Часть 1.5
17 апреля 2023 г. в 00:32
Когда Мерлин вернулся в спальню, он увидел Диану, все еще сидящую на стуле у кровати Артура; свет свечей отбрасывал теплые каштановые блики на ее волосы и согревал кремовую белизну ее шеи. Она выглядела невероятно красивой… как богиня, необдуманно рассудил Мерлин. Ее голос был низким и приятным, когда она рассказывала какую-то героическую историю из прошлого Авалона. Это был голос, который вы могли слушать вечно и никогда не уставать. Артур, казалось, был полностью поглощен тем, что говорила ему Диана, но как только дверь захлопнулась, и он понял, что вошел Мерлин, он, казалось, полностью забыл о существовании Дианы.
— Мерлин, ты вернулся!
— Меня не было не так долго.
Диана грациозно поднялась на ноги и улыбнулась Артуру:
— Я думаю, вам с Мерлином есть о чем поговорить. С вашего разрешения, я удаляюсь.
Артур благодарно кивнул.
— Мне очень понравились эти истории. Я надеюсь, у нас ещё будет возможность поговорить.
Диана улыбнулась, а затем понимающе глянула на Мерлина, проходя мимо него к двери, как будто они вместе делились каким-то секретами. Мерлин неуверенно улыбнулся ей в ответ, совсем не уверенный, что она имела в виду.
Как только он закрыл за ней дверь, он поспешил сесть на кровать.
— Теперь это не так просто объяснить…
Полчаса спустя Артур смотрел на него с почти милым выражением лица, полного замешательства.
— Я не понимаю, что происходит с кубком и тенями, это происходит, когда встает солнце, и исчезает ли кубок?..
Мерлин слегка вздохнул, возможно, это был четвертый раз, когда Артур настаивал на повторении этой конкретной метафоры, и он начал сожалеть, что упомянул именно ее.
— На самом деле, просто забудь о кубке, я не думаю, что это помогает.
Артур выглядел несчастным.
— Правильно, значит, без всех этих «кубков»… я должен тебе сказать, меня все еще не устраивает… Геката собирается переместить нас в какую-то страну теней, чтобы заменить другие версии нас самих, которые ненавидели эту землю так сильно, что они уже убили себя или ушли куда-то еще.
Мерлин сделал паузу. Артур, похоже, внезапно увидел недостаток в плане, который он сам совершенно упустил.
— Эм, да.
— С другой стороны, если я этого не сделаю, то я умру?
Мерлину не понравилась внезапная смена мы на я.
— Геката говорит, что это единственный способ.
Артур смотрел куда-то вдаль, действие зелья против боли начало ослабевать, и Мерлин мог видеть, что его дыхание стало более затрудненным, а на лбу выступили капельки пота, отчего кончики его светлых волос стали темными и влажными.
— Скажи ей, что я готов на это.
Мерлин наполовину поднялся с кровати. Ему не понравилась бледность, которая снова расползлась по коже Артура.
— Я пошлю Гекате сообщение, что мы готовы.
— Нет, я сказал: «Я сделаю это». Мы не знаем, что лежит там: все, кого мы знаем, могут быть мертвы, Моргана все еще может быть жива и править Камелотом. У тебя нет причин рисковать этим. Ты можешь взять лодку домой и вернуться, чтобы помочь Гвен и Гаюсу… или вернуться к своей матери; она, должно быть, беспокоится о тебе.
— Если мы не знаем, с чем столкнемся, потому у меня еще больше причин, чтобы пойти с тобой.
— Не будь глупым, Мерлин. — Голос Артура был язвительным. — Я думаю, ты переоцениваешь себя, если думаешь, что я не справлюсь без тебя. В каком бы мире я ни оказался, я уверен, что слуги будут стоить десять за пенни.
Был долгий момент, когда Мерлин смотрел на него в шоке, затем его ноздри расширились от презрения:
— Если говорить честно, то насколько глупым ты меня считаешь? Это лучшее, что ты смог придумать?
— Что?
Мерлин покачал головой и направился к двери.
— Я скажу Гекате, что мы уходим. — Он обернулся и бросил уничтожающий взгляд на своего короля. — Иногда я действительно удивляюсь, почему я следую за тобой. Такие слуги, как я… десять за пенни?.. Просто… Пф!
Он закрыл за собой дверь, не видя нежной улыбки, которой Артур одарил его удаляющуюся спину.