Клуб Поттера (Club Potter)

Перевод
NC-17
В процессе
216
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 65 страниц, 28 747 слов, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
216 Нравится 80 Отзывы 79 В сборник

Глава 5

Настройки
Гермиона застыла в шоке, однако это было не столько из-за ситуации, в которой она оказалась, сколько в сильных чувствах, охвативших ее после. Она никогда не думала, что легкое прикосновение может настолько повлиять на нее. А ведь он просто касался тыльной стороны ее руки, так еще и буквально пару секунд. — А теперь сделай так же, просто чтобы клиент был доволен, — прошептал он, и Гермиона поймала себя на том, что выполняет его просьбу. Ее рука опустилась на тыльную сторону его ладони, немного задержавшись на ней. Она поймала себя на том, что благодарит существование очков, без них она бы наверняка пропала. Она до сих пор помнила, как Кенди описывала его глаза как поразительные… и, учитывая то, что он демонстрировал на данный момент, она действительно боялась, что его глаза могут быть еще более удивительными. Гермиона вновь проигнорировала его прикосновение, которое на этот раз затронуло ее предплечье и медленно поползло вверх. Это было гораздо менее невинно. «Попробуй пофлиртовать. Улыбка — хороший способ показать, что ты тебе это нравиться», — прошептал он. И внезапно Гермиона поняла, что начала улыбаться, при этом стараясь не смотреть в зеркало. Она обнаружила, что улыбаться было легче, если она не обращала внимания на свое отражение, ведь сейчас у нее на лице явно не была невинная улыбка книжного червя. Несмотря на это, она все еще пыталась убедить себя, что она студентка, отвечающая перед профессором. — Очень хорошо, — прошептал он. — Спасибо, сэр, — ответила она, вздрогнув, когда его улыбка стала шире. Он больше ничего не сказал, просто невинно провел пальцами по ее коже, пока она изо всех сил пыталась не вздрогнуть. Это было трудно, и стало еще тяжелее, когда он коснулся ее колена. «Это всего лишь невинное прикосновение», повторила она несколько раз мысленно, и это даже помогло. Этому во многом способствовал тот факт, что чулки притупили ощущения от касания, но тем не менее все равно к ней прикасался незнакомец. Незнакомец, которому ей было позволено дать отпор, внезапно вспомнила она, положив руку ему на запястье и мягко оттолкнув ее. Он открыл рот, и на мгновение Гермиона испугалась, что он воспротивиться, но, к счастью, резкого ответа, которого она боялась, не последовало. «Неплохо, но постарайся при этом сохранять улыбку». И точно так же его рука снова оказалась на ее ноге, уже на целый дюйм выше. И на этот раз он касался не ее чулок, а цеплял обнаженную кожу напрямую. Это не должно было иметь большого значения, но тем нее менее Гермиона почувствовала, как у нее перехватило дыхание, когда его пальцы двинулись вверх. Только когда они достигли середины ее бедра, она среагировала, в панике оттолкнув его руку, и в комнате раздался звук пощечины. В панике, которая охватила ее тут же, она забыла об улыбке. — Извините, сэр, я растерялась, — потерянно сказала она. — Я очень волнуюсь из-за этой работы, и из-за этого плохо отреагировала. Это явно ему не понравилось, о чем свидетельствовало отсутствие у него улыбки. — Я могу лучше, сэр. Просто немного не понимаю, сколько прикосновений к себе я должна разрешать. — Ты можешь позволить им столько, сколько не вызовет проблемы с законом, — ответил он, что заставило ее немного покраснеть. Это пояснение было гораздо слабее, чем она ожидала. — Но ты разочаровала меня, забыв то, о чем я уже рассказывал. — Простите, сэр, — выдохнула она, на этот раз услышав отчаяние в своем голосе. Она всегда была хорошей ученицей, и подобный выговор был непривычен для нее. У нее была слабая надежда, что следом он скажет что нибудь, что утешит ее. Он этого не сделал. — Попробуй снова, — вместо этого сказал он приказным тоном, снова опуская руку ей на ногу. На этот раз его пальцы коснулись ее куда жестче, практически издавая шлепок. Она почти открыла рот, чтобы сказать ему об этом, однако взглянув на его лицо, заметила плотно сжатые губы. По его виду было заметно, что таким образом он отплатил ей за пощечину ранее. Гермионе ничего не оставалось, кроме как признать, что она это заслужила. Однако на шлепке, оставившим небольшой розовый след на ее ноге, он не остановился, начав медленно продвигаться вверх по ее ноге. Изо всех сил она старалась вызвать улыбку, однако губы отказывались это делать. У нее не было никаких шансов вызвать улыбку. Ей нужно было найти способ. И ведь не зря ее называли самой умной ведьмой своего поколения, поэтому решение сразу же пришло ей в голову. Вместо того, чтобы отстраниться, она наклонилась, положила руку ему на грудь и прошептала ему на ухо. Начать улыбаться было сложно, поэтому она специально пустила хрипотцу в свой голос, одновременно опуская свою руку в район его талии. В свою очередь, ее обнаженный живот теперь полностью был открыт для прикосновений, что еще больше путало мысли. — Вы слишком непослушны, сэр. Теперь я пойду и принесу вам напиток, чтобы успокоить вас, если вы не возражаете, — прошептала она с дрожью в голосе. — Очень хорошо, — ответил он, улыбка вернулась на его лицо, и Гермиона поймала себя на том, что улыбается в ответ. Она была хорошей ученицей. К сожалению, эта улыбка дрогнула, как только она поняла, что он не только не убрал свою руку с ее талии, но и поднимает ее вверх. Гермиона не знала, как реагировать, ведь к ней никогда так не прикасались. Это не означало, что ее парень никогда не прикасался к ее интимным местам, но каждый раз, когда тот прикасался, например, к ее груди, он торопился, как будто спешил пройти этот этап как можно скорее. Ее избранник никогда не ласкал ее так мягко, при этом оставляя за собой жгучие следы. Она не знала, что делать. Пока она думала, его пальцы поднимались вверх… и не только по ее талии, но и по ноге, так еще и на внутренней стороне бедра. Затем он заговорил еще раз. — Хорошая работа, каждый мужчина хочет думать, что он первый, кто прикасается к тебе. Если ты будешь каждый раз показывать такое выражение лица, твои суммарные чаевые определенно побьют рекорд. Его голос только глубже погрузил ее в странное настроение, в котором она находилась. Она наклонилась вперед, и если бы ее взгляд не скользнул к зеркалу, она могла бы на самом деле сделать… нет, она не хотела думать, что бы она сделала. — Спасибо за комплимент, сэр, — сказала она, вставая. Может быть, немного резче, чем нужно, однако он никак на это не отреагировал. — Теперь не могли бы вы продиктовать свой заказ? — Я хотел бы заказать кое-что остренькое, например, одну горячую штучку из Шотландии… — прошептал он, и Гермиона тут же застыла, подумав, что раскрыта. Однако немного успокоившись, она заметила, что он смотрит не на нее, а на стоявший позади мини-бар. — Я достану виски, сэр, — прошептала она, пытаясь добавить хрипотцы в голос, чтобы скрыть бессмысленную панику. Повернувшись, она медленно пошла к бару, на что ей понадобилась вся сила воли. Она осознавала, как мало прикрывает эта юбка, даже пока она стоит на месте, а ходьба усугубляла ситуацию еще сильнее. — Сосредоточься, Гермиона, — прошептала она сама себе, использовав походку, как ее научила Кенди. Даже в солнцезащитных очках было заметно, что его взгляд был сосредоточен на ее заднице — зеркало помогало отслеживать его взгляд — но на этот раз она была даже рада, что на нее пристально смотрят. Это означало, что он не обращал внимания на ее панику. Однако после этого она поняла, что столкнулась с еще одной проблемой, ведь ей надо было еще и самой налить мистеру Вайту. Здравый смысл подсказывал ей согнуть колени, чтобы уменьшить количество обнаженных участков… но после предыдущих ошибок она боялась, что сделала недостаточно, чтобы пройти собеседование. Она решила провести ход конем… и это определенно не было решением, которое было сделано из-за его взгляда. Она наклонилась вперед, понимая, что тем самым показала почти всю свою задницу, за исключением небольшого участка, прикрытого лишь кружевным бельем. Ее внезапный прилив уверенности был вызван ТОЛЬКО стремлением к выполнению миссии, и ничем иным. Именно так, и никак иначе. Уверенная в себе, она налила напиток и поставила его на поднос, после чего повернулась к нему, готовая устроить еще одно шоу. В этот момент он полез в карман и вытащил телефон. Ее захлестнула паника, а спина напряглась. Если бы ее сфотографировали… Затем он начал что-то печатать на своем телефоне, и ее настроение снова изменилось. Паника ушла, сменившись… яростью. Даже такого откровенного наряда было недостаточно, чтобы она привлекала мужчину? Гермиона закусила губу, раздумывая над этим, но, в отличие от любого другого случая, когда ей угрожало отсутствие внимания, на этот раз она решила сражаться за его внимание. Казалось, даже ее отражение в зеркале требовало этого. По мере того, как она шла вперед, она быстро внесла изменения в свой наряд. Во-первых, она задрала юбку повыше, еще сильнее обнажив ноги… и остальное. Во-вторых, она приспустила свой топ, увеличив декольте от сексуального до совершенно неприличного. Это все ради миссии, повторяла она про себя снова и снова словно мантру, подходя к нему, решительно цокая каблуками. На третьем шаге он наконец поднял голову и начал пристально смотреть на нее, от чего по ее телу побежали мурашки. Они оба хранили молчание, пока она медленно сокращала дистанцию. Взгляд мистера Вайта был значительно ниже ее лица, рассматривая все, что не было прикрыто ее трусиками. Дрожь пронзила ее, когда она посмотрела вниз… и затем ее взгляд остановился на экране телефона. В глаза бросилось последнее сообщение, подтверждающее встречу с мистером Вайтом завтра вечером в отдельной комнате. От Гарри Поттера!
Примечания:
216 Нравится 80 Отзывы 79 В сборник
Отзывы (1)