ID работы: 13347357

Start of Something Good

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
126
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 327 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 50 Отзывы 37 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
      Дин проводит субботу в пижаме, слушая «Ангелов и демонов». Ему некуда идти и нечего делать, поэтому он позволяет себе хотя бы раз просто отдохнуть. На поздний завтрак он готовит яичницу с беконом и пьёт гораздо больше кофе, чем следовало бы, но его голова чувствует себя лучше, чем когда-либо с тех пор, как он её повредил, а Адвил помогает справиться с болью в безымянном пальце. Он чувствует себя ленивым, но человеком, таким, каким он не был с тех пор, как поранился.       В 13:30 он уже дремлет на диване, когда неожиданный стук в дверь заставляет его опустить взгляд на себя в пижамных штанах и старой чёрной толстовке и проклясть свой выбор не переодеваться.       Он уже собирается спросить, кто это, как вдруг слышит: «Диии! Ди! Ди! Ди!» по ту сторону двери.       Позволив себе небольшой момент досады от того, что его застали в пижаме посреди дня, он пожимает плечами и говорит себе, что это наказание за лень.       Открыв дверь, он видит Клэр, держащую в руках изрядно помятую буханку хлеба, Кастиэля с несколькими холщовыми сумками в руках, и, что самое удивительное, его собственную мать, тоже стоящую позади них с охапкой пакетов. — Э-э, привет, ребята, — осторожно говорит Дин. Не каждый день ты открываешь дверь парню, с которым встречаешься, и своей маме… вместе… когда не ожидаешь прихода ни одного из них. — Извини, что вот так просто заявился к тебе, — говорит Кастиэль после того, как, очевидно, замечает Дина в пижаме, но Клэр уже протискивается в дверной проём, и Дин отступает назад, чтобы пропустить всех внутрь. — Всё в порядке. Я имею в виду, что у меня, очевидно, ленивый день, но всегда приятно видеть тебя… с моей мамой… — Ой! — говорит Кастиэль, как будто он забыл, что она была с ним. — Я не пришла с ним, мы просто столкнулись в коридоре, милый, — говорит Мэри, тоже заходя в квартиру. — Что происходит? — спрашивает Дин. — Похоже, нам обоим пришла в голову одна и та же идея, — говорит Мэри, проходя на кухню. — Я знаю, что обычно ты ходишь за продуктами сегодня и что тебе нельзя водить машину, поэтому я купила тебе немного, когда закупала всё необходимое для завтрашнего дня. — И я подумал о том же, когда мы с Клэр ходили за продуктами. Я не знал, что именно тебе понадобиться, поэтому просто купил кучу вещей, которые, как мне показалось, могли у тебя закончиться, — говорит Кастиэль, держа в руках пакеты.       Дин чувствует, как на его лице появляется мягкая улыбка. — Ты купил мне продукты? — Я не мог допустить, чтобы ты питался едой на вынос после того, как вчера ты так беспокоился о своём физическом состоянии, — говорит Кастиэль с небольшой улыбкой. — На самом деле, ничего особенного. Только хлеб, который раздавлен благодаря Клэр, яйца, немного мяса для сэндвичей, сыр, арахисовое масло, фрукты — (Дин отчётливо слышит, как его мама пытается скрыть смех за кашлем), — замороженная пицца, вафли, немного сока, коробка хлопьев, несколько консервированных супов и рагу, и кое-что из закусок. — Закуски? — спрашивает Дин, внезапно заинтересовавшись, затем берёт пакеты у Кастиэля и несёт их на кухню, чтобы оставить на столешнице, прежде чем снова подойти к нему.       Кастиэль смеётся. — Да. Я вспомнил, что ты любишь нездоровую пищу так же, как и я. Так что купил поп-тартс, картофельные чипсы, крендельки и мороженое. А ещё ты говорил, что любишь пироги, так что я купил тебе и их. — Вот б… блин, — исправляется Дин. Он практически чувствует, как сердце колотится у него в груди. — Ты купил мне пирог?       Кастиэль почти застенчиво пожимает плечами, и Дин испытывает непреодолимое желание поцеловать его.       Дин отыскивает глазами Клэр и обнаруживает, что она вытащила все DVD-диски Дина из его развлекательного центра. Что ж, по крайней мере, она не стала трогать его гитару, стоящую в углу. На секунду он хмурится, глядя на этот беспорядок, но затем, отвлёкшись, наклоняется и нежно прижимается губами к губам Кастиэля. Он задерживается на них чуть дольше, чем положено для поцелуя, и чувствует, как губы Кастиэля изгибаются в улыбке, прежде чем он отстраняется. — Спасибо. Ты на самом деле самый милый, Кас. — Так, где мой поцелуй? — спрашивает Мэри, что заставляет Дина, широко раскрыв глаза, отпрыгнуть в сторону, чтобы создать дополнительное пространство между ним и Касом. — Ты совсем забыл, что я здесь, не так ли?       Да, это уж точно. — Меня отвлёк горячий парень с пирогом, ма. Ты действительно можешь меня в этом винить? — спрашивает Дин. Он замечает, как Кас покраснел и опять смотрит в пол, и ему хочется поцеловать его снова и снова, потому что он чертовски очарователен. — Ни капельки. Кастиэль, милый, спасибо тебе за то, что ты так хорошо заботишься о моём ребёнке. — Маааа, — ворчит Дин, но она только улыбается ему, продолжая раскладывать покупки. — Что ты мне принесла? — Ничего такого, что заставило бы тебя улыбаться мне так же, как ты улыбался ему, — поддразнивает Мэри.       Дин всё равно подходит и обнимает её сзади, прижимаясь к её щеке громким, чмокающим поцелуем. — Спасибо, мам. Если бы Кас не был самым милым в мире парнем, мне бы очень пригодилось всё это. — И я уверена, что ты всё равно всё съешь. Я рада, что хоть раз о тебе позаботился кто-то, кроме семьи, — говорит Мэри, улыбаясь Кастиэлю. — Он бы сделал то же самое для меня, — легко отвечает Кастиэль. — Вы вырастили очень заботливого, доброго, уважительного, хотя и немного незрелого человека, миссис Винчестер. Вы должны им очень гордиться.       Мэри и Дин улыбаются тому, что Кас назвал его незрелым, затем Мэри приобнимает Дина за талию и отвечает: — Конечно, горжусь. Каждый день. Оба моих мальчика — лучшие мужчины, чем я могла надеяться. — Благодаря вам, как я успел узнать, — добавляет Кастиэль.       Дин видит, как его мама краснеет от похвалы Кастиэля, и теперь ему хочется поцеловать его в третий раз. — Может, оставим его, милый? — говорит она Дину. — Я постараюсь, — обещает Дин, подмигивая Кастиэлю.       Он замечает, что Клэр всё ещё наводит беспорядок, и понимает, что слишком отвлёкся на появление Каса с его мамой, чтобы поздороваться с ней. Он говорит: — Привет, Клэр, — и Клэр смотрит в его сторону. — Не обнимешь меня сегодня? — он приседает и раскрывает руки для объятий. Она ухмыляется, роняет футляр с DVD, который пыталась открыть, и поднимается на ноги, чтобы подойти и обнять его.       Её руки обвивают его шею, и она подпрыгивает, прежде чем сказать: — Вух! — Ты маленький монстр! — говорит Кастиэль в сторону Клэр. — Я пытался заставить её сказать это всё утро! — Кастиэль заметно возмущён и пытается объяснить Дину, почему. — Она ни за что бы не сказала! Я не могу в это поверить! — Наверное, у тебя не было подходящей мотивации, — поддразнивает Дин. — Ты можешь помочь мне снова поднять её? — Кастиэль подходит и щекочет живот Клэр, прежде чем отдать её на руки Дину. Её маленькая ручка тянется к его лицу, она трётся ладонью о небритую с утра щетину и делает недовольное лицо. — Это немного не то, да? — Тебе идёт, — тихо говорит Кастиэль. Дин переводит взгляд на маму, стоящую позади Каса, и она вскидывает брови. Он улыбается и снова смотрит на Каса. Он прекрасно понимает, что его мама фиксирует всё, что они с Касом говорят друг другу, чтобы потом сплетничать об этом с Джесс и всеми остальными. Он старается не думать об этом. — Хочешь присесть ненадолго? — Конечно. Мы не можем остаться надолго, поскольку Клэр уже почти уснула, но если ты не против, чтобы она продолжала громить твою квартиру, то я с удовольствием посижу с тобой немного, — отвечает Кастиэль. — Ей просто придётся убраться перед уходом, — говорит Дин, садясь на диван с Клэр на коленях. Она снова тянется к его растительности на лице, неуверенно прикасаясь к ней. Дин делает вид, что собирается съесть её руку, и она разражается хихиканьем. — Миссис Винчестер, вам не нужно помочь убрать оставшиеся продукты, прежде чем я присяду? — спрашивает Кастиэль. — Нет, спасибо, Кастиэль. Просто расслабься и продолжай быть очаровательным с моим мальчиком, — говорит она, что заставляет и его, и Каса улыбнуться друг другу. — Кажется, у тебя появился поклонник, — шепчет Дин, устраиваясь рядом с ним. — Это справедливо, поскольку самая важная девушка в моей жизни явно является твоей поклонницей, — комментирует Кастиэль, кивая на то, как Клэр смотрит на Дина с небольшой улыбкой на лице. — Я до сих пор не могу поверить, что она попросила тебя поднять её, — повторяет Кастиэль, с явной долей досады по этому поводу. — Это ещё одно новое слово? — спрашивает Мэри из кухни. — Да, она сказала его вчера вечером, когда Кас пригласил меня на ужин, — объясняет Дин. — И она не говорила его всё утро, хотя я просил её несколько раз, — заканчивает Кастиэль. — Похоже, Дин действительно знает как найти к ней подход, не так ли? — замечает Мэри. — Это точно, — соглашается Кастиэль. — Мы просто не разлей вода, да, дружок? — говорит Дин Клэр, тыкая её в нос. — Ты ходила с папочкой в парк сегодня утром?       «Да», — отвечает Клэр. — И каталась на качелях? — спрашивает Дин.       «Да», — снова отвечает Клэр. Затем она хватает одну из своих туфель и поднимает её в воздух. — Туфли? — спрашивает Дин, удивляясь значению этой вещи.       «Да», — отвечает Клэр, её глаза сияют. — О! Папа пытался поймать твои туфли, когда ты каталась на качелях?       Клэр качает головой. — Ди! — затем «ещё». — Дин тоже ловил твои ноги, — соглашается он. — Тебе это нравится, да?       «Да». — Скоро я снова доберусь до них, — обещает Дин. — Как только я смогу стоять достаточно долго, чтобы дойти до парка, мы назначим встречу, дружок.       Клэр наклоняется вперёд, чтобы положить голову ему на грудь, но уже через несколько секунд она сползает с колен Дина и перебирается к Кастиэлю, чтобы устроиться там. Кастиэль наклоняется и целует её в макушку, а она снова прижимается к его груди, потирая глаза. — Похоже, Клэр устала, — комментирует Кастиэль.       «Молоко», — отзывается Клэр.       Кастиэль вздыхает. — Извини, Дин, но похоже, что Клэр хочет выпить чашку молока, а это значит, что она устала и готова вздремнуть. — Ха. Ребёнок, который просится спать, — удивляется Дин. — Она всегда отлично спала, и мы придерживаемся строгого распорядка дня, — говорит Кастиэль, снова поднимаясь на ноги. Дин испытывает лёгкое сожаление по поводу того, что он не знал об этом до того, как Кас рассказал ему, но это глупая мысль, и он старается отмахнуться от неё. — Кстати, сколько стоили продукты? — спрашивает Дин, оглядываясь в поисках своего бумажника. — Не беспокойся об этом. Ты же заплатил за пиццу в тот вечер, — напоминает ему Кастиэль. — А вчера ты купил мне обед! — Ты купил все закуски для вечера кино, — возражает Кастиэль. — Которые мы даже не использовали! — Но мы воспользуемся. Уверяю тебя, всё в порядке, Дин, — настаивает Кастиэль. «Молоко», — снова подаёт знак Клэр. — Мне нужно идти. Я обязательно поговорю с тобой позже. Миссис Винчестер, было приятно с вами встретиться. — Мне тоже, Кастиэль. Жду тебя на завтрашнем ужине, если у тебя ещё нет других планов, — говорит Мэри, подходя к Кастиэлю, стоящему у двери. — Завтрашнем ужине? — повторяет Кастиэль. — Да, именно так. И тебя, и Клэр. Ужин будет подан в 17:30, так что вы с Клэр сможете вернуться достаточно рано, чтобы она успела лечь спать. — О, я не знаю, — пытается Кастиэль. — Дин сказал мне, что это еженедельное семейное… мероприятие… и я не хотел бы вторгаться. — Я настаиваю, — говорит Мэри. — Это было бы очень хорошо и для Дина, поскольку ему нельзя водить машину. Я даже могу вспомнить несколько самых неловких историй о нём, чтобы отблагодарить тебя. — Эй! — говорит Дин, оскорблённый. — Ну, тогда, наверное, я не могу от этого отказаться, не так ли? — говорит Кастиэль, ухмыляясь Дину. — Спасибо, миссис Винчестер. Я с удовольствием присоединюсь к вам за ужином. — Я с нетерпением жду этого, — говорит Мэри. — Пока, Клэр. Хорошего сна, милая.       Дин не может снова поцеловать Каса, поскольку его мама находится рядом и наблюдает за этим, поэтому он просто улыбается ему, надеясь, что тот знает, что ему хотелось бы поцеловать его, а затем Кас и Клэр уходят.       Дин оборачивается и первое, что он видит, это DVD-диски, разбросанные по полу. Проклятье. Он забыл попросить Клэр убрать их.       «Что ж, думаю, на этот раз ей удалось сорваться с крючка».       Он осторожно опускается на пол, чтобы начать их убирать. — Это было ужасно подло с твоей стороны, — говорит он маме. — С моей стороны? — спрашивает она, заискивающе улыбаясь. — Да, именно. Вот так загнать его в угол, чтобы заставить прийти на ужин. — Я была вынуждена! Ты не можешь видеть себя с ним так, как вижу я. Очевидно, он очень дорог тебе. И Клэр тоже, — добавляет она. — Мне нужно узнать их получше.       Дин не может даже начать отрицать это при маме. — Это безумие, ма. Я не знаю. Я никогда раньше не сходился с кем-то так быстро. Мы не знакомы и недели, а уже… Боже. Я без ума от него. И от Клэр тоже. — Я знаю, милый, — тихо говорит она. — Я вижу это. — Глупо, что он так быстро понравился мне, — говорит Дин скорее себе, чем ей. — Ты не глупый, — настаивает она. — С чего ты вообще взял, что у тебя был выбор? — А? — Ты не можешь контролировать то, насколько сильно кто-то дорог тебе, — говорит она ему.       Хм. Он никогда раньше не задумывался об этом. — Может быть, и нет, — соглашается он. — Но, возможно, мне следует оставить между нами некоторое пространство или что-то в этом роде, чтобы мы не двигались слишком быстро. — Ну, это, конечно, зависит только от вас двоих. Но, если хочешь знать моё мнение, похоже, что Кастиэль не хочет этого так же, как и ты, — комментирует она. — Я знаю, что вы только начинаете узнавать друг друга, но ты выглядишь счастливым, Дин. Не думай об этом слишком много. Просто оставь всё как есть и посмотри, что произойдёт, — предлагает она.       Дин кивает. — Мы, эм, вообще-то решили начать ходить на свидания вчера. Видеться друг с другом или что-то в этом роде, — признаётся он. — О, это замечательно, Дин! Ещё больше причин, чтобы пригласить его и Клэр к нам завтра. Я должна убедиться, что он достоин одного из моих любимых сыновей, — говорит она с улыбкой.       Он убирает последний DVD на место и поднимается на ноги с ответной ухмылкой на лице. — Что бы я делал без тебя, если бы ты не проверяла всех моих потенциальных парней? — Надеюсь, у нас есть ещё много времени, прежде чем нам придётся беспокоиться об этом, — легкомысленно говорит она. — Как ты себя чувствуешь, дорогой? — Хорошо. Палец всё ещё болит, но я либо привыкаю к постоянной боли, либо она постепенно проходит. Хотя с этой проклятой шиной всё равно очень трудно что-либо делать, — признаётся он. — А голова? Головокружения и тошноты больше нет?       Дин пожимает плечами, не желая беспокоить маму. — Немного вчера вечером, после того как Клэр использовала свою ложку в качестве барабанной палочки. Я принял обезболивающее и прилёг, а когда проснулся, всё уже было в порядке. — Хм. Тогда завтра обязательно возьми с собой обезболивающие. Если на тебя так влияют громкие звуки, то ты знаешь, что они тебе, скорее всего, понадобятся на ужине в кругу нашей семьи, — улыбается она. — Да, я возьму их с собой. Если Кас собирается отвезти меня, то я, наверное, приеду не так рано, как обычно, чтобы помочь, — напоминает он маме. — Ты знаешь, я всегда благодарна тебе за помощь, но я справлюсь, — обещает она. — Хочешь, я приготовлю какой-нибудь десерт, чтобы принести его? — А ты можешь? С твоим пальцем? — проверяет она.       Дин задумывается. — Наверное, я не смогу испечь пирожные или пирог, но я мог бы сделать кексы или брауни, возможно? — Брауни было бы идеально. Только если ты согласен, — говорит она. — В обмен на не очень постыдные истории завтра? — пытается торговаться Дин.       Его мама смеётся и наклоняется, чтобы погладить его по щеке. — И лишить меня всего этого удовольствия? Ни за что. — О, да ладно!       Она лишь смеётся ещё сильнее. — Всё разложено по местам. Тебе нужно что-нибудь ещё, прежде чем я уйду? — Нет, я просто не буду напрягаться до конца дня. Даже не собираюсь надевать настоящие штаны, — говорит он. — Это пойдёт тебе на пользу. Ты заслужил выходной. Если вспомнишь, что тебе что-нибудь нужно, дай мне знать, хорошо? И увидимся с тобой и твоей парой завтра за ужином.       Дин улыбается, ему очень нравится, как звучит «твоя пара», когда речь идёт о Кастиэле. — Обязательно. Спасибо за продукты. — Конечно, — просто отвечает она. — Увидимся завтра. — Пока, ма.       После её ухода Дин на мгновение замирает, ошеломлённый внезапной тишиной. Он проводит рукой по волосам и снова опускается на диван. Он берёт телефон и видит несколько сообщений, ожидающих его. [ЧАРЛИ]: ШЕСТЬ ДНЕЙ — ЭТО СЛИШКОМ ДОЛГО, ДИН ВИНЧЕСТЕР [ДИН]: Я тоже скучаю по тебе, приятель [ЧАРЛИ]: Ладно, хорошо. Было бы очень неловко, если бы нет. Я могу прийти? [ДИН]: С каких это пор ты спрашиваешь, можно ли тебе прийти в гости? [ЧАРЛИ]: С тех пор, как ты был отстранён от участия в пятничном веселье по причине Шалтая-Болтая [ЧАРЛИ]: Мне нужно принести с собой китайскую еду, да? [ДИН]: Да, чёрт возьми! Только приходи попозже. Мне нужно вздремнуть. И я не собираюсь переодеваться из пижамы. В пять или шесть? [ЧАРЛИ]: Пижамная вечеринка \o/       Дин всё ещё с нежностью качает головой, когда переходит к просмотру следующего сообщения от Каса. [КАСТИЭЛЬ]: Я понимаю, что твоя мама поставила тебя в неловкое положение, пригласив меня на семейный ужин в твоём присутствии. Если ты предпочитаешь, чтобы я не приходил, я могу придумать отговорку и не стану думать о тебе хуже из-за этого. [ДИН]: Хорошая попытка! Теперь тебе не отвертеться :) И я хочу, чтобы ты был там. Покажу тебя и твоего очаровательного ребёнка. [КАСТИЭЛЬ]: Я, наверное, даже не смогу поддержать разговор. Я уже так нервничаю: (У меня не было семейных ужинов уже более пяти лет, и я никогда не знакомился с семьёй того, с кем встречаюсь. Я всё испорчу, просто уверен в этом. [ДИН]: Ты ведь знаешь, что это невозможно, правда? Даже если ты будешь вести себя как настоящий чудак и выставишь себя идиотом на глазах у всех, ты всё равно будешь мне нравиться. [КАСТИЭЛЬ]: Это ты сейчас так говоришь. Но подожди, пока я не опрокину на себя всю еду и не споткнусь о собственные ноги. Тебе будет стыдно, что я с тобой. [ДИН]: Ты не представляешь, насколько я без ума от тебя, если думаешь, что из-за таких мелочей ты перестанешь мне нравиться. Я просто буду считать тебя очаровательно неуклюжим. [КАСТИЭЛЬ]: Я тоже без ума от тебя :) [ДИН]: Хорошо :) Серьёзно, постарайся не волноваться из-за завтрашнего дня. Я обещаю, что все будут добры к тебе, несмотря ни на что, и это не будет похоже на то, что мы какие-то причудливые типы или что-то в этом роде. Очень, очень непринуждённо. [КАСТИЭЛЬ]: Как всё проходило, когда ты приводил домой других парней? [ДИН]: Как я уже говорил, у меня никогда не было серьёзных отношений. То, что ты придёшь завтра — для меня впервые. [КАСТИЭЛЬ]: Правда? [ДИН]: Ага :) [КАСТИЭЛЬ]: Значит ли это, что ты серьёзно настроен по отношению ко мне? [ДИН]: Настолько серьёзно, насколько это возможно, чтобы не показаться жутким или странным, ведь мы знакомы меньше недели lol [КАСТИЭЛЬ]: Я согласен с таким уровнем серьёзности ;) Что у тебя запланировано на остаток дня? Придёшь к нам после того, как Клэр ляжет спать, для реванша в Морском бою? [ДИН]: Возможно, я смогу прийти. Чарли заглянет, чтобы поужинать и немного потусоваться, но если она уйдёт достаточно рано, то я точно приду. [КАСТИЭЛЬ]: Чарли — это та женщина с рыжими волосами, с которой, как я думал, ты встречаешься, верно? [ДИН]: Хахаха, да, это она. Спасибо, что напомнил мне, чтобы я рассказал ей об этом. Её это повеселит. [КАСТИЭЛЬ]: Говоришь, она лесбиянка? [ДИН]: Очень, очень лесбиянка. Можешь не волноваться насчёт неё или меня. Обещаю :) [КАСТИЭЛЬ]: Прости, что автоматически подумал об этом: ( [ДИН]: Не стоит. Если бы я был на твоём месте, у меня, наверное, возникли бы те же вопросы. [КАСТИЭЛЬ]: Я ценю твоё понимание. Ты мне действительно нравишься, и я не хочу, чтобы моя неуверенность встала между нами. [ДИН]: Я хочу, чтобы ты мне доверял, но мы ещё не очень хорошо знаем друг друга. Поэтому я понимаю, почему ты этого не делаешь. У нас есть время :) [КАСТИЭЛЬ]: Я должен закончить складывать бельё до того, как проснётся Клэр. Напишешь мне, когда освободишься вечером? [ДИН]: Звучит как план. Не волнуйся, ладно? Я уверен, что буду говорить о тебе всю ночь ;) [КАСТИЭЛЬ]: :)       Оказывается, прогноз Дина был верным. Когда Чарли приходит с ужином, они садятся за стол, и Дин рассказывает ей обо всём, что произошло за последнюю неделю, начиная с того, как Клэр разбудила его в понедельник в три часа ночи, и заканчивая их первым поцелуем прошлой ночью и тем, как мама пригласила их завтра на семейный ужин. — Чёрт. Если бы у меня ещё не было планов, я бы тоже умоляла пригласить меня, — говорит Чарли с полным ртом яичного рулета. — Не могу же я быть единственной, кто с ним ещё не знаком! — Джо и Эллен с ним не знакомы. Сэм пока ещё тоже, — напоминает он ей. — Но Джо видела его, а Сэм встретит его завтра! И он мельком видел Клэр! Я ничего не знаю, а ведь я должна быть твоей лучшей подругой! — Ладно, ладно, подожди, — говорит Дин, доставая свой телефон. Он открывает селфи, которое ему прислал Кас, и передаёт телефон Чарли. — Он в десять раз привлекательнее, когда улыбается. Особенно когда у него на лице появляется эта широкая улыбка, а его нос сморщивается, и можно увидеть дёсны… — он замолкает, когда Чарли поднимает глаза от телефона, который она держит в руке, с огромной улыбкой на лице. — Что? — спрашивает он, защищаясь. — Ничего, — говорит она. — Не позволяй моему очевидному состоянию благоговения помешать твоему описанию котёнка. — Заткнись, — отвечает Дин. — У тебя есть фотографии малыша? — Куча. Открой мою галерею, — говорит он. — Если я увижу что-нибудь, что мне не хотелось бы видеть… — Пожалуйста, — усмехается Дин. — О. Боже. Мой. Она просто очаровательна! — Правда?! — соглашается Дин. — Она самый милый ребёнок, Чарли, клянусь. Когда она плачет, она похожа на банши, но это того стоит, когда ты заставляешь её смеяться так сильно, что она не может перевести дыхание. И ещё! У неё задержка речи, она не говорит столько слов, сколько должна, но когда я впервые её встретил… — Она сказала «Ди» вместо «Дин». И мяч. И вверх. Я знаю. Ты мне рассказывал, — говорит Чарли с широкой ухмылкой на лице.       Чёрт. Он уже говорил ей это однажды… по крайней мере… не так ли? Он откидывается на спинку дивана. — Я в такой заднице. — О да! Полностью согласна. Не могу дождаться, когда буду рассказывать об этом на твоей большой гейской свадьбе, — смеётся она. — Ха-ха, — саркастически говорит Дин. — Я официально заявляю. Кас — твой лобстер.       Он смеётся над отсылкой к «Друзьям». — Значит, до тех пор, пока мы не возьмём паузу, у нас всё будет хорошо? — Надеюсь, без всей этой драмы. Мы бы не смогли быть друзьями, если бы ты был таким же нытиком, как Росс, — отвечает Чарли. — Нет, это больше относится к Сэму, чем ко мне, — он ставит пустую коробку из-под китайской еды на журнальный столик перед собой и откидывается на спинку дивана, держась за живот. — Это первый полноценный обед, который мне удалось съесть с четверга. — Мой бедный маленький Дин. Удивляюсь, как ты ещё не скончался, — говорит Чарли. — К счастью, в моей жизни есть все эти ботаники, которые продолжают меня подкармливать. — Это из-за губ, — говорит ему Чарли. — Ты и в хороший день выглядишь надутым, так что мысль о грустном Дине Винчестере — это больше, чем мы можем вынести. — Губы, да? — размышляет Дин, забавляясь. — Не могу рассказать Касу, что ты мне это сказала, а то он подумает, что ты клеишься ко мне. — Ты почти достаточно красив, чтобы завести меня, но не совсем, — смеётся Чарли. — Так что я могу сделать здесь, чтобы помочь тебе, но ты был слишком упрям, чтобы сказать кому-то ещё, что тебе нужна помощь? — спрашивает она, внезапно поворачивая голову, чтобы оглядеть квартиру. — Не мыть посуду, потому что для этого есть посудомоечная машина. Не еда, потому что об этом позаботились твой парень и мама. — Он не мой парень, — вмешивается Дин.       Она фыркает. — Семантика. О, я знаю! Стирка! Где твои вещи? — Я уже это сделал, — говорит Дин. — Ага, — кивает она. — А где чистые вещи, которые ты не смог сложить?       Дин вздыхает. — В корзине в моей комнате.       Она быстро поднимается на ноги и возвращается с корзиной в руках. — Буквально никому другому я бы не позволил возиться с моими боксерами, — честно говорит Дин. — Привилегия лучшей подруги, — улыбается она. — Если на них есть хоть капля чего-либо, клянусь богом…       Дин смеётся. — Они чистые. И я уже не ребёнок. — Нет, но недавно ты начал кое с кем встречаться. Держу пари, что от сексуального напряжения у тебя стояк, как у подростка с журналом Victoria's Secret. — Без комментариев, — сухо отвечает Дин, и Чарли смеётся. — Ха! Я ведь тебя знаю или как? — Может быть, даже слишком хорошо, если ты говоришь о моём члене, как о близком, дорогом друге, — замечает Дин. — Но ведь так всегда бывает вначале, верно? Возбуждающе и горячо. Когда ты думаешь, можно ли тебе прикасаться, что ты почувствуешь, как это будет хорошо. Чувак, это лучшая часть. — Он и так уже вывел меня из равновесия этим чёртовым поцелуем, — вслух вспоминает Дин. — Никогда в жизни, чёрт возьми, меня так не целовали. Он был настолько горяч, Чарли. Весь такой требовательный и напористый. Он взял всё в свои руки и заставил меня просто… подчиниться, понимаешь? И, блять, это было жарко. Я никогда ни с кем не был таким. — Боже, Винчестер. Я начинаю заводиться, только слушая тебя, — поддразнивает она. — Всё ещё думаешь, что предпочитаешь быть сверху? — Кто знает, — говорит он, застенчиво улыбаясь. — Вот чёрт. Мне так хочется узнать подробности, когда это произойдёт, — говорит она, вскидывая брови. — Я никогда не был ни с кем достаточно долго, чтобы по-настоящему доверять партнёру заботиться обо мне таким образом, понимаешь? — Но после менее чем недели общения с Касом ты уже думаешь об этом? Приятель, я должна встретиться с этим парнем! — она поднимает пару его боксеров. — Бэтмен? — Бэтмен — это круто, — отвечает он, не стесняясь. — На мне сейчас как раз Чудо-женщина! — говорит она, похлопывая его по плечу.       Несколькими часами позже бельё Дина сложено, две партии брауни испечены, а Чарли уже в сотый раз спрашивает, когда она сможет встретиться с Касом. — Знаешь что? Я напишу ему и узнаю, чем он занимается, хорошо?       Она подпрыгивает на диване, словно только что выиграла в лотерею. [ДИН]: Привет. Это немного странно, но Чарли сводит меня с ума, желая познакомиться с тобой. Ты не против, если мы зайдём к тебе ненадолго? Оплачу твоё время свежими брауни, только что из духовки :) [КАСТИЭЛЬ]: Как я могу отказать? Приходите! — Пошли, помидорная голова, тебя пригласили, — говорит ей Дин, ухмыляясь. — Иии, я так рада! — визжит Чарли, сжав руки в кулаки.       Дин идёт на кухню, берёт несколько брауни и выкладывает их на тарелку. — Не спугни его. Он мне нравится, — предупреждает он её. — Буду вести себя как можно лучше, — обещает она. Но это ничуть не успокаивает его нервы.       Они проходят небольшое расстояние до квартиры Кастиэля, и Дин стучит в дверь. Он ожидает, что, как и в прошлые разы, раздастся крик, но вместо этого на пороге появляется Кастиэль.       «Видимо, Чарли заслуживает особого приветствия», — думает Дин. — Привет, Кас, — ухмыляется Дин. Сможет ли он когда-нибудь привыкнуть к этим его дурацким голубым глазам? — Здравствуй, Дин, — отвечает он, после чего поворачивается, чтобы тепло улыбнуться Чарли. — Пожалуйста, входите.       Они проходят в дверь, и Дин протягивает руку, чтобы положить её на спину Кастиэля. — Чарли, это Кастиэль. Кас, это Чарли, — несколько неловко говорит он. — Приятно познакомиться, Чарли, — торжественно говорит Кастиэль. — Взаимно, — отвечает она, что заставляет Дина ухмыльнуться. — До шести часов я даже не подозревала о твоём существовании, но с тех пор я много о тебе слышала! — Ну вот, началось, — ворчит Дин себе под нос.       Она отмахивается от него со словами: — Пфф. Как будто он ещё не знает, что ты по уши в него. С таким же успехом у тебя могут быть маленькие сердечки в глазах. — Кажется, она мне нравится, — говорит Кастиэль Дину. — По крайней мере, одному из нас, — отвечает он, пристально глядя на Чарли. — Может, присядем? — спрашивает Кастиэль. — Я могу взять это у тебя. — Удивлён, что ты так долго сопротивлялся, — поддразнивает Дин, передавая ему брауни. — Я научился не поддаваться искушению, — с ухмылкой говорит Кастиэль, направляясь к дивану. Дин обменивается взглядом с Чарли и видит, как её глаза загораются ликованием. — Вживую ты выглядишь гораздо лучше, чем на той фотографии, которую ты прислал Дину, — произносит она неожиданно.       Кастиэль удивлённо смотрит на Дина, который уселся между ними, а затем снова переводит взгляд с него на Чарли. — Хм. Является ли благодарность уместной реакцией в данном случае? — Чувак! На фотографии ты, конечно, выглядел вполне прилично. Но вживую ты просто мечта! — Чарли, перестань, — говорит Дин, слегка посмеиваясь над её прямолинейностью. Он находит руку Кастиэля на подушке рядом с собой и переплетает их пальцы. — Наилучшее поведение, помнишь? — Что? Всем нравится слышать, что они хорошо выглядят. И если даже я замечаю, что парень настоящий жеребец, знай, он просто находка. — Тут я с тобой не могу поспорить, — соглашается Дин. — Не знаю, в чём дело. Голубые глаза, розовые губы. Пятичасовая щетина. Сексуальные волосы, — говорит она, кивая при перечислении. — Сексуальные волосы? — наконец комментирует Кастиэль, явно застигнутый врасплох. — Ты выглядишь так, будто твой рот только что трахнули, — объясняет Чарли. Дин, пытаясь сдержать смех, оглядывается и видит, что губы Кастиэля комично приоткрыты, в то время как Чарли продолжает: — В хорошем смысле! — Ладно, думаю, достаточно смущать его с самого начала, — заявляет Дин в защиту Кастиэля. Он снова поворачивается к Касу и говорит: — Кстати, мне нравятся твои волосы. Очень горячо. — Мои волосы горячие? — повторяет Кастиэль. Дин кивает. — Потому что выглядят так, будто я только что кому-то отсосал?       Дин поджимает губы в тщетной попытке скрыть ухмылку и сжимает руку Кастиэля в утешительном жесте. — Помнишь, я не стал рассказывать тебе, о чём я подумал, когда пришёл к тебе в три часа ночи, потому что там была Клэр? — Отлииично, — сухо отвечает Кастиэль. — Говорю тебе, ты хорошо выглядишь, Кас, — пытается успокоить его Дин. Но, похоже, это не срабатывает, и он бросает на Чарли пронзительный взгляд, пытаясь спасти положение. — Ладно. Хочешь ещё послушать о том, как восхищённо Дин рассказывал о тебе всю ночь? — предлагает Чарли. — Да, это было бы желанной сменой темы, — соглашается Кастиэль. — А может, не будем, — пытается Дин. — Знаешь, это первый раз за шесть лет, в течение которых я знаю Дина, когда он сам рассказал что-то о парне без моего вмешательства, и определённо первый раз, когда всё оказалось в порядке, — делится Чарли. — Правда? И что же он сказал? — спрашивает Кастиэль. — Я ненавижу вас обоих, — говорит Дин, смирившись с тем, что это происходит. — Ну, он рассказал мне о вчерашнем поцелуе. Похоже, это было нечто. Ты даже затронул его смехотворно подавленную покорную сторону, — говорит она, подмигивая. — Чарли! — резко восклицает Дин, толкая её своей больной рукой. — Что? — невинно спрашивает она. — Не то чтобы он рано или поздно не догадался об этом! — К чёрту мою жизнь, — ворчит Дин. — Вот, возьми брауни, — предлагает Кастиэль, протягивая Дину поднос и слегка посмеиваясь. — Да уж, лучше набью ими рот от позора, — говорит Дин, берёт один в свою больную руку (было бы проще взять его здоровой, но он не хочет отпускать Каса) и надкусывает его. — Нет ничего плохого в том, чтобы хотеть быть снизу, Дин! Мы уже говорили об этом, — напоминает ему Чарли.       Дин чувствует, как всё его тело наполняется смесью стыда и смущения. Он пристально смотрит на неё и проглатывает кусочек брауни. — Ты в одном предложении от того, чтобы я отправил Джо кучу неловких сообщений, — предупреждает он её. — Ты не сделаешь этого! — задыхается Чарли. — А ты рискни, — угрожает Дин. — Ну вот, испортил всё веселье, — надувается Чарли. — Чарли нравится Джо? — спрашивает Кастиэль. — Чёрт возьми, Дин! — шипит Чарли. — Что? Не то чтобы он рано или поздно не догадался об этом! — говорит Дин, передразнивая её. — Как же я тебя сейчас ненавижу, — говорит Чарли. — Вы двое больше похожи на брата и сестру, чем на лучших друзей, — комментирует Кастиэль, похоже, с удовлетворением. — Да, она — ещё одна сестра, о которой я и не подозревал, что хотел, пока она не прицепилась ко мне, — говорит Дин. — Лучшее, что с тобой случалось, — настаивает Чарли. — Не буду спорить, даже если сейчас мне хочется тебя убить, — соглашается Дин, слегка подталкивая её. — Теперь я вижу, что мне действительно не стоило беспокоиться из-за вас двоих, — с улыбкой говорит Кастиэль. — В этом плане даже Дин не настолько красив, — нехотя отвечает Чарли. — Ну, не знаю. Даже с шоколадной глазурью на лице, — говорит Кастиэль, потянувшись к нему, чтобы вытереть немного с уголка рта, — он всё равно удивительно привлекательный, — розовый кончик языка Кастиэля высовывается, чтобы слизнуть глазурь с пальца, и Дин устремляет на него свой взгляд. Кастиэль замечает это и ещё раз обильно облизывает палец — насколько Дин может судить, намеренно, — отчего во рту у него становится совершенно сухо. Он пытается скрыть это, откусывая ещё кусочек от брауни. — Чувак, да сексуальное напряжение между вами можно резать ножом! — восклицает Чарли.       Дин закрывает глаза и делает глубокий вдох через нос. — Почему я вообще подумал, что это хорошая идея? — Ты не думал! Но ты знал, что я буду доставать тебя до тех пор, пока ты не скажешь «да», — напоминает ему Чарли. — О да. Вот почему. Извини за это, Кас. — Теперь, когда она смущает тебя, а не меня, я не так уж и против, — поддразнивает Кастиэль. — Просто собираешься бросить меня под этот автобус, да? — спрашивает Дин. — Она твой друг. Это справедливо, — защищается Кастиэль. — Эй, погоди-ка! Мы не друзья? — спрашивает Чарли у Каса. — Эм… — Кастиэль смотрит на Дина в поисках подсказки, и Дин зловеще улыбается. — А вот и автобус, Кас, — шепчет Дин, и Кастиэль довольно больно сжимает его руку, отчего Дин вздрагивает, но смеётся. — Ты хотела бы стать моим другом? — спрашивает Кастиэль у Чарли. — Ещё бы! ЛПН и БФ должны быть друзьями, иначе начнётся ад. — Я не знаком с этими терминами, — неловко говорит Кастиэль. — ЛПН. Лучшая подруга навеки. Бф. Бойфренд, — объясняет Чарли.       Дин снова морщится и откусывает огромный кусок брауни. Остаётся надеяться, что Каса не так легко спугнуть. — О. Эм. Что ж. Полагаю, тогда у нас нет выбора. Мы должны быть друзьями… или… начнётся ад, — осторожно повторяет он. — Отлично, ура! — говорит Чарли, хлопая в ладоши. — Итак, друзья! Какой у тебя факультет Хогвартса? — Гриффиндор, — отвечает Кастиэль, искренне улыбаясь. Дин чувствует, как слегка расслабляется. — Сам выбрал или Pottermore? — спрашивает она. — И то, и другое, — отвечает Кастиэль. — Уау! Дин тоже на Гриффиндоре! Я — Рэйвенкло, — сообщает она. — Очевидно, — соглашается Кастиэль. — Правда? — взволнованно спрашивает Чарли. Она откидывается на спинку дивана и подтягивает под себя ноги. — И каково это — быть библиотекарем? — Дин чувствует, что расслабляется ещё больше. Это хорошая, нормальная тема для беседы. — Ты когда-нибудь занимался этим посреди книжных стопок? — продолжает она. — Господи, — вздыхает Дин. Он так привык к ней за эти годы, что забыл, насколько ужасающей она бывает поначалу. — Нет, — отвечает Кастиэль, смеясь. — Люди так делают? — Ммм. Просто есть что-то такое в том, чтобы быть полуобнажённой, с горячей девушкой между ног и запахом старых книг вокруг тебя… — отвечает Чарли, глядя в пространство.       Дин откидывается на спинку дивана и смотрит в потолок. Это была ужасная, ужасная идея. — Придётся поверить тебе на слово, — отвечает Кастиэль, похоже, позабавленный происходящим. Что весьма неплохо. — Кстати, в какой библиотеке ты работаешь? — В той, что на МакИнтайр, — отвечает Кастиэль. — Ладно, там этого не было, — говорит Чарли. — А вот у Дина точно есть эксгибиционистские наклонности. Он наверняка согласился бы на секс посреди стопок, если тебе это нравится.       Дин чувствует, как пылает его лицо, и уже начинает разрабатывать план своей мести. — Это было очень познавательно, — тихо говорит Кастиэль Дину, наклоняясь, чтобы поцеловать его в щеку. — Дин часто обсуждает с тобой подобные вещи? — спрашивает он Чарли. — Неа. То, что он рассказал о вчерашнем поцелуе, было первым случаем, когда он так откровенничал. Я просто взламываю его ноутбук, чтобы проверить его историю просмотра порно, для развлечения. — Какого хрена, Чарли! Ты же сказала, что больше не будешь этого делать! — напоминает ей Дин. — Взламывала. Не взламываю. Взламывала. Совершенно точно в прошедшем времени, — поправляет она себя, но по её лукавому взгляду Дин догадывается, что она лжёт. — Кстати, каким интернет-провайдером ты пользуешься, Кас? — НЕ ОТВЕЧАЙ! — быстро говорит Дин, и Чарли сдувается, а Кастиэль фыркает. — Думаю, я и сам догадался об этом, но я ценю твою предусмотрительность, — смеётся он. — О БОЖЕ! — медленно произносит Чарли. — Я только что кое-что поняла. — Приготовься, — тихо обращается Дин к Касу, и слышит, как Кастиэль рядом с ним издаёт фыркающий смешок. — Ты повредил правую руку, — говорит Чарли. — И что? — спрашивает Дин. — Итак! Как ты собираешься щекотать огурчик левой рукой?       Дин открывает рот, чтобы ответить, но останавливается. Чёрт. Она права. Ничего не получится. Он, конечно, попытается, но дерьмо… — Это чертовски удручает, — бормочет он и тут же чувствует, как Кастиэль опускает голову ему на плечо, и его тело сотрясается от беззвучного смеха. — Смейся, придурок, — негромко говорит он Касу. — Прости, — вздыхает Кастиэль. — Как человек, у которого очень давно не было секса, я прекрасно понимаю твои страдания. — Говорит он, смеясь надо мной, — обращается Дин к Чарли. — Это действительно не смешно, — настаивает Кастиэль, но Дин всё ещё слышит веселье в его голосе. — С учётом всего этого сексуального напряжения между вами Дин станет чертовски сварливым, — комментирует Чарли. — Сколько ещё осталось носить шину? — Четыре недели, — ворчит Дин. — Я уверен, что до этого времени мы сможем что-нибудь придумать, — шепчет Кастиэль ему прямо в ухо.       Дрожь пробегает по его телу, и он с трудом сглатывает, прежде чем повернуться и посмотреть Кастиэлю в глаза. Его лицо слегка покраснело, а нижняя губа зажата между зубами. Дин заметил, что он так делает, когда нервничает. Это очаровательно и чертовски сексуально одновременно. — Отвернись, Чарли, — предупреждает её Дин.       Затем он поворачивается обратно к Касу и наклоняется, чтобы прижаться губами к его губам. Ладонь Кастиэля ложится ему на затылок, удерживая на месте, и их губы раздвигаются навстречу друг другу, после чего Кастиэль наклоняет голову в сторону, чтобы предоставить языку Дина лучший доступ. Дин теряется в том, как ловко язык Кастиэля движется относительно его собственного, и из него вырывается тихий звук, когда он чувствует, как Кастиэль посасывает самый его кончик. Рука Дина, которая была зажата между их бёдрами на диване, теперь переместилась на колено Кастиэля и медленно скользит вверх, пока он сам не до конца осознаёт, что делает.       На этот раз Кастиэль издаёт маленький нуждающийся звук прямо у него во рту, и Дин испытывает внезапное желание извлечь из его идеально мягких губ все возможные звуки удовольствия. Он целует его ещё крепче, с ещё большей страстью, чувствуя, как Кастиэль становится всё более податливым под его губами с каждым новым движением языка, когда слышит рядом с собой «Чёрт возьми!» от Чарли.       Ощущение такое, будто на него только что вылили ведро холодной воды.       Они с Кастиэлем отрываются друг от друга с влажным хлопком, и Дин понимает, что на самом деле чертовски запыхался. Очевидно, он успел задрать ногу, как будто собирался забраться на Каса, и быстро перестраивается. Всё его тело словно пульсирует от необходимости продолжить. Он старается подавить это желание. — Прости, — говорит Дин, задыхаясь. Он не знает, перед кем он извиняется — перед Касом или Чарли, но ему кажется, что это всё равно нужно сказать. Выравнивая дыхание, он пытается думать о несексуальных вещах, но всё ещё чувствует горячую линию тепла тела Кастиэля, прижавшегося к его боку, и с запозданием понимает, что его рука определённо находится на бедре Каса выше, чем это принято в обществе на глазах у его лучшей подруги.       Он отдергивает её, словно его только что поймали за руку в банке с печеньем, и ощущает, как его лицо становится невероятно красным. — Эм, — тупо говорит Дин, пытаясь заставить свой мозг думать о чём-нибудь другом, отличном от того, чтобы снова поцеловать Каса. И ещё раз. И, может быть, на этот раз действительно поднять ногу, оседлать его прямо там, на диване, и опуститься ему на колени, пока… — Держу пари, сейчас ты жалеешь, что у тебя не работает правая рука, — язвит Чарли. — Не помогаешь, — говорит Дин. — Ха! Смотри! Ты вроде как раздавил свой брауни, — замечает Чарли, явно забавляясь.       Дин смотрит вниз и понимает, что она права. Последний кусочек, оставшийся от его брауни, зажат между большим и указательным пальцами. — Твою мать, — ругается Дин. — Пойдём, я помогу тебе смыть его, чтобы ты не намочил шину, — предлагает Кастиэль. — Если вы не вернётесь через пять минут, я приду за вами и на этот раз сниму на видео, — предупреждает их Чарли.       Дин молча следует за Кастиэлем в ванную. Кастиэль включает кран, проверяет температуру, а затем осторожно опускает руки Дина под струю воды. Ничего не говоря, он берёт мыло и аккуратно, но тщательно вымывает его пальцы, после чего высушивает их с помощью полотенца для рук.       Их взгляды снова встречаются, пока Кас вытирает руки насухо, и Дин в очередной раз сглатывает. — Я, э-э, не хотел целоваться с тобой на глазах у Чарли, — неубедительно говорит он. — Я тоже не хотел целоваться с тобой на глазах у Чарли, — отвечает Кастиэль. — Просто в тебе что-то есть, Кас. Ты сводишь меня с ума, в хорошем смысле этого слова, но чёрт. Я просто теряю голову, когда прикасаюсь к тебе, и это пугает меня до смерти, — признаётся он. — Это пугает тебя? Почему? — спрашивает Кастиэль, и кожа между его бровями очаровательно морщится. — Я не хочу, чтобы между нами всё пошло наперекосяк только потому, что я не могу держать свои руки подальше от тебя, — пытается объяснить он. — Не пойдёт, — обещает Кастиэль. — Я почти уверен, что ты оказываешь на меня такое же воздействие, как и я на тебя, но я также хорошо осведомлён о твоих травмах. Никакой напряжённой деятельности, — улыбаясь, напоминает Кастиэль. — А я могу гарантировать, что она будет напряжённой, — обещает он, и в его глазах появляется намёк на тепло, от которого у Дина снова учащается пульс. — Пожалуйста, не пойми меня неправильно, но если ты не можешь удовлетворить себя левой рукой, то как тогда ты собираешься «возложить на меня свои руки», как ты сам выразился? — Ха. Не думал об этом. Но я имею в виду, что я определённо не против, чтобы ты сделал всю работу, а я просто лежал и наслаждался поездкой, — поддразнивает он.       Кастиэль фыркает. — Ты такой добрый, самоотверженный человек, Дин Винчестер, — говорит он до жути сладким голосом, обхватывая Дина руками за шею с сентиментальной улыбкой на лице.       Дин усмехается и наклоняется, чтобы поцеловать его снова, на этот раз совсем целомудренно. Ему нравится, что они так легко дразнят друг друга. Он прижимается лбом к его лбу, и его грудь наполняется теплом. — Что мне с тобой делать, Кас? — Мы что-нибудь придумаем, — заверяет Кастиэль и снова целует его. — Пойдём посмотрим, во что Чарли успела вляпаться за последние четыре минуты, — говорит Дин. — Могу только представить, — отвечает Кастиэль. — Она ничего, правда, Кас? — тихо спрашивает Дин. — Я вижу, что она много значит для тебя, и вы, очевидно, хорошо знаете друг друга. Мне кажется, она забавная, хотя, возможно, и слишком откровенная в плане личной информации, но мне никогда не помешает ещё один друг. Особенно тот, кто знает столько неловких вещей о парне, с которым я встречаюсь, — отвечает Кастиэль с озорством в глазах.       Дин драматично закатывает глаза и тянет Кастиэля за руку обратно в гостиную. — Теперь чистый или ещё более грязный? — спрашивает Чарли с широкой ухмылкой на лице. — Чистый, спасибо большое, — отвечает Дин.       Они с Касом садятся обратно на диван, и он улыбается, когда Кас притягивает его к себе и обхватывает рукой за плечи. — Вы оба просто очаровательны вместе, ми-ми-ми, — говорит им Чарли. — Можно я вас сфотографирую? — Что? Зачем? — спрашивает Дин. — Ты что, не слышал меня? Очаровательные, — громко повторяет она. — Мне бы этого хотелось, — отвечает ей Кастиэль, и Дин не собирается ему отказывать.       Чарли уже держала в руке телефон, но она поднимается, чтобы найти удачный ракурс, и велит им обоим улыбнуться, что они и делают. — Поцелуй его в щеку, Дин, — просит Чарли. — Отвали, я не буду вести себя настолько глупо, — отвечает Дин. — А я буду! — добровольно соглашается Кастиэль и наклоняется, чтобы прижаться к его щеке громким, чмокающим поцелуем. Дин корчит рожицу и смеётся, а затем пытается увернуться, когда Кас не отступает. В следующее мгновение этот ублюдок высовывает язык и облизывает ему лицо! — Гадость! — жалуется Дин, но улыбается, потому что Кас смеётся. Он поднимает руку, чтобы оттолкнуть лицо Каса от себя, но тот всё ещё держит свой неприлично длинный язык высунутым, пытаясь дотянуться до него, и Дин не может больше сдерживать смех. Он и не подозревал, что у Каса есть такая дурашливая сторона! — Это золото, — говорит Чарли, продолжая делать снимки. — Ты чудик! — говорит Дин, в конце концов отпихивая от себя Каса. — Что случилось с тем, чтобы не напрягаться и помнить о моих травмах? — На твоём лице нет ран, — возражает Кастиэль, наконец-то вернув язык обратно в рот. — Теперь ты уже закончил быть странным? — спрашивает Дин, по-прежнему держа руку поднятой в защитной манере. — Думаю, да, — отвечает Кастиэль, внезапно возвращаясь к своему серьёзному виду. Похоже, Чарли оказывает на него дурное влияние. — Хорошо, в то время как вы двое точно не занимались рукоблудием в ванной… — Кастиэль фыркает рядом с ним, и Дин не может поверить, что это его жизнь. — Я подумала, что было бы неплохо дать Касу краткий курс о том, как завоевать расположение семьи Винчестеров. — Я определённо заинтересован в этом, — говорит Кастиэль, усаживаясь поудобнее. — Они его полюбят, ему не нужна дополнительная помощь, — настаивает Дин.       Чарли продолжает говорить, как будто Дин вообще ничего не произносил. — Во-первых: Дин. — Ну вот, началось, — бормочет Дин, смиряясь с тем, что Чарли собирается рассказать о нём. — Выглядит как дровосек, питается как подросток, ведёт себя как ребёнок, но внутри он — гигантская зефирка, жаждущая, чтобы кто-то полюбил его. Он невероятно предан и испытывает каждую эмоцию в полном объёме. Если он злится, он в ярости. Когда ему грустно, он становится чертовски эмоционален. Когда он счастлив — как сейчас с тобой, — он просто на седьмом небе. Тот, кому он в итоге отдаст своё сердце, будет самым удачливым сукиным сыном среди всех живущих, потому что я могу гарантировать тебе, что никто не будет так любим, как будущий муж Дина Винчестера.       Дин закрывает глаза, пытаясь побороть слёзы, которые, как он вдруг чувствует, застилают ему зрение. Даже Чарли не представляет, насколько сильно он хочет, чтобы его любили, и он не собирается плакать перед ней, чтобы выдать себя.       Однако Чарли ещё не закончила. — Ни один из представителей обоих полов не удосужился заглянуть дальше его точеных скул и сочных губ, чтобы понять, что на самом деле он — один из немногих оставшихся на планете мужчин, который на самом деле хороший парень. Его всегда все бросали, поэтому он автоматически ожидает этого каждый раз, когда встречает кого-то нового. Он часто и очень умело уходит от ответа, поэтому если он отмахивается от тебя с помощью шуток во время серьёзного, по твоему мнению, разговора, это значит, что он пытается скрыть свои настоящие чувства. Тебе придётся надавить на него, и он разозлится, но это того стоит, если ты хочешь, чтобы он действительно открылся тебе. О! — восклицает она, щёлкая пальцами, как будто ей что-то пришло в голову. Дин готовится к тому, что это может быть. — Как только ему удастся убедить себя в том, что он тебе не нравится — а он это сделает, даже если это неправда, — он убежит, поджав хвост, как маленький щенок, которым он и является. Тебе придётся потрудиться, если ты доберешься до того момента, когда захочешь убедить его в том, что ты действительно собираешься остаться с ним.       Дин опускает голову, его щёки пылают от осознания того, что каждое её слово — правда, и что теперь Кас тоже знает, кто он на самом деле. Кас прижимается поцелуем к его виску, и Дину хочется зарыться лицом в его грудь и притвориться, что ничего этого никогда не было. — И, к твоему сведению, спустя шесть дней ты нравишься ему больше, чем кто-либо в его жизни, и если ты разобьёшь ему сердце, мне придётся нанять кого-нибудь, чтобы он сломал тебе ноги, — добавляет Чарли.       Он чувствует, как Кастиэль рядом с ним напрягается, что заставляет Дина снова поднять голову и посмотреть на неё с раздражением в глазах. — Эй. У него ребёнок. Не говори таких вещей, даже если ты шутишь, — предупреждает её Дин. Он чувствует, как большой палец Кастиэля поглаживает его по тыльной стороне ладони, и надеется, что это означает, что он не сердится. — Теперь, Мэри Винчестер, — продолжает Чарли, как будто Дин вообще ничего не говорил. — Буквально самая милая женщина на свете, насколько я могу судить. Она и Дин — практически идентичные личности. Добрые, преданные, с незрелым чувством юмора. Им нравится печь, готовить и заботиться о тех, кого любят, в основном кормя их, — Кастиэль издаёт рядом с ним хмыкающий звук, и Дин задаётся вопросом, не думает ли он о том, как Дин испёк ему печенье и принёс брауни сегодня вечером. — Она любит свою семью — а её семья это не только кровные родственники — всем своим существом. И единственное, что тебе нужно сделать, чтобы завоевать её, — это показать ей, насколько сильно ты заботишься о Дине. Посмотри на него так, как обычно это делаешь, своими большими голубыми глазами, и это будет просто прогулкой по парку, — говорит Чарли, подмигивая. Затем: — Сэм Винчестер всегда был и будет лучшим другом Дина. Люди думают, что Сэм — главный умник в семье, потому что он ботаник уровня Эйнштейна, но Дин втайне ненавидит, когда кто-то так говорит, потому что это подразумевает, что он глуп, хотя это далеко не так. Сэм и Дин готовы отдать друг за друга жизнь, не колеблясь, и за плечами у них долгая история дурацких выходок по отношению друг к другу, которые выводят из себя их маму, а теперь ещё и Джесс. Если ты останешься, то станешь третьим членом этого клуба, так что приготовь свою приветственную шляпу. Чтобы произвести впечатление на Сэма, достаточно уметь вести умную беседу, быть добрым к Дину и его семье, а если ты знаешь что-нибудь о здоровом образе жизни или науке, это станет дополнительным бонусом.       Она делает глубокий вдох и продолжает: — Джесс — одна из тех, кого я когда-либо видела, кто хочет и может поставить Дина на место. Она строгая, но справедливая, и Дин любит её так, словно она его родная сестра, а не просто невестка. Они флиртуют друг с другом, чтобы свести Сэма с ума, но на самом деле за этим ничего нет, так что не стоит ревновать. Это просто игра между ними. Джесс любит вино, свою семью, любовные романы, дрянные реалити-шоу и девчачьи фильмы — вот почему они с Дином так хорошо ладят, — Дин вздрагивает, когда все его самые постыдные «увлечения» становятся известны. — Джесс хочет, чтобы Дин вышел замуж и был так же глупо счастлив, как она и Сэм. Эти двое — вместе со школьных времён и никогда не держались за руки ни с кем, кроме друг друга. По её мнению, Дин не будет счастлив до тех пор, пока у него не будет парочки детей и минивэна — это именно то, чего Дин всегда втайне хотел, но никогда не признавался в этом вслух, так что за это ей отдельное спасибо. Она взглянет на тебя, Дина и Клэр и начнёт планировать свадьбу — и Мэри, к твоему сведению, тоже — так что приготовься к этому и постарайся не забывать, что Дин — это не его семья. Убедите Джесс быть в команде Кастиэля, как и Сэма с Бентли, согласитесь завести ещё детей, чтобы у Бентли были двоюродные братья и сёстры, и всё готово. — Что ж, никакого давления, — впервые комментирует Кастиэль. При этом он сжимает руку Дина, так что Дин понимает, что тот шутит лишь наполовину. — Точно! Проще простого! А вот Джо? Ну, Джо — боевая собака Дина. Она была в него влюблена, когда они были подростками…       Дин перебивает: — Нет! Сколько ещё раз я должен тебе это повторять?! — … и до сих пор немного обижается, что Дин никогда не относился к ней таким образом, особенно в те времена, когда думала, что он переспал со всем городом. Однако теперь она знает, что Большие Ч нравятся ему куда больше, чем Ваджейджей, так что она уже смирилась с этим. Если тебе удастся убедить её, что ты не собираешься причинять Дину никакого вреда, она будет с тобой мила. Ну, во всяком случае, в присутствии Дина, потому что она знает, насколько он предан и что он отчитает её, если она не сделает этого. Но если Дина не будет рядом, к тебе придёт атакующая собака Джо, так что постарайся не оставаться с ней наедине, если не в состоянии справиться с её лаем. — Что насчёт тебя? — спрашивает Кастиэль. — О, это на мне, — говорит Дин, усаживаясь поудобнее. — Чарли — первый человек, не принадлежащий к семье, в которой я вырос, и ставший одним из её членов. Некоторое время назад она потеряла своих родителей в результате несчастного случая, из-за чего мы так сблизились. Она проложила себе путь в мою семью, потому что, как бы ей ни нравилось делать вид, что она крутая и независимая, она такая же мягкая, как и я. Ей было необходимо, чтобы я и моя семья заземлили её. Мы это сделали, всегда будем делать, и от нас она никуда не денется. У неё нет фильтра, она говорит всё, что приходит ей в голову, что бы это ни было, и заставит тебя чувствовать себя более неловко, чем имеет право любой человек ростом пять футов. Но её плюс в том, что она никогда тебе не соврёт, тебе никогда не придётся гадать, о чём она думает, и она будет первой, кто скажет тебе, когда ты будешь вести себя как мудак. Мне это очень помогает, потому что я часто бываю мудаком, даже не подозревая об этом, но с её появлением я стал лучше. Она — компьютерный гений, и хотя она не подтверждает и не опровергает этого, я уверен, что она работает на правительство и зарабатывает чёртову уйму денег. Самое замечательное в том, что Чарли — моя лучшая подруга, это то, что тебе не нужно ничего делать, чтобы ей понравиться. Она любит всех подряд, за исключением тех, кто гомофоб, расист, антифеминист, сторонник Трампа или считает профессора Снейпа героем, хотя на самом деле он был засранцем, даже если и любил Лили Поттер. — Абсолютно точное описание меня. Десять баллов Гриффиндору, — кивает Чарли.       Кастиэль испускает протяжный вздох и проводит свободной рукой по волосам. — Многовато информации для одного раза, — комментирует он.       Чарли хлопает в ладоши. — И на этом я удаляюсь. — Ты сбрасываешь всё это, как бомбу, а потом уходишь? — возмущается Дин. — Ещё бы! — отвечает Чарли, поднимаясь на ноги. — Кастиэль, спасибо, что позволил мне прийти и впервые увидеть, как мой лучший друг смотрит на кого-то очарованными глазами. Думаю, теперь у меня достаточно материала для шантажа в виде фотографий, так что за это я тоже благодарна, — Кастиэль собирается встать, но Чарли поднимает руку, останавливая его. — Не нужно подниматься из-за меня. Тебе и моему другу там ужасно уютно, и я не хочу быть препятствием, — говорит она с улыбкой. — Дин, я пришлю тебе несколько фотографий, когда вернусь домой. Дай знать, если я понадоблюсь тебе, чтобы сложить ещё немного твоего белья. — Да, да, — отвечает он. — Было приятно познакомиться с тобой, Чарли, — говорит Кастиэль. — У меня есть предчувствие, что ты никуда не денешься в ближайшее время, так что я уверена, что мы ещё увидимся. До встречи, ребята, — говорит Чарли. Она посылает им знак мира, прежде чем скрыться за дверью. — Почему мне кажется, что по моей квартире только что пронёсся небольшой торнадо? — спрашивает Кастиэль у Дина.       Дин, наконец, поддаётся своему желанию, сползает вниз и поворачивается таким образом, чтобы уткнуться лицом в грудь Кастиэля. — Хочешь прилечь? — спрашивает Кастиэль. — Ммм, — комментирует Дин. — Хочу, но я не знаю, сможет ли кто-нибудь из нас заставить меня уйти, а утром мне не следует быть здесь. — Замечательный аргумент, — соглашается Кастиэль с недовольным видом. — Присядь на секунду, — Кастиэль передвигается таким образом, чтобы оказаться в лежачем положении, и Дин располагается так, что оказывается в его объятиях аналогично тому, как Кас лежал на нём прошлой ночью. — Ну как? — Прекрасно, — отвечает Дин, счастливый и согретый, весь окутанный Касом. Кастиэль ничего не говорит, и Дин просто ждёт. Вероятно, ему есть о чём подумать после всего, что рассказала ему Чарли. Наконец, Дин не выдерживает и спрашивает: — Итак, ты, вероятно, уже изменил своё мнение насчёт этой затеи со свиданиями после того, как Чарли провела для тебя краткий курс лекций о Дине Винчестере, верно? — Изменил своё мнение? Вовсе нет, — отвечает Кастиэль. Дин задаётся вопросом, чувствует ли Кас, как расслабляется всё его тело, когда он произносит эти слова. — Более того, если верить словам Чарли, теперь я чувствую, что у меня есть некоторое преимущество в отношениях между нами, поскольку мне известны многие особенности твоего характера. — Я не очень люблю говорить о себе так, как это сделала она, знаешь ли. Признаваться вслух о том, чего я боюсь и чего я действительно хочу от кого-то, или типа того. Это тяжело. Но я говорил тебе, что она не врёт, и, не считая Сэма, она, наверное, знает меня лучше, чем кто-либо другой. Даже лучше, чем Сэм, если принять во внимание всё то дерьмо, которое она вынюхивает и находит в моём ноутбуке, — осознаёт Дин. — Единственное, о чём она рассказала, и что заставило меня на мгновение задуматься, — это то, что ты автоматически думаешь, что все тебя бросят. Ты действительно в это веришь? — спрашивает Кастиэль.       Дин пожимает плечами. Разве он только что не сказал, что ему тяжело говорить об этом? — Никто ещё не оставался. — Это должно произойти только один раз, — мягко говорит Кастиэль.       Дин закрывает глаза и даёт себе секунду насладиться ощущением надежды, распространяющейся по его внутренностям, прежде чем ответить Касу. — Да. Один раз было бы неплохо. — Я… очень рад, что ты здесь, Дин, — говорит Кастиэль.       У него возникает ощущение, что в этих простых словах заключено нечто большее, чем то, что Кас только что озвучил. — Я действительно рад, что Клэр разбудила меня в воскресенье ночью, — отвечает он, надеясь, что Кастиэль тоже услышит, что он на самом деле имеет в виду. Я рад, что встретил тебя. Я рад, что у меня есть это.       Кастиэль целует его в макушку. — Лучшая ушная инфекция в истории.       Дин улыбается абсурдности этого заявления. Его взгляд падает на часы на стене. — Уже десять. Мне пора уходить? — спрашивает он. — Просто побудь здесь ещё немного, — быстро отвечает Кастиэль. — Хорошо, — вздыхает Дин. Ему комфортно. Он с Касом. Он счастлив.       Кастиэль ещё сильнее опускает своё тело на диване, так что голова Дина оказывается не на груди, а прямо у него на плече. Затем Дин перемещается так, что оказывается в основном на левом боку, его повреждённая рука лежит на предплечье Кастиэля, а нос прижат к его шее. Рука Каса обхватывает его спину и помогает ему удержаться на диване, который слишком мал для того, чтобы они могли спокойно расположиться на нём вдвоём, как сейчас.       Впрочем, это их не волнует. — Это ужасная идея, — предупреждает его Дин несколькими минутами позже, когда его глаза начинают закрываться. — Ещё немного, — уговаривает его Кастиэль. — Хорошо, — сонно соглашается Дин.       «Ещё немного» оказывается часом ночи, и он просыпается от плача Клэр.       Кастиэль мгновенно реагирует, садится и чуть не сбрасывает Дина на пол, прежде чем протянуть руку и удержать его. Они распутываются, и Кас спешит в комнату, чтобы проверить Клэр. Дин следует за ним и замирает возле её спальни, прекрасно понимая, что заходить туда не следует, но всё равно борясь с желанием сделать это. — Плохой сон, милая? — спрашивает Кастиэль. Кажется, она перестаёт плакать, как только Кас берёт её на руки, что помогает Дину оставаться в коридоре, где ему и место. — Всё хорошо, детка. Папа здесь. С тобой больше никогда не случится ничего плохого, — обещает Кастиэль, звуча при этом почти невыносимо грустно.       Дин сжимает руки в кулаки, пытаясь заставить себя оставаться на месте. Кас не нуждается в нём сейчас, как бы сильно ему ни хотелось утешить их обоих. На несколько секунд наступает тишина, а затем Кастиэль начинает напевать. Дин закрывает глаза, смутно узнавая мелодию, даже если она немного не подходит к низкому голосу Кастиэля.       После нескольких строчек он подхватывает её, мысленно повторяя слова песни.

О, почувствуй это сейчас, всё возвращается.

Раскаты грома разносятся ветром и

Силы вырываются из

Центра Земли снова,

Я чувствую это…

      «Lightning Crashes» группы Live. Дин восхищается его вкусом: это чертовски хорошая песня. У него чешутся пальцы, чтобы сыграть её. Кастиэль снова напевает припев, кажется, всё тише и тише, пока не останавливается, и Дин слышит, как он включает музыку на мобиле Клэр, прежде чем его шаги приближаются к коридору. Дин ждёт его, и тот осторожно закрывает дверь комнаты Клэр, после чего берёт Дина за руку, и они идут обратно через гостиную к двери. — Мне бы хотелось, чтобы ты остался, — тихо говорит Кастиэль. — Мне тоже, но я всё понимаю. Я рад, что задержался здесь настолько, насколько смог.       Кастиэль сокращает расстояние между ними и бережно берёт его лицо в свои ладони, а затем нежно и медленно прижимается к его губам. Прикосновение затягивается, но ни один из них не пытается углубить поцелуй, просто позволяя ему оставаться сладким и совершенным, как он и начался.       Наконец, Кастиэль со вздохом отстраняется.       Дин чувствует себя абсолютно бескостным, словно в любой момент он может расплавиться на полу. — Надеюсь, ты сможешь вернуться ко сну, — говорит ему Дин. — Спокойной ночи, Кас. — Спокойной ночи, Дин. Сладких снов.       Почистив зубы и сходив в уборную в своей квартире, Дин засыпает в своей постели с запахом Кастиэля, всё ещё хранящимся на его коже.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.