить свои земли. Впустив в семью такую, как ты, клан Вай не выживет. Он погибнет.
В этот миг Сио показалось, что Фэй Минг действительно хочет позаботиться о братьях. Он говорил жёстко, но с какой-то стороны и справедливо.
─ Власть ─ это не сопли и чувства. Это реальные жизни. Это контроль. Это ответственность. А идеальный мир ─ глупые грёзы. Такому не бывать в моих землях.
─ Вы просто завидуете их любви! ─ не сдержался Ли и тут же затих, спрятавшись за спиной брата. Ляпнул глупость и в этот раз ошибся слишком сильно. Фэй Минг так разозлился, что, казалось, сейчас убьет младшего Вая.
─ Что ты сказал, непослушный щенок?! И после всего, что я сделал и делаю для вас, ты смеешь?!..
─ Братик Шу! ─ заскулил Ли испуганно и зажмурился.
Шу ничего не оставалось, кроме как защищать брата своим телом. Фэй Минг замахнулся, и в этот миг перед ним возникла фигура Сио. Раскинув руки в стороны, он встал перед юношами, и сокрушающий удар мужчины пришелся Сио в лицо. Фэй разбил ему губу, и Ли вскрикнул так, будто ударили его. Было жутко видеть, как сокровище избивают. Он представил, что Ри сделает с ними, когда узнает.
Фэй Минг ничуть не смутился от того, что ударил женщину.
─ Уйди с дороги!
─ Нет! ─ отчаянно ответил Сио.
─ Не стыдно вам, братья Вай, прятаться за юбкой девки?!
У Шу на душе было тошно. Он попросил:
─ Си А, не надо...
Но Сио не отступил. Он не позволил бы обижать своих друзей. Никогда.
─ Вы не правы, господин Фэй Минг! Вами правят темные чувства, но это совсем не то... Прошу Вас. Не делайте глупости и успокойтесь, ведь Господин Шу просто хочет быть счастлив, а господин Ли защищает своего брата... Наш брак сделает нас двоих счастливыми, но наше несчастье не сделает счастливым Вас!
Фэй Минг впал в такую ярость, что захотел стереть с лица земли это прекрасное лицо. И что, что девушка? Тяжесть руки генерала отведала и его супруга. Он яростно обрушил кулак на живот юноши. Сио согнулся, но Фэй Минг продолжил бить его в самое уязвимо место, желая добраться до братьев, что прятались следом, но Сио не падал, не пускал его, выдерживая удар за ударом.
─ Дети? Наследие? Ни за что! Такие, как вы, не достойны порождать детей. Твое чрево никогда не создаст жизни! Никогда! Я не позволю вам размножаться! Быть счастливыми! Нашли мечту! Глупый вздор! Счастья не существует! В этом мире есть только боль, так познай же, если уроков отца тебе было мало!
Фэй Минг в безумной ярости ударил Сио, должно быть, больше двадцати раз, вбивая в его хрупкое тело свою ложную истину, прежде чем братья Вай и Шань растащили их. Удары Фэй Минга сокрушали хрупкое тело без жалости. Сио было больно до слез. Каждый удар сотрясал тело, переворачивал все внутри. Раздался хруст. Золотое Сердце боялся, что Фэй Минг мог поломать ему ребра ─ совсем не жалел сил, бил с целью искалечить, и даже братья втроём не смогли сразу оттащить его. Будь Сио женщиной, должно быть, и правда бы лишился возможности иметь детей, но Сио, пусть тело его было особенным, не способен был на такие чудеса, а богиня в нем давно погибла. И все же, пусть в юноше не было женского начала и Минг не мог лишить его счастья отцовства, эта боль для Сио была сокровенной. Он застыл и обнял израненный живот, чувствуя себя очень слабо, не поднимая головы и болезненно хрипя. Казалось, он искренне переживает о том, что мог лишиться женского счастья. Чувствительное, уязвимое место было жестоко изуродовано, и Сио едва сдерживал слезы. Руки тряслись, успокаивая пульсирующую боль, продолжавшую колотить его, даже когда Фэй Минг был далеко.
Шань испуганно посмотрел на отца. Тот не успокаивался, хотел разорвать всю троицу. Ли бросился к Сио, поддерживая его, ведь юноша еле стоял на ногах. Он не издал и стона, пока его били, пережил все в молчаливой непокорности, но дышал с жуткими хрипами. Ему было тяжело делать каждый вздох.
Ли заплакал вместо Сио.
─ Вы ─ чудовище! За что Вы так с девушкой?! Она просто хотела быть счастливой! Братишка Шу впервые встретил ту самую, а Вы просто избили ее!
Шу был в шоке, оторопев. Ему было стыдно перед Сио и волнительно за свою судьбу. Он боялся Фэй Минга, не мог открыто выступать против него. Но глядя на слезы брата и боль истерзанного Сио Лье, понял одну вещь...
─ Согласны Вы или нет, я все равно женюсь на Госпоже Си А! Вы можете ненавидеть нас! Можете считать глупцами! Но я верю в любовь и в то, что мы должны держаться нашей семьи! Плевал я на земли! Можете подавиться ими, я всё Вам оставлю! Клан Вай не нуждается во власти, ради которой надо терпеть, как унижают и избивают любимых!
Шу встал рядом с братом по другое плечо от Сио. Ли ласково гладил юношу, чтобы привести его в чувства, но Сио не реагировал, лишь жал ладошки ближе к животу, причиняя себе большую боль и переживая невообразимо сложные эмоции.
─ Глупцы... ─ прорычал Фэй Минг, не в силах успокоиться. Что-то было в этой ситуации схожее с тем, как он избивал сокровище Рьё До. Тогда точно так же... От кулаков его не было толку. Несломимый дух. Неужели все фениксы такие?..
─ Вы не завидуете... ─ прошептал Сио, медленно выпрямившись и возвращая себе самообладание. Он прижимал ладошку с колокольчиком к животу и сделал тяжёлый шаг, выходя из объятий друзей. Как всегда раненное Сердце был неудачен, чуть было не упал на каблуках, но устоял в последний момент, и, хромая, подошел к Фэй Мингу. ─ Вы несчастны.
─ Что ты...
Но Сио не дал ему договорить.
─ Вы не всегда были таким. Я верю в это. Знаю это. Вы породили столько замечательных детей. И воспитали братьев Вай. Вы, знаю, любите их, но показываете это не в словах, а в заботе и доверии к ним. В вас живёт и иная любовь, несчастная, она изранила вас. Вы думали, что если будете совершать плохие поступки, станете хорошим генералом, верным человеком, к которому можно обратиться в любой ситуации, но такой человек уже был рядом с ней, и Вы оказались не нужны...
Казалось, Сио читает его жизнь. Чуткий, он знал всё, и Фэй Минг окаменел от того, как откровенно это прозвучало из уст раненой девушки, что должна была питать к нему лишь ненависть после насилия. Но в голосе Сио было терпение и светлое прощение. Ему было не жаль себя. Больно, но сквозь боль он пытался нести свет. Полагал, что боль столь сильная и яростная ждала в теле врага исцеления. И, быть может, ему по силам ему помочь.
Никто и никогда не произносил дерзких слов про отношения с Лай Со столь прямо и откровенно. Фэй Минг не хотел говорить о несчастной любви при сыне и тем более братьях Вай, что не умели держать язык за зубами. Округлил глаза, пораженный ситуацией.
─ Замолчи...
─ Позвольте мне показать, ─ настаивал Сио.
─ Не смей!
Но Сио все же посмел. Он решительно шагнул вперёд. Ладонь его вспыхнула светом. Первородный, чистый, он коснулся души мужчины, отгоняя мрак. Улыбнулся сильной улыбкой.
─ Всё будет хорошо, господин Фэй Минг! Я помогу Вам!.. Исцелю...
Воевода непокорно вцепился в руку Сио, пытаясь ее сдвинуть, словно защищаясь от вражеской атаки, но на удивление хрупкая девушка оказала титаническое сопротивление. А затем и свет ослабил Фэй Минга. Генерал боялся чужой магии, как боялся слабости и собственных мыслей. Сио обезоруживал его чистым светом, и генералу это не нравилось. Он пытался вырваться, но Сио, показавший свет и богам, уже знал, что должен сделать и куда вести душу генерала. Он успокаивал ее нежно и трепетно. Казалось, после всего произошедшего между ними должен был питать обиды и воспользоваться ситуацией, чтобы причинить как можно больше боли врагу, но Сио был не таким. Он хотел помочь генералу, потому что иначе он жить не умел.
Фэй чувствовал связь с временем и пространством. В миг он оказался в прошлом, представляя себе старый дом, когда жив был ещё его отец. Вспоминал мать ─ властную и жестокую, что могла избить его за любую провинность. Отец.... Был не лучше. Садист, что избивал матушку, а та вымещала это на детях, словно насилие было чем-то нормальным. И Фэй вырос таким же. Он никогда не знал ласки к себе. Супруга его была выбрана отцом, но никогда не была достаточно нежна или любяща. Они просто занимались сексом, словно животные, чтобы продолжать род. По-настоящему он любил только своего первенца. А ещё ─ госпожу Лай Со. Но сын погиб, а императрица никогда не примет его чувства. Она любила бога до безумия, принося ему жертвы и отдавая свое тело. Он помнил ее жизнерадостной, энергичной и властной, но последние дни она была совсем не похожа на себя. И он ─ тоже. Боль разорвала его душу, не оставив ничего человеческого. Все стало сложно. Близилось рождение дитя, Лай Со никого больше не подпускала к себе. Она заперлась в храме, готовясь к появлению ребенка на свет, и вхож к ней был лишь Шао Юш. Фэй утратил милость госпожи и право видеться с ней, был выброшен... Сожаления и боль пожирали его. Скорбь. Боль. Обида. Но Сио вытаскивал из глубин души его любовь: любовь к детям, жизни, увлечениям... Он пытался показать ему светлое, прогнать прочь мрак, взявший в плен душу мужчины, но в последний миг, когда Сио был невероятно близок к своей цели, Фэй смог убрать руку девушки, сверкнув глазами.
─ Вражеская магия! ─ зашипел он.
─ Это.... ─ Сио немного растерялся. Руки его светились, разум всё ещё цеплялся за возможность и желание помочь Фэю понять. ─ Я хотела показать... Свет... Вы потерялись во тьме... Вас столько ранили, что Вы уже не видите вариантов, Вы... Потеряли его, но он еще живет в Вас... Истинный смысл жизни...
─ Не смей! Никогда! Повторять подобное! Лезешь, куда не просят!
─ Я хотела помочь!
─ А тебя просили?! ─ кричал Фэй в ярости. Он был совсем не в себе.
─ Но Вы ведь увидели!
─ Я всегда это знал! Знал, но сделал свой выбор! И не тебе, соплячке, меня судить!
Фэй не пустил к своей душе. Сио смог очистить богов, но этот человек не хотел и пытаться выбраться из зла, что облепило его. Каменное сердце и хмурое лицо. Фэй выбрал свою дорогу сознательно. Жестокость вбили в него с детства, а Лай Со лишила его последних шансов выбраться. Он был готов и дальше унижаться перед ней, не желая признавать, что все это напрасно. В отчаянии была последняя надежда, что она передумает. Свет Сио остался в непокорной душе, но он был чуждым и жегся, причиняя сопротивлявшемуся мужчине боль, борясь с плотным мраком тьмы.
─ Вы не должны держать это в себе! Вам нужна помощь... Вы...
─ Мне не нужна помощь! ─ взревел Фэй. Но Сио сильно его задел. ─ Лезешь куда не просят, следует отрубить тебе руки!
─ Нет! ─ воскликнул Шань. ─ Не надо обижать госпожу!.. Она истинно светла и просто хочет Вам помочь. Отец, прислушайтесь!
Держась за сердце, Фэй Минг тяжело дышал, чувствуя, как сердце рвется между двумя гранями: светом и тьмой.
─ Она и тебе мозги промыла?!
─ Нет, лишь спела мне песню чарующим голосом, что открыла мне правду. И сердце мое поет вместе с ней! Отец, эта магия она чистая! Она может помочь и Вам. Встретив её, в её нежной улыбке и добрых, истинных, настоящих словах я почувствовал... Как прекрасна жизнь!
Но Фэй Минг не собирался слушать. Помочь! Фэй Минг был в ярости от этого. Свет Сио умиротворял... Но Фэй никогда бы не признал, что ему стало легче и спокойнее от рук юноши. Слишком гордый. Непримиримый. Не хотел выбираться из своего болота. В жизни, что предлагал ему Сио, для него не было надежды. Он отворачивался от света, оттого он, ласковый по своей сути, жег его, а стоило чуть повернуться... И ласково лечил, обещая избавить от любой боли. Только Фэй не мог отказаться от госпожи Лай Со, от верности ей. Весь его мир был построен вокруг императрицы! Поздно поворачивать назад.
─ Я сказал свое слово! ─ в ярости выпалил Фэй Минг. ─ Убирайтесь. Хотите жениться ─ женитесь, но земли свои обратно вы не получите! Ей я не отдам и крохи!
─ Да подавитесь! ─ воскликнул Ли и подошёл к Сио, чтобы помочь юноше поскорее уйти, но встреча задержалась, поскольку в комнату вошёл ещё один старый знакомый, запах которого Сио не спутал бы ни с кем.
Поздороваться с ними пришёл Шао Юш.
Примечания:
А продолжение завтра, в 20.00!