141 ~⛩️~ Лунная Песнь Погасшему Солнцу
15 августа 2023 г., 20:00
Парад продолжался ещё около часа. За это время музыка врага лишила сил, должно быть, половину города, но Ри не позволил Сио вмешаться. Люди остались целы ─ это самое главное, а открыто вступать в конфликт сейчас было глупо. Враг подготовился заранее, заколдовал музыкальные инструменты, послал своих людей для проведения обряда, но они были жертвами прогнившей верхушки власти или околдованы подлым демоном. Решающая битва ждала друзей в Колыбели Хаоса, а чтобы подобраться к храму, нужно было дождаться свадебной церемонии, назначенной на завтра. Все свадьбы должны были пройти в один день, в одном месте, и если прежде друзья ещё надеялись на то, что это может быть безобидным обрядом, то теперь, когда враг бессовестно похитил людскую энергию, лишив их бодрости, когда, не скрываясь, наносил удары, то и бракосочетания казались частью чего-то большего, и Ри не переставал думать о том, что все люди... А так же его дорогой кроха! Будут в опасности во время самого сокровенного момента в жизни ─ свадьбы. Ри Суо всегда знал, что отец его монстр, но теперь он злился на него с новой силой, не понимая, что он задумал и для чего ему нужна людская энергия. Ри решил, что все для того, чтобы питать свое человеческое тело. Сио совсем расстроился, потеряв все настроение. Он размышлял о том, почему Ян Чжу вообще впал в порок, но знал слишком мало, чтобы судить. Чувствовал лишь, что в том, что произошло на празднике, виноват не Бэй. Демонического происка здесь не было, даже малейших следов его влияния, зато монах смог определить тех, кто играл порченную мелодию ─ это были люди Шао Юша, шедшие в середине колонны следом за драконом, и монахи, что замыкали строй, напевая громкие религиозные мотивы и славящие Яна Чжу. Сио решил, подобно Ри, что вся энергия стекалась к Яну Чжу и печально озирался назад, скорбя о загубленных богом жертвах и не понимая, как до всего этого дошло. Почему Святой Покровитель так сильно изменился? Почему люди делали то, чего он просил, не разбирая добра и зла?... Монахи... Создания, что должны были видеть истину и нести её другим, пели фальшивые молитвы, крадя силу невинных людей. Сио было больно осознавать это. Хотелось сбежать прочь от этого праздника, но он не мог так поступить. Должен был... Чувствовать. Хотел понять, что сокрыто во всем этом, но так и не нашел ответов, лишь измучил себя тяжёлыми мыслями.
Братья Вай и Шань Минг были в ужасе с того, что творилось на празднике. И, если Ли понимал, что это связано с богами, ведь Сио успел рассказать ему правду, то для Шаня это было настоящим шоком. Он допытывался до госпожи, пытаясь дождаться объяснений, но Сио молчал, витая в облаках своих мыслей, а Ри грозно смотрел на братьев Вай, взглядом приказывая держать язык за зубами. Шань дулся. Друзья, называется! Молчат в тряпочку, хотя он к ним и душой, и сердцем! Лишь печальный вид госпожи сдерживал его недовольство. В глазах госпожи Си А отражалась тоска вселенной, и Шань не смел и дальше набрасываться с вопросами. Они ранили Золотое Сердце своей сутью, а отказывать другу было крайне сложно. Слишком добрым Сио был, слишком доверчивым.
Праздник был безнадежно испорчен. Мужчины смотрели на парад, ожидания очередной подлости и гнусности, но оркестр ушел, и, околдованные, люди потихоньку начали приходить в себя. Вялые движения они списывали на невыносимую жару, а слабость и сонливость ─ на усталость. Зрелище парада оставило яркий след на душе у зрителей, и они хотели узреть продолжение, ведь после шествия должно было состояться представление.
─ Братец Шу, мы ведь на него не пойдем? ─ боязливо спросил Ли. ─ Такие ужасы творятся! Я уж скорее снова с Синим Демоном столкнусь, чем на эти ужасы смотреть буду! Вдруг нас убьют!
Шу тоже казалось, что благоразумнее отсидеться в стороне. Праздник превращался во что-то дикое, тьма порока сгущалась, и друзьям было это очевидно. Зная о сути порока, невозможно сохранять спокойствие, но даже Шань, не посвященный в дела семьи, чувствовал тревогу, глядя на картину и пытаясь угадать трагедию в глазах госпожи Си А. Что же она знала?
─ Честно говоря, смотреть на представление совсем не хочется, ─ согласился Шу, опасливо поглядывая на слугу.
Ри глядел вслед процессии. В серых, выцветших глазах читалось пламенное желание увидеть, что случится. Конечно, Синего Демона тянуло в самое пекло! Шу не сомневался, что решение Ри Суо станет главным. Слуга! Как же! Обладал властью создателя и легко манипулировал своими "хозяевами". Не зря зовут Убийцей Богов! Шу боялся его и диких драконьих желаний. Они не сулили ничего хорошего.
─ Я хочу увидеть, ─ прошептала госпожа Си А жалобно. ─ Там люди, они в опасности. Мало ли что ещё может случиться, я должна быть рядом. Помочь...
В безмерно добрых глазах плясало беспокойство. Друзья безучастием позволили злу сделать первый шаг, но кто знает, что враги собрались делать дальше. Может, этот праздник обернется кровавой резней, Бэй выйдет пировать ослабшими душами... Судя по лицу Ри, он думал о том же.
─ Госпожа, кому же Вы собрались помогать? ─ спросил Шань, удивляясь. Ему было чуждо думать, что девушка из Шан Тсу так заботится о народе Дай Со. Он познал на себе ее свет. Казалось, она могла укрыть им весь мир, словно крыльями, была взволнована за судьбу империи, так ещё и знала что-то, что не ведомо было мальчишке. Странно это.
─ Госпожа просто добра! ─ заверил Шу. ─ Никогда не пройдет мимо чужого горя. Но в этот раз это действительно опасно!
─ Я не боюсь опасности, ─ храбро сказала Си А. ─ Я пережила длинное путешествие. Я хочу увидеть, какое представление уготовил миру Дай Со. Враг ли, друг ли будет плясать на сцене, я должна быть там! Иначе все это... Бессмысленно.
─ Госпожа... ─ Выдохнул Шу взволнованно, понимая, что Сио и Ри пришли сюда вовсе не просто так. Они шли за высшими целями и в любом случае отправятся в самое сердце зла.
Ли перепуганно скулил и обнимал брата, словно прося не вмешиваться. Они часто дурачились, и Ли нравилось строить из себя трусишку, чтобы брат его опекал, но на этот раз он боялся по-настоящему. За его жизнь.
─ Может, всё-таки не надо?.. ─ жалобно попросил он.
─ Вам совсем не обязательно идти за мной, ─ заверил Сио. ─ Я могла бы прогуляться одна. Взять с собой защитника... Вашего слугу, господин Шу Вай.
─ Ну уж нет! ─ фыркнул Шу. ─ Ты ─ моя невеста, я не оставлю тебя! Так что мы либо вместе идём, либо вместе уходим!
Шаня выводили из себя эти драматичные разговоры, понятные всем, кроме него, полные такой боли и тяготы, словно на их плечах лежала ответственность за целый мир. Он сорвался на крик:
─ Я не понимаю! ─ воскликнул Шань, моля о доверии. ─ Что же происходит?!
Сио показалось жестоким утаивать от друга правду. Он не мог рассказать ему всего, и все же, если они действительно собирались сунуться на праздник, другу нужно было знать... Для его же безопасности. Быть может, рассказать ему было благом, но юноша не спешил делать такой шаг.
─ Темное, ─ скорбно сказал Сио.
─ Это не ответ!
─ Вы не захотите его знать, Господин Шань Минг. Вы очень добры. Такие вести могут разрушить Ваш мир. Лишить Вас веры в светлое. Но оно ещё здесь! Мир не сдался, правда!.. И я... Я обещаю, что мы вернем в мир правильное. Важные, и настоящие слова. Такие, как любовь. Он обязательно станет светлым и чистым! Сделаем всё ради этого.
Сио чувственно сжал кулачок и прижал к груди.
─ А я верю, что невозможно жить в мире, созданном из лжи и иллюзий, ─ недовольно процедил Шань.
─ Осталось совсем недолго, и мир изменится, ─ пообещал Сио. ─ Мы вернём солнце этой земле, господин Шань Минг. Потому, прошу, не тревожьтесь. Все хорошо...
─ Я не знаю, что происходит, но я хочу помочь! ─ пламенно воскликнул юноша. ─ Вы говорите так, словно в одиночку собираетесь нести на своих хрупких плечах судьбу мира. Но это совсем неправильно! Мы ведь друзья! Может, в ваших глазах я всего лишь мальчишка, но я!..
Сио светло улыбнулся ему с непостижимой мудростью в нежном взгляде.
─ Это совсем не так, господин Шань. Вы зрелый мужчина. Я вижу Вас сильным и надёжным. Вы ─ галанты и заботливы. Внутри ─ кремень. Вы умеете брать ответственность. Вас никак нельзя назвать ребенком.
─ В таком случае, доверьтесь мне! ─ взмолился юноша. ─ Я хочу помочь Вам, госпожа. Гляжу в ваши глаза и вижу муку. Что-то происходит, знаю, но не смогу ничего сделать, если не буду знать!
─ Это изменит Ваш мир, ─ предупредил Сио.
─ Он уже изменился, когда в нем появились Вы, ─ сладко сказал мальчик. Шу стоило бы у него поучиться тому, как обращаться с женщинами. ─ И он стал стократ светлее и обрёл надежду!
Сио смутился, а Ри ревниво глянул на Шаня. К Шу он не ревновал, тот был совершенно бестолковым, но Шань открыто подбивал клинья к его сокровищу. Тяжело, когда твой возлюбленный ─ самый прекрасный цветок на земле!
Ри надеялся, что Сио хватит благоразумия хранить тайну. Слуга не мог запрещать госпоже, но посылал ему мысленные знаки. Сио верно чувствовал эмоции хозяина своего сердца, но он ощущал и трепетное рвение Шаня помочь. Мальчик был порывистым, несдержанным ребенком, сыном врага и не было ни одной причины ему верить! Но Сио искренне считал его другом.
─ Поверьте, эта тайна... Касается веры.
─ Как же слаба в таком случае моя вера, если она пошатнется от одной лишь истины? Скажу одно ─ сейчас я верю в Вас, госпожа! И в то, что то, что я видел только что, реально! Я пойду за Вами, даже если не скажете. Все равно! Я буду защищать Вас.
Шань вытянулся, широко раздул ноздри и взволнованно дышал. Не хотел сдаваться. Как истинный Минг он был упёртым, но при испорченном характере был совсем не безнадёжен. Госпожа Си А распалила в нем пламя решимости, наполнив душу светом.
─ Господин Ян Чжу отравлен пороком, ─ сказал Сио печально.
Ри напрягся, волнуясь за следующие слова возлюбленного. Может ведь наговорить лишнего, и что потом делать? Если Шань разболтает Мингу, или, того хуже, госпоже Лай Со, весь их план полетит к демонам за Завесу, и они окажутся одни против всех великих кланов, монахов, порочного бога и могущественного демона! Сио рисковал их безопасностью и миссией, но он свято верил в дружбу. Ри, его нежный и лучший друг, никогда его не предавал. И если они пойдут в бурю вместе, Шань должен знать, что его ждёт. Должен знать правду, что скрыл от него отец.
─ Отравлен?.. ─ поразился юноша и обернулся на величественный храм, окружённый хтонической энергией. ─ Как же так?
─ Мы думаем, он связался с демоном, чтобы обрести физическое тело. ─ Сио было совсем непросто об этом говорить. Тяжело признавать, что боги творят жестокие вещи. ─ Он пошел на преступления, чтобы... Получить его. И делал... Плохие вещи.
Потупив взгляд, Сио очень осторожно поведал ему о порочности Яна Чжу. Сио рассказал далеко не все, скрыл свою истинную личность, но обо всем, что происходило на печальной земле Дай Со, о порочных преступлениях богов, одержимости госпожи Лай Со, несчастных полукровках и о страшном демоне он рассказал, поскольку почувствовал, что мальчику можно доверять. Да и, упертый, Шань бы все равно не угомонился, пока не узнал правду, а Сио был слишком добрым и доверчивым. Он просто не мог быть другим, веря в идеальный мир, что они с Ри мечтали построить.
Шань совсем не хотел верить в столь жуткую правду, но вынужден был признать, что такое количество хтонического яда вокруг храма давно вызывало у людей опасения. И братья говорили что-то об этом между собой... Не посвящали младшего в правду, потому что он "был ещё маленький", но шепоты раздавались, и юноша слышал их, стараясь до последнего не верить. Но когда госпожа Си А начала рассказывать, а братья Ваи, неудачливые, шумные и всегда казавшиеся ему глупыми, перебивая ее, начали говорить о серьезных вещах, что робкий Сио не мог вымолвить своими непорочными губами, помогая скромной и нерешительной девушке формулировать мысли о зле, Шань и правда почувствовал себя незнающим ребенком. Такие ужасы творились долгие годы на родной земле, а он был не в курсе!.. И Яну Чжу молился, словно святому. А выходило, бог давно уже искажен и вредит людям? Шаню нужно было время, чтобы в это поверить, чтобы принять.
Друзья говорили осторожно. Сио не сболтнул ничего лишнего, помня про охрану Фэй Минга. Если господин сейчас слушал их разговор, ему тоже было полезно услышать про Бэя!
Ри Суо не верил сыну Минга, он ожидал от него предательства, но, очарованный госпожой Си А, застигнутый врасплох энергичностью братьев Вай, уверовал в истину и понял одно ─ город и его клан в опасности. Знал ли отец или нет, Фэй Минг пал под влиянием госпожи Лай Со и был влюблен в нее, как мальчишка. Братья подчинялись отцу и верили в императрицу, а она, как и весь город, быть может, была в опасности. И сама она была не иначе как преступница, убивающая детей бога. Это откровение перевернуло мир Шаня, но он принял новость храбро. Задавал вопросы, пытаясь понять ситуацию до конца.
─ Откуда же Вы обо всем этом знаете, госпожа Си А?
Юноше пришлось импровизировать.
─ Я служила своему богу, ─ сказала она честно. Сио был одним из немногих людей, что не делил богов на своих и чужих. Он верил, что все боги равны и призваны уберечь родной мир единством и любовью. Деление на империи было большой ошибкой человечества, как и делёжка людьми богов. Вера была едина, и верной она была в миг, когда торжествовал свет и справедливость, когда светлое побежало над темным, а люди различали грань между добром и злом. ─ Но он пал. Господин Ши поверил демону и наделал... Всякого. Его было уже не вернуть, и он умер, осознав свою ошибку, но желая ее исправить уже после смерти. У Яна Чжу же есть... Шанс.
Ри Суо не понравились эти слова. Он желал смерти отцу и открыто заявил об этом Сио. Но юноша все видел какие-то шансы! Может, надеялся, что Ри найдет в себе силы простить отца, если он изменится, как Сио смог простить своего. Но Ри в это не верил. Ни в себя, ни в отца. Ян Чжу не способен измениться, он так и останется тварью, что предала собственный народ и позволила гибнуть его же детям. Зато Золотое Сердце всегда надеялся на лучшее. Он не хотел становиться причиной еще одной смерти. Он мечтал о мире, в котором все будут счастливы. О мире, где все найдут силы признать свои ошибки и стать достаточно сильными, чтобы перерасти их. Светлый, он не сдавался в своей упрямой вере, и Ри подумал, что Шань был прав, говоря свои слова.
"Что же это за вера, если она погаснет от единого дуновения ветра? Сио верит в своё и упрямо будет цепляться за эти мысли. В то время как я буду верен своему взгляду на мир", ─ подумал Ри, разглядывая праведное, светлое лицо.
─ Так Вы прибыли в Дай Со совсем не потому, что бежали от своей семьи?..
─ Все случилось одновременно! ─ заверил Сио, беспокоясь, что ложь раскроется. Нужно было лгать всем одинаково, иначе не миновать беды. Но как же тяжело ему, честному, это давалось! ─ Жестокость родителей вынудила меня покинуть дом, а трагедия на моей родине... Смерть господина Ши... Безмерно ранила меня. После нашей встречи с господином Шу мы провели много дней в разговорах, и я поведала ему о боли своей родины, о страхах, что с его домом может повториться трагедия, и он храбро заверил меря, что разберётся со всем и спасет родную страну от страшного демона.
Шань восхищенно посмотрел на друга, не ожидая, что в Шу живет такая решимость и храбрость. Впервые маленький Минг глядел на названного брата столь восторженно. Шу высоко поднялся в его глазах.
─ Шу, ты правда решился отважиться биться с демоном ради нашей родины? Один?
Шу смущённо потер нос и вскинул голову.
─ Да что там этот демон! Не верю я, что Ян Чжу сам избрал путь порока. Не иначе, как демон свёл с ума. Ян Чжу всегда заботился о нас и берег страну. А теперь мы должны спасти его. Я уверовал в это, когда услышал рассказ госпожи Си А.
Они улыбнулись друг другу. Хорошо, что получилось удачно солгать, от сердца аж отлегло. Шань во всё поверил, ведь как можно не поверить сиятельной и несчастной госпоже Си А?
─ Я хочу помочь! ─ решительно сказал Шань. ─ Отец в опасности, и братья... Они верят госпоже Лай Со. А тут творится такое... Надо предупредить...
Ри тут же напрягся, но Шу держал ситуацию под контролем.
─ Они знают о том, что происходит.
Это и правда было так. Старшие дети были посвящены в тайны и дела отца. Лишь Шаня держали в стороне. Но он верил, что верность в том, чтобы поступать правильно. Не идёт против воли отца, а делает это ради клана. Он верил в мир, что хочет построить госпожа Си А, и первым мечтал оказаться в нем... И ещё кое в чем.
─ А тот свет?.. ─ Шань был изумлен, что госпожа владеет магией монахов.
─ Он всегда был со мной, ─ честно произнесла Си А.
─ Должно быть, Вы ─ святое создание, ─ с улыбкой произнес Шань.
─ Что вы! Я обычная девушка. Просто хочу помочь своей новой родине. Завтра мы с господином Шу станем... Семьёй. А это место ─ моим домом. Да и все эти люди. Они совсем не заслужили, чтобы их силу крали, чтобы их мучили... Чтобы вокруг был порок, и все страдали.
─ Вы и правда святая, ─ восторженно произнес Шань.
─ Так что, нам придется идти на это жуткое представление? ─ вздохнул Ли обречённо.
─ Мы обязаны! ─ воспылал Шань. ─ Вдруг там демоны! Или сам Ян Чжу! Он ведь должен будет быть там!
Для Шаня это было испытанием чести. Он был редким храбрецом. Для Ли же поводом там не появляться! Но они уже все решили, поэтому противиться общей воле было глупо.
Ру Суо оскалился, представляя себе отца, убивающего невинных. Глаза стекленели от ярости, а Сио и не знал, чем ему помочь. Чувствовал злобу, но не мог коснуться, как бы ни хотел. Ри должен был бороться с этим чувством сам, но кровь его бурлила, туманя рассудок. Гнев на отца затмевал все прочие чувства.
Друзья выдвинулись вслед за людьми к месту проведения праздника. Спектакль проходил довольно далеко, но Шань знал короткий путь ─ они прыгали по крышам и неслись, возвышаясь над миром, совершенно свободные от влияния богов и строгих правил толпы. Такой сумасшедшей прогулкой можно было бы даже наслаждаться, если бы не ее повод. Сио с трудом поспевал за друзьями, молился, когда летел над пропастью и с ужасом думал том, что ждёт их на празднике.
Представление уже началось, когда друзья добрались до главной сцены. Процессия остановилась на центральной площади и поделилась на две части ─ воины Шао Юша и именитых династий встали стеной, отделяя зрителей от артистов, чтобы не допустить вмешательства в праздник безумцев и злодеев. Актеры уже начали играть свои роли. Многие успели переодеться в новые костюмы, и Шань узнал постановку по одним лишь нарядам.
─ Ничего себе, это же Лунная Песнь Погасшему Солнцу!
─ Что?.. ─ переспросил Сио, удивляясь. Он никогда не слышал о такой постановке.
─ Трагедия о любви богов, ─ ответил Ли. ─ Красивая история. Смотри и поймёшь.
─ Она про Яна и Ина? ─ догадался Сио. Не видя, он мог только вслушиваться в пение, но из-за галдевшей в ликовании толпы было слышно не так хорошо. С их места открывался отличный вид на сцену, но звуки терялись в гомоне зрителей.
─ Да. Смотри, сестренка!
Ли вытянул руку, указывая на что-то, а Сио пришлось изображать, что он видит, чтобы не выдать свою слепоту. Ри был готов прибить несообразительных братьев, но понял, что они слишком эгоистичны и захвачены зрелищем, а Шаню вообще невдомёк, что девушка слепа. Уж он-то не поступил бы так безрассудно глупо, но попросту не знал. Ри пришлось вмешаться, поскольку он почувствовал, как важно для Сио узнать сюжет постановки. Ее ставили на Фиолетовые Грёзы, и Ри свято верил, что выбор был не случаен.
─ Как красиво, ─ завороженно и несдержанно прокомментировал слуга. ─ Двое изображают драконов и летают!
─ Должно быть, это монахи, ─ догадался Сио.
Шу недовольно глянул на слугу, а Ри жестикулировал, указывая на глаза и яростно хмуря брови. Наконец, до старшего Вая дошло.
─ Ну на монахов-то они не похожи, ─ заметил Шу.
─ Потому что в костюмах! Но это и правда монахи. Ган и Цзе, ─ пояснил Шань. ─ Отец лично их нанимал, чтобы они изобразили драконов.
─ Богов, ─ поправил Ли.
─ Нет, драконов! Эта легенда... С плохим концом. Поэтому ее переписали для праздника. Да и любовь двух мужчин претит всем нравственным нормам!
"У богов с самого начала все как-то неправильно было," ─ ворчливо подумал Ри, успокаивая рукой оживление в штанах.
─ Так что это просто драконы, которые любят друг друга. Золотой ─ женское начало, а темный ─ мужское.
─ Так ты уже знаешь, о чем представление? ─ уныло заметил Шу.
─ Я не видел самой постановки, но слышал, о чем она, ─ ответил Шань.
Зрелище было невероятным и захватывающим. Монахи зачаровали клинки, чтобы парить в небе. Одеяния их имели трёхметровый шлейф, изображающий драконий хвост с мохнатой кисточкой, а на головах были одеты шлемы в виде голов драконов, за которыми тоже развевались ярко раскрашенные под цвет чешуи на доспехе ткани. На спинах у них торчали отростки из дерева, изображая хребет, и парили монахи вместе, поражая красотой своих движений, сплетая танец и удивляя зрителей воздушными акробатическими трюками, настолько сложными, что один из танцоров чуть было не упал, но его партнер по танцу вовремя поймал "любовника". Зрители приветствовали их пламенно, горячо восхищаясь мастерством, красотой представления и артистичностью монахов. Выступала и искусная подтанцовка. Актёры, изображающие и всполохи магии, отражающие губину чувств между главными героями, и врагов, плясали как на земле, так и в небе, с помощью ци выписывали руками цветные заклятья, чтобы создать красоту.
Ри Суо напряжённо рычал на чары, ожидая подвоха и удара в любой момент, но они не представляли никакого вреда, являя собой красивое дополнение вечерней программы и радуя зрителей. Но Ри не ослаблял бдительности. Он глядел на цветные салюты и на отца, что сидел на вершине Колыбели Хаоса и улыбался, дожидаясь своего полета, а, кажется, что триумфа.
─ А чем различаются концовки? ─ робко спросил Сио. ─ Я совсем ничего не слышала об этой легенде...
Это было правдой. В Рьё До этой истории Сио не слышал, но даже ходившая там легенда сильно разнилась с представлением сюжета Дай Со. Все видели свою правду и хотели выдать ее за абсолютную истину.
─ Ну.... ─ хотел уж было начать говорить Шань, как Ли взвыл.
─ Нет, не говори! Ты же весь сюжет расскажешь и смотреть неинтересно будет!
─ Мы же пришли сюда зло останавливать, а не на постановку смотреть, ─ напомнил Шань. ─ Да и ты вообще сюда идти не хотел!
─ Ну и что! Пока зло спит, интересно же!
Но и Сио хотелось прикоснуться к великому. Он умоляюще уставился на юношу и выбора не оставлял ─ Шань не мог просто бросить его в неведении.
─ Поговорим наедине, ─ предложил он, чтобы не смущать братьев спойлерами.
Ри пришлось с этим смириться.
Шань и Сио отошли в сторонку, сев на противоположной стороне крыши и беседуя наедине.
─ Классическая легенда начинается с создания богов. Вы, наверняка, ее знаете, раз интересовались верой и прежде.
─ Конечно, но я мало знаю о Яне и Ине... ─ лучше было сказать так, чтобы услышать все, что известно мальчику.
─ Мне показалось, что Вы знаете больше моего, ─ иронично улыбнулся Шань.
─ Так что случилось?
─ Братья полюбили друг друга. Мерзко, но факт. Два дракона всегда были вместе. Но потом пролегла граница империй, между Дай Со и Рьё До возвели стену, и Ин отказался видеться с Яном.
─ Ин? ─ удивился Сио. ─ Почему?
─ Его люди захотели войны. Ведь именно между Дай Со и Рьё До впервые вспыхнула людская бойня. Яну достались обширные земли, а небольшая империя Ина наполовину была поражена пустошами и пустынями. Людям было тесно, они были недовольны искаженными демонами территориями и желали добиться своего единственным известным им способом ─ войной, ведь синие драконы отказались сдвигать границы. Тогда же Ин предложил Яну никогда больше не встречаться и забыть обо всём, что между ними было.
─ Из-за людей?..
Шань кивнул.
─ Да. Он сказал, что между ними прочерчена граница, и то не их выбор, но последствие их решений. Они стали врагами, будучи заложниками нужд своих народов.
─ Так Ин предал Яна?..
─ Нельзя сказать однозначно. Ведь первыми напали на Рьё До синие драконы. Ещё до этого разговора.
─ Почему?..
Сио никогда этому не учили, хотя он вырос в Рьё До. Такая правда никому не была удобна. Впрочем, это ведь всего лишь легенда...
Или нет?
─ Глупости какие-то. Никто так и не знает. Кто-то говорит, что любовь, кто-то, что то был приказ бога, кто-то, что сокровище. Легенды разнятся. Но факт остаётся фактом. Война сцепила их. И они предпочли стать врагами, нежели сохранить свою любовь. Глупые.
─ Должно быть, это было не просто... ─ погрузился в тяжёлые думы Сио.
─ С тех пор они враги. Вот такая вот история. Но сегодня в песне концовка счастливая. Два дракона любят друг друга и решают не воевать. Они оставляют людей и уходят, чтобы быть вместе.
─ Такая концовка мне нравится больше. Но она все равно не лучшая, ─ сказал Сио на выдохе.
─ Как бы Вы хотели, чтобы всё закончилось?
─ Чтобы они помирили людей, а мир не знал больше войн, ─ искренне ответил Сио.
─ Согласен. Глупые они. Всевластные, чего просто не приказали?
Но у Сио был ответ.
─ Святые Покровители не многим отличаются от людей. Тем более в то время... Они просто были детьми, на которых повесили ответственность за судьбу мира.
─ Это их ничуть не оправдывает.
Сио лишь грустно улыбнулся. Это действительно было так.
─ Спасибо, что рассказали мне. Это было познавательно.
─ Давайте лучше вернёмся и досмотрим представление. Концовка ─ самая красивая часть спектакля.
Госпожа Си А улыбнулась.
─ Конечно.
Друзья ждали зла и подвохов, но шоу было безопасным и красивым. Сио сильно удивился, что у истории был счастливый конец. Это было так непохоже Дай Со! Среди зла и порока люди выбрали для постановки светлое, и народу такое понравилось. Души измученных всегда тянутся к теплу, и в истории этой была какая-то сокровенная надежда... Или мука бога, желавшего, чтобы история мира закончилась именно так?
Представление длилось два часа, а под конец на сцене появился двойник госпожи Лай Со. Девушка поблагодарила всех за внимание и попросила помолиться вместе с ней за рождение императорского ребенка здоровым и сильным. Ри напрягся, вновь ожидая какой подлости, но молитвы были самыми обычными.
Сио обеспокоенно вслушивался в звуки мира и услышал, как несколько мамаш ищут своих детей, потерявшихся в толпе. Голоса их были столь печальны и отчаянны, что Сио против слов артистки, помолился за то, чтобы с империей всё было в порядке, дети нашлись, а мир, как и сердца, исцелились.
Последним на празднике должен был выступить сам бог. Дракон любил красоваться перед народом, но в этот раз он не поднял своих крыльев. Ян Чжу сидел на вершине мира, обвил телом Колыбель Хаоса и надменно глядел на ждавших его людей.
"Вот же ж... Говнюк..." ─ ругнулся в мыслях Ри, но понял, почему дракон решил изменить традициям и остаться безучастным. От него несло пороком за версту, а крылья дымились серой дымкой. Подлети он поближе, и все увидели бы, каким их бог стал чудовищем. От былого Святого Покровителя не осталось и следа.
Ян Чжу с ухмылкой, не отрывая взгляда, смотрел на сына, пожирая взглядом. Порочный бог чувствовал себя победителем, а Сио не давал покоя один вопрос. Почему же Ян Чжу взял людскую фамилию, тогда как братья его имели одно лишь имя? Какая тайна за этим таится? Что означало для него это "Чжу", о котором кричала фамилия? Что стало причиной войны богов на самом деле? Сио бесконечно прокручивал эти вопросы в голове, а пока кроха пытался разобраться, Ри глядел вдаль и мысленно бросал вызов отцу, угрожая вскоре его прикончить.
Ян Чжу лишь смеялся над надеждами сына на победу.
Примечания:
А продолжение завтра, в 20.00!