ID работы: 13347357

Start of Something Good

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
126
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 327 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
126 Нравится 50 Отзывы 37 В сборник Скачать

Часть 11

Настройки текста
      В течение следующих нескольких дней Дин проходит то, что он начал называть экспресс-курсом по воспитанию детей. Он узнаёт о подгузниках, детской одежде, автокреслах — в том числе о том, какой занозой в заднице может стать перенос кресла из машины Каса в его собственную и обратно, — и о хвостиках. Как бы он ни старался, он не может завязать хвост, даже если бы от этого зависела его жизнь. Кастиэль уверяет его, что чем чаще это делаешь, тем легче, но он сомневается. Каждый раз, когда он видит, что Кас делает с Клэр что-то, чего он не умеет, он спрашивает об этом, и Кастиэль почти всегда награждает его широкой улыбкой и мягким взглядом. И что самое интересное, каждый раз Кас останавливается и объясняет, как и почему он это делает, и никогда не раздражается из-за его вопроса и не осуждает его за то, что он вообще его задал.       Он проводит дни, слушая аудиокниги, которые принёс ему Кас, и занимаясь приготовлением выпечки. После того как в конце прошлой недели он получил разрешение от врача, он начал выполнять лёгкие физические упражнения. Он прогуливается по окрестностям, поскольку не хочет рисковать, пытаясь пойти в спортзал, и нарваться на Джесс. И поскольку всё, вроде бы, идёт нормально, к концу недели он уже бегает трусцой и начинает чувствовать себя более похожим на себя прежнего.       Вечера он проводит с Касом. За прошедшую неделю его дважды приглашали на ужин, и однажды он даже спросил, можно ли ему готовить для них в квартире Каса, чему Кас был очень рад. Он помогает с Клэр, чем может. Он целует её в макушку каждый раз, когда она ложится спать, и с каждым днём любит её всё больше и больше.       С Кастиэлем всё складывается просто потрясающе. Кас по-прежнему милый и забавный, время от времени дурашливый и всегда ласковый. Они несколько раз проводили ночь вместе, поскольку оба знают, что это будет неудобно делать, когда Дин снова выйдет на работу в понедельник. Кастиэль не инициирует больше ничего в сексуальном плане — хотя они и продолжают целоваться, как озабоченные подростки — и Дин до сих пор испытывает сомнения по поводу того, действительно ли это алкоголь заставил Каса наброситься на него после их свидания.       До тех пор, пока в середине недели Дин не получает от Кастиэля неловко сформулированное текстовое сообщение с вопросом о том, когда он в последний раз проверялся на венерические заболевания. По правде говоря, Дин никогда не проверялся — он никогда не был с кем-то достаточно долго, чтобы даже подумать о том, чтобы отказаться от использования презервативов. Но после предложения Кастиэля он собирается позаботиться об этом. Если он думал, что текстовые сообщения об этом были неловкими, то найти Центр Планирования Семьи и встретиться там с врачом в пятницу было гораздо хуже. Но он сделал это, и теперь просто ждёт результатов.       Вечер пятницы он провёл с друзьями. Он знает, что это довольно жалко, но этот вечер быстро становится его самым нелюбимым вечером недели, потому что он не может видеться с Касом. Как и на прошлой неделе, он прекрасно повеселился с друзьями, но всё это время ему казалось, что чего-то не хватает, и он знает, что это «что-то» — Кас. Он уже планирует следующее свидание на пятницу, чтобы Кас мог получше узнать Чарли, Бенни, Кевина, Джо и Сэма и чтобы при этом Дин хоть раз мог побыть с ним рядом.       Он сдался и написал Кастиэлю около десяти, пока у него ещё оставалось несколько бутылок пива в его упаковке из шести штук. [ДИН]: Ты будешь меня осуждать, если я признаюсь, что уже скучаю по тебе? [КАСТИЭЛЬ]: Если учесть, что я сидел здесь с телефоном в руке и надеялся, что ты мне напишешь, то я не думаю, что вообще могу тебя осуждать :) [ДИН]: Хорошо, потому что я скучаю по тебе. Это глупо. Меня окружают все мои лучшие друзья, но я всё равно чувствую себя немного одиноко, потому что тебя здесь нет. [КАСТИЭЛЬ]: Ты постоянно удивляешь меня тем, какой ты милый <3 Мне тоже очень одиноко без тебя, занимающего половину моего дивана. Останешься у меня завтра вечером? [ДИН]: С удовольствием.       Друзья начали дразнить его за то, что он улыбался своему телефону, и ему пришлось физически бороться с Чарли, чтобы оттащить её от себя, когда она пыталась прочитать его сообщения, но в конце концов он победил. Он бы показал их ей, если бы они были здесь только вдвоём, но не в присутствии всех остальных. Сэм уже достаточно издевался над ним по поводу того, что Джесс и его мама рассказывали ему о нём и Касе. Последнее, что ему нужно, — это дать брату ещё больше дополнительных поводов.       В итоге в субботу Дин проводит весь день с Касом и Клэр. Они вместе завтракают и гуляют в парке до тех пор, пока Клэр не будет готова вздремнуть. На обед Дин готовит жареные сэндвичи с сыром, они вместе ходят за продуктами, после чего засыпают, завернувшись в одеяло, на диване, когда Клэр ложится для послеобеденного сна.       На ужин они заказывают пиццу, и пока Кас купает Клэр, чтобы она была чистой и красивой для семейного ужина в воскресенье, Дин наводит порядок на кухне и собирает игрушки Клэр. Когда Клэр ложится в постель, они наконец-то используют корзину со сладостями, которую Дин купил две недели назад, и устраивают домашнее киносвидание. Поскольку Чарли уже раскрыла его любовь к ромкомам, он предлагает «Эту дурацкую любовь», и они с Касом смеются на протяжении всего фильма, прижавшись друг к другу, в то время как Кас проводит рукой по быстро увеличивающейся выпуклости в штанах Дина. К тому времени, как всё заканчивается, Кастиэль перестаёт дразниться и принимается тереть рукой полностью твёрдый член Дина поверх его джинсов. Они едва успевают добраться до спальни. Кастиэль быстро и умело поглаживает их обоих до тех пор, пока они не кончают с разницей в несколько секунд, по-прежнему почти одетые и с именами друг друга на губах.       В ту ночь они засыпают вместе, и Дин не может не думать о том, насколько идеальным был весь день с Касом и Клэр, и как сильно он хочет провести как можно больше таких суббот. Эти мысли становятся всё настойчивее после очередного воскресного семейного ужина с Кастиэлем по одну сторону от него и Клэр — по другую. Его сердце согревается от того, что Бентли и Клэр снова так хорошо играются вместе, и ему приходится сдерживать слёзы, когда он слышит, как Бентли повторяет за Клэр её знаки.       «Ещё, Клэр?»       Понедельник встречает ярким и ранним утром с почти чуждым ощущением, что он проснулся один в своей постели. Он проклинает себя, принимая душ с пакетом, по-прежнему натянутым на шину, и твердит себе, что сможет снять её всего через десять дней, но, одевшись и впервые за две недели отправившись на работу, снова чувствует себя прежним.       Улыбка Джесс почти затмевает его собственную, когда он входит в спортзал с сумкой, перекинутой через плечо. — Ну разве это не мой третий любимый Винчестер, — приветствует его Джесс. — И моя первая любимая сестра, — отвечает Дин. — Соскучилась по мне? — Безусловно. Никто не флиртует со мной так, как ты, — усмехается она. — Сомневаюсь, — с ухмылкой отвечает Дин. — Как поживает бойфренд? — спрашивает Джесс с огромной, почти пугающей улыбкой на лице.       Дин закатывает глаза. — Да ладно. Ты же видела его прошлым вечером. — Ещё бы! Сексуальные волосы и всё такое. И знаешь, что ещё я видела? Дина Винчестера с очарованным взглядом. — Прошу тебя, — насмехается Дин. — Я не настолько очевиден. — Ты действительно, действительно очевиден, — не соглашается она. Её голос становится мягче, когда она продолжает: — Он тебе действительно нравится, не так ли?       Дин пожимает плечами. — Может быть. — Кстати, всем нам он тоже нравится. Знаешь, если Сэм продолжит говорить о нём по воскресеньям сразу после вашего отъезда, я, пожалуй, начну всерьёз задумываться о нём.       Дин морщится. — Это так… неправильно на многих уровнях, — отвечает он, а потом улыбается. — Но я бы, наверное, всё равно справился с Сэмом, если бы мне пришлось, верно?       Джесс на мгновение задумывается. — Думаю, это было бы довольно близко. Я, конечно, готова быть беспристрастным судьёй, — говорит она, и в её глазах пляшут смешинки.       Дин смеётся, прежде чем перейти к делу. — Итак, что ты приготовила для моего первого дня?       Джесс улыбается и открывает своё расписание. — Сначала ты побудешь с детьми внизу, но я могу это изменить, если ты чувствуешь, что тебе больше не нужно оправдание, чтобы видеться со своим парнем каждое утро?       Дин не может сдержать улыбку, когда слышит, как кто-то другой называет Каса его парнем. — Мне больше не нужно оправдание, но я по-прежнему хочу быть там, чтобы увидеть Клэр. — Я так и думала, что ты это скажешь, — кивает она. — Поскольку тебе всё ещё нельзя напрягаться, я поручаю тебе следить за тренажёрным залом сегодня утром, а во второй половине дня отправиться в аква-центр с двумя часами работы в кабинете между ними. Никакого спиннинга или персональных тренировок, пока не снимут шину. — Доктор сказал, что можно, если я не буду перегружать руку, — напоминает ей Дин. — И я не уверен насчёт бассейна и шины. Я должен держать её сухой. — Джо купила тебе презерватив для пальца, — говорит она с весельем в глазах. — Что ж, это должно быть интересно, — отвечает он, однако задаётся вопросом, не облегчит ли эта чёртова штуковина процесс принятия душа. — Сэм попросил меня проследить, чтобы ты пошёл на обед в то же время, что и он, так что жди, что он заглянет. Может быть, я упаковала достаточно еды и для тебя, — улыбается она. — Я уже говорил, что люблю тебя? — Сегодня нет. Но я знаю. Не работай слишком много, хорошо? И не упрямься. Если почувствуешь усталость или необходимость отдохнуть, скажи кому-нибудь, и я найду тебе замену. У нас есть дежурные на случай, если нам понадобится кого-нибудь подменить. — Серьёзно? — Серьёзно. Я натравлю на тебя твою маму и Каса, если узнаю, что ты ведёшь себя как упрямый болван, — угрожает она.       Дин закатывает глаза, но на самом деле меньше всего ему хочется, чтобы мама или Кас взбесились из-за него. — Со мной всё будет в порядке. Увидимся позже, красавица, — говорит он через плечо, уходя. — Я действительно скучала по тебе! — кричит ему вслед Джесс, и он улыбается, направляясь к своему кабинету.       Он знает, что у него будет около двухсот писем, поэтому даже не утруждает себя тем, чтобы включить компьютер. Вместо этого он бросает сумку и спешит вниз, в сторону детского сада.       Сегодня необычно прохладно, поэтому он не снимает джинсы и надевает толстовку под свою самую тёплую мшисто-зелёную холщовую куртку. Обычно он не проводит много времени на улице, поэтому никогда не покупал ничего теплее, но, возможно, придётся, если он и дальше будет постоянно приходить сюда.       Выйдя на улицу, он натыкается на болтающих маму и Чарити, у обеих на руках по рыдающему ребёнку. — Привет, ребята, — говорит Дин, делая голос громче, чем обычно, чтобы они могли услышать его сквозь крики. — Что здесь происходит? — Ссора из-за нового грузовика, перешедшая в небольшую потасовку, — отвечает ему Мэри. — С возвращением.       Дин фыркает. — Ага, действительно. Пойду-ка я туда, подальше от орущих детей, — говорит он и отправляется на поиски Бентли.       Бентли одет в пухлое голубое зимнее пальто, сапоги и шапку, напоминающую ему об Элмере Фадде. Он подбегает к нему так, словно не видел его накануне, и, поскольку Дин не может поднять его, как обычно, он приседает и разводит руки для объятий. Бентли не замедляется, и когда он бросается к нему в объятия, то сбивает его с ног, и они оба опрокидываются навзничь, смеясь. — Нам нужно записать тебя на футбол, малыш, — со смехом говорит Дин, поднимаясь на ноги и отряхивая свои джинсы. — Клэр уже здесь? — спрашивает Бентли. — Ещё нет. Но очень скоро. Она тебе нравится, да? — Она очень хорошо играет с машинками. Создаёт дороги, шоссе и пробки, — объясняет Бентли. — Я думаю, это очень здорово, что ты так добр к ней, хотя она пока не умеет хорошо разговаривать, — говорит Дин. — Я очень горжусь тобой, приятель.       Бентли пожимает плечами и возвращается к своим делам, не удостоив Дина и взглядом. Дин ходит вокруг и приветствует некоторых детей. Он показывает им свою шину, получает кучу объятий и оказывается в окружении толпы малышей, когда видит, как подъезжает машина Каса. Он похлопывает парочку из них по спине, а затем идёт встречать Кастиэля у ворот.       Даже не задумываясь, он тянется к Клэр и наклоняется, чтобы подарить Касу быстрый утренний поцелуй, пока тот помогает ему посадить Клэр на бедро.       Клэр тоже одета в пухлую курточку, голубую в радужный горошек, и белую пушистую шапку, которая, как кажется Дину, напоминает овечку. — ДиДиДиДиДиДиДи, — повторяет Клэр, подпрыгивая в его объятиях. — Ты же знаешь, что я видел тебя только вчера? — поддразнивает её Дин, но всё равно наклоняется, чтобы поцеловать её в лоб. — Почему твой папа одевает тебя в самые милые наряды, а? Только посмотри на себя в этой пушистой шапочке и маленьких сапожках.       Клэр поднимает руки к своей шапке и натягивает её на уши. — Бэээээ, — говорит Дин, пытаясь изобразить ягнёнка. Клэр и Кас смеются над ним, и он более чем горд собой за это. — Очень мило, — комментирует Кастиэль. — Думаю, Клэр будет рада, что ты вернулся на работу. И, судя по тому, что я увидел, когда подъехал, она не единственная. — Дети обожают меня, что я могу сказать? — отвечает Дин. В этот момент он чувствует, как его дёргают за штанину, и опускает взгляд, чтобы увидеть там Бентли. — Клэр! Хочешь поиграть в машинки? — взволнованно спрашивает он, протягивая ей одну из них. — Машинка! — отвечает Клэр и начинает извиваться, пока Дин не отпускает её. — Пока, Клэр! — кричит ей вслед Кастиэль, но она даже не оборачивается. — По-прежнему считаю, что это потрясающе, что одним из её первых слов было «машина», — усмехается Дин. — Ты уже говорил. Несколько раз за последние три дня, — сухо отвечает Кастиэль, однако протягивает руку между ними и переплетает их пальцы. — Скучал по тебе в моей постели прошлой ночью, — говорит он, его голос становится мягче. — Боже, какой ты милый, — быстро говорит Дин, но ему приятно, что он не единственный, кто начинает ненавидеть спать в одиночестве. Он не может удержаться, чтобы не провести рукой по щеке Каса. — Скучал по тому, чтобы быть в твоей постели. — Я так хорошо провёл с тобой выходные. Хотелось бы, чтобы они не заканчивались, — признаётся Кастиэль. — У меня тоже были замечательные выходные, но должен сказать, что я вроде как рад вернуться. — Да, наверное, я чувствовал бы то же самое, если бы просидел дома в одиночестве целых две недели. Ты будешь осторожен сегодня? — спрашивает Кастиэль. — Утром я буду помогать в тренажёрном зале, после обеда пойду в бассейн, и два часа в кабинете вместо одного. Никакого спиннинга и никаких тренировок. — Хм. Обещаешь на этот раз не разбивать голову в бассейне? — спрашивает Кастиэль с улыбкой на лице. — Чертовски постараюсь. — Не переусердствуй, ладно? Если ты устанешь или будешь чувствовать себя не в своей тарелке, пообещай мне, что сделаешь перерыв, — умоляет Кастиэль, потеряв всякую игривость. — Ты не должен беспокоиться обо мне, Кас. Со мной всё будет в порядке.       Кастиэль фыркает. — Ты знаешь, как я отношусь к тебе и словосочетанию «в порядке». Пообещай мне, Дин.       Дин тяжело вздыхает, но соглашается. — Я обещаю, что сделаю перерыв и скажу кому-нибудь, если почувствую усталость. Хорошо?       Кастиэль наклоняется и быстро целует его. — Спасибо. Увидимся позже? — Не сомневайся. Хорошего дня на работе, милый, — говорит ему Дин. — Хорошо. Не напрягайся, — снова предупреждает его Кастиэль, а затем садится в машину и уезжает, оставляя Дина с глупой улыбкой на лице.       Когда он в последний раз видел Каса у себя на работе, они ещё даже не были официально вместе, а сейчас он первый парень Дина за последние годы. Это безумие, но он по-дурацки счастлив.       Он по-прежнему держит в руках маленький рюкзак Клэр с Элмо и возвращается на детскую площадку, чтобы увидеть ухмыляющуюся Черити.       Он наигранно сужает глаза. — Чего это ты такая улыбчивая, а? — Просто рада видеть своего босса таким счастливым… с его очень милым парнем, — добавляет она с небольшим румянцем на щеках.       Если бы Дин не был её начальником, он бы немного поддразнил её по поводу того, что она запала на Каса, чтобы заставить её покраснеть ещё сильнее, но он должен сохранять хотя бы немного профессионализма. К тому же, если девушка только-только окончила колледж, она должна быть совсем юной, а он не хочет показаться жутким стариком. — Неужели я настолько очевиден? — снова спрашивает Дин, мимолетно вспоминая, как Джесс (справедливо) обвиняла его в том, что он так увлечён Касом.       Она хихикает, и Дин не может не улыбнуться ей. — Определённо. Кстати, все рады вашему возвращению. Дети много спрашивали о вас. Особенно Клэр. Хотя вы, наверное, часто виделись с ней и вне работы, верно?       Её улыбка становится понимающей, и Дин закатывает глаза. — Ты такая же ужасная, как моя мама, — упрекает он, и её челюсть опускается, подтверждая его подозрения. Осознав, что только что уличил её в любопытстве, он качает головой и скрещивает руки на груди. — Возвращайся к работе, любопытная носорожка, — он улыбается, чтобы она поняла, что он в основном шутит, и она быстро удаляется, на ходу заправляя волосы за ухо и не в силах скрыть улыбку.       Его мама подходит к нему, и Дин тычет в неё пальцем, прежде чем она успевает что-то сказать. — Клянусь богом, если ты начнёшь говорить о том, какие мы с Касом милые, или спрашивать меня о нём, я уволю тебя вместе со всеми остальными.       Мэри откидывает голову назад и смеётся над этой идеей. — Совет профессионала, — говорит она, и Дин морщится от того, что его мама использует такой популярный жаргон, — если не хочешь, чтобы тебя дразнили за то, что ты очарователен со своим парнем на работе, не будь таким очаровательным со своим парнем на работе. — Нет, — отказывается Дин. — Я не собираюсь. Люди всегда целуются со своими парнями перед работой. — Как правило, не на работе, — отвечает Мэри, улыбаясь. — Ты никогда не думал о том, насколько бессмысленно тебе каждый день ехать сюда из своей квартиры, а Касу следовать за тобой из того же места с Клэр десятью минутами позже, чтобы потом развернуться и снова проехать мимо дома, чтобы отправиться на работу?       Дин останавливается, впервые осознавая это и размышляя о том, насколько это глупо. — Нет, не думал, — признаётся он, смущённо улыбаясь своей маме. — Я знаю, что у Кастиэля в прошлом были проблемы в плане доверия к людям, но, может быть, вы могли бы поговорить об этом, если дела пойдут хорошо, — предлагает Мэри.       В голове Дина за несколько секунд проносится сразу несколько образов. Он представляет, как Кастиэль каждое утро целует его у машины, а не встречает у ворот детской площадки. Он думает о том, как едет на работу с Клэр в автокресле на заднем сиденье своей Детки, а из динамиков звучит очередная песня Zeppelin. Он представляет, как входит в свой кабинет, держа Клэр за руку, с её рюкзаком Элмо и своей сумкой через плечо, а Джесс каждое утро встречает их обоих с широкой улыбкой на лице. Он представляет, как идёт в детский сад, чтобы забрать Клэр в конце каждого дня, и она бежит к нему с широкой улыбкой на лице, которую обычно приберегает для Каса, а потом они оба возвращаются в квартиру Каса, а не его.       Дерьмо, он хочет этого. — Милый? — спрашивает его Мэри.       Ему приходится прочистить горло, прежде чем ответить ей. — Извини. Замечтался, — отвечает он. — Спасибо, что упомянула об этом. — Ты хорошо себя чувствуешь? Ты уверен, что можешь вернуться к работе, Дин? — спрашивает Мэри, внезапно переходя в режим мамы.       Он хмыкает. — Это ещё одна вещь, о которой меня постоянно спрашивают. Так что да. Я в порядке. И я обещаю, что скажу кому-нибудь и сделаю перерыв, если почувствую недомогание, усталость или бла-бла-бла, — довольно ворчливо говорит он.       Она слегка похлопывает его по груди. — Теперь я знаю, что ты чувствуешь себя хорошо, раз дерзишь мне.       Он усмехается. — Мне жаль. — Нет, это не так. Ты всегда был болтуном, — говорит она, и по выражению её лица он понимает, что у него не будет проблем. — Я проверю тебя во время обеда, и тебе лучше не игнорировать меня. — Да, да, — отвечает он. Затем наклоняется, чтобы поцеловать её в щёку, и идёт к Клэр, чтобы попрощаться. Она по-прежнему играет в машинки с Бентли, и он щекочет её сзади, получая взволнованный визг и её голову, которая ударяется о его подбородок. Ауч. Впредь так делать не стоит. — Дину пора на работу, дружок.       Клэр оборачивается и качает головой из стороны в сторону в знак явного возражения.       Его сердце тает, и он притягивает её к себе, чтобы быстро обнять. Они оказываются почти лоб в лоб, когда Дин говорит: — Я вернусь и навещу тебя перед тем, как ты отправишься домой, хорошо? Больше времени с Дином позже.       Она наклоняется и быстро чмокает его прямо в губы, после чего разворачивается и возвращается играть в машинки с Бентли.       Он чертовски ошеломлён.       Он видел, как Клэр целовала Каса десятки раз, но никогда не думал, что она сделает это с ним. Во всяком случае, до сих пор. Его сердце застревает где-то в горле, и он даже не может подняться со своего места. — Дядя Дин? Ты собираешься работать или можешь остаться и поиграть в машинки? — спрашивает Бентли, возвращая его к жизни.       Он поднимается, качая головой. — Нет, я ухожу. Извините. Увидимся позже, ребята.       Он направляется к двери и видит, что его мама стоит там, положив руку на сердце, так что теперь нет никаких сомнений, что она видела. Он просто качает головой и проходит мимо неё, зная, что не может говорить об этом прямо сейчас, не поставив себя в неловкое положение.       Он едва успевает войти в здание, как тут же достаёт свой телефон. [ДИН]: Чувак. Клэр только что поцеловала меня. [КАСТИЭЛЬ]: Клэр поцеловала тебя? [ДИН]: Прямо в губы. Я обнял её, чтобы попрощаться, а она меня поцеловала! [КАСТИЭЛЬ]: Она любит тебя, Дин :)       Дин чувствует, как на глаза наворачиваются слёзы, и яростно смаргивает их. Ебать. Он так влип. Он прекращает идти и прислоняется к стене внутри комнаты для малышей, делая глубокий вдох. [КАСТИЭЛЬ]: Это нормально? Всё в порядке?       Дин качает головой и поднимает телефон, чтобы сфотографировать себя. Его глаза блестят от слёз, а лицо розовое от смущения и эмоций, но он не может поделиться этим с Касом так, как ему действительно хотелось бы — когда Кас обнимает его и говорит, чтобы он не сходил с ума, — поэтому он делает снимок и отправляет его ему. [ДИН]: Я сопротивлялся им, ладно, но потом ты просто решил сказать это. [КАСТИЭЛЬ]: Оу, дорогой <3 Мне жаль, что я пропустил это. Мне бы очень хотелось увидеть твоё лицо вживую. [ДИН]: Думаешь, она знает, что я тоже её люблю? (Это нормально, что я так говорю? Что я это чувствую?) [КАСТИЭЛЬ]: Мы оба знаем. И нас обоих это очень даже устраивает <3 Приступай к работе, бездельник. Поговорим за обедом! [ДИН]: Да, прости. Не знал, что делать. [КАСТИЭЛЬ]: Я рад, что ты мне рассказал. Больше никаких поцелуев, пока я не приеду: P [ДИН]: ха, обещаю <3       Впервые в жизни он отправляет такое маленькое сердечко, и от этого ему до нелепости смешно и приятно одновременно.       Он делает ещё один глубокий вдох и вытирает глаза, после чего отправляется в свой кабинет, чтобы переодеться в одежду для тренировок.       Он проводит в тренажёрном зале чуть больше часа, когда туда заглядывает Джесс. Дин уже готов откусить ей голову за то, что она наведывается к нему, когда у него только начинается рабочий день, как она говорит: — Эй, Дин? Тут один клиент хочет встретиться с тобой, чтобы договориться о персональной тренировке на следующую неделю.       Дин хмурится. — На следующей неделе я по-прежнему буду носить шину. — Я знаю. Я сказала ему об этом, но он ответил, что ему нужен только ты и что в любом случае его интересует в основном кардио.       Дин хмурится ещё сильнее. Обычно это не совсем тот тип тренировок, которые он проводит. — Хорошо. Дай мне две минуты, чтобы немного привести себя в порядок.       Дин спешит через зал в ванную, вытирает пот с лица и моет руки, а затем возвращается к стойке регистрации, где Джесс стоит рядом с парнем в шикарном костюме. Не совсем то одеяние, которое он привык видеть в своём спортзале, и, честно говоря, не тот человек, с которым он мог бы найти общий язык. Тем не менее он натягивает на лицо фальшивую улыбку и подходит к нему. — Привет, как дела? — он протягивает руку. — Дин Винчестер. — Александр, — отвечает парень. Похоже, в дополнение к модному костюму у него есть ещё и небольшой акцент. — Приятно познакомиться, — британский акцент, очевидно.       Александр окидывает тело Дина довольно выразительным взглядом и ухмыляется, когда видит, что Дин это замечает. — Мне тоже, — отвечает Дин, немного обескураженный тем, как этот тип смотрит на него. Как-то томно и, честно говоря, немного жутковато. — Итак, чем могу быть полезен?       Александр проводит идеально ухоженной рукой по своему галстуку и поправляет дорогой на вид пиджак. — Мне нужен персональный тренер, чтобы помочь мне с… кардио. — Хорошо. Честно говоря, это не совсем то, чем я обычно занимаюсь. Не уверен, что смогу помочь с подобным. — Я восхищён твоей честностью, но считаю, что твой индивидуальный подход будет весьма мотивирующим для меня, — говорит Александр с очередной улыбкой, опасно близкой к ухмылке. — Ты ведь знаешь, что нельзя приходить в костюме, верно? — говорит Дин, пытаясь пошутить, чтобы проверить, есть ли у этого человека хоть какое-то не жуткое выражение лица.       Александр улыбается, и Дин видит, что под двенадцатью слоями лака скрывается хотя бы подобие человека. — Красивый и забавный. Ты определённо победил в генетической лотерее, — говорит Александр. У Дина по коже пробегают мурашки. — Обязательно передам брату, что ты так думаешь, — отвечает он, выдавливая из себя улыбку. — Уверен, что не против тренироваться с парнем, у которого из рабочих рук только одна? Если ты подождёшь ещё неделю, то сможешь получить полный комплект. — Нет, — просто отвечает Александр. — На самом деле, я был бы рад, если бы ты смог выделить для меня один день на этой неделе. Буду в твоём распоряжении в любое время.       При этих словах его губы изгибаются чуть в сторону, и Дину с трудом сдерживается, чтобы не отшатнуться от явного двойного смысла. — Я всё ещё восстанавливаюсь после недавней травмы, но, может быть, в конце недели? — говорит Дин, поворачиваясь к Джесс. — Если до этого всё будет хорошо, и это будет просто кардио, думаю, можно, — отвечает она, просматривая его расписание. — В четверг во второй половине дня? — В четыре часа? — уточняет Александр. — В половине пятого у меня постоянные занятия в детском саду, так что это должно быть скорее три или три тридцать, — говорит Дин.       В его глазах мелькает что-то уродливое, словно этот человек не привык, чтобы ему говорили «нет», и Дин чуть выпрямляется. Он понимает, что его руки скрещены — классический негативный язык тела — и вместо этого засовывает их в карманы. — В три тридцать будет замечательно, — кивает Александр. — Тогда до встречи, мистер Винчестер, — Дин слегка кивает ему, и тот, повернувшись, быстро выходит из зала.       Дин и Джесс смотрят друг на друга, и тогда Дин поддаётся желанию содрогнуться всем телом, которое он сдерживал с тех пор, как впервые пожал этому парню руку. — Чёрт возьми, этот чувак был жутким, — говорит он, и Джесс смеётся. — Я в курсе, знаешь? Очень скользкий. Мне пришлось пойти за тобой, чтобы он перестал флиртовать со мной, а потом он просто начал флиртовать с тобой! Видел, как он на тебя смотрел? — она корчит гримасу отвращения. — Я не могла решить, хочет ли он выбить из тебя всё дерьмо или перегнуть через стол. — Фу! Нет! Боже, — быстро говорит Дин. — Обычно я тоже неравнодушна к британскому акценту, но этот парень поднял все мои маленькие красные флажки. Ты уверен, что тебе вообще стоит с ним заниматься? У меня от него мурашки по коже, — признаётся Джесс, теперь уже более серьёзно. — Ага, ты в этом не одинока. Тем не менее, думаю, со мной всё будет в порядке. Ты всё равно можешь заглянуть к нам на случай, если я не справлюсь с ним одной рукой, — шутит он, и Джесс хмурится, похоже, не впечатлённая шуткой. — Если он продолжит наседать, я посмотрю, смогу ли найти кого-нибудь другого, кто помог бы ему, но я могу хотя бы дать ему шанс и посмотреть, будет ли чувак вести себя немного проще без этого костюма. — Буду следить за вами как ястреб, — предупреждает Джесс. — Меньшего я и не ожидал, — отвечает он, улыбаясь. — Мне пора возвращаться к работе. Увидимся позже, аллигатор. — Лузер, — дразнит она, и он ухмыляется, возвращаясь обратно в зал.       Остаток утра проходит быстро, и хотя он не хочет этого признавать, к тому моменту, как он оказывается в своём кабинете, ему определённо нужен час, чтобы присесть и немного передохнуть. Как он и ожидал, количество писем исчисляется сотнями, и он готовит себе чашку кофе, прежде чем начать разбираться с ними.       К тому времени, когда Сэм стучится к нему в дверь, он уже успел переслать все электронные письма нужным людям, и у него остаётся около семидесяти пяти сообщений, требующих его личного ответа. Он определённо готов и хочет прерваться на обед, прежде чем приступит к работе над ними.       Сэм устраивается поудобнее на стуле напротив рабочего стола Дина и начинает раскладывать их еду. — Ну что? Как прошёл первый день? — спрашивает он.       Дин пожимает плечами. — Приятно вернуться. Дома просто сходил с ума.       Сэм протягивает ему один из контейнеров, и Дин благодарно стонет, когда открывает его. — Домашняя тушёная говядина? — Ага. Плюс мамино печенье и батончики из воздушного риса на десерт, — говорит Сэм, улыбаясь. — Господи Иисусе. Ты счастливый сукин сын, Саманта.       Он ест словно умирающий от голода, впрочем, как и обычно, отвечая на вопросы Сэма лишь мычанием или кивками, стараясь сосредоточиться на том, чтобы как можно быстрее запихнуть в себя как можно больше еды.       Когда он наелся настолько, что кажется, будто может вот-вот лопнуть, он откидывается назад, обхватив руками живот, и улыбается, абсолютно сытый и весьма довольный этим. — Ты выглядишь счастливым, — комментирует Сэм. — Пищевая кома делает это с тобой, — отвечает Дин.       Сэм смеётся, но качает головой. — Нет. Не только сейчас. В последнее время. — Ммм. Наверное, потому что так и есть. — Из-за Кастиэля и Клэр? — спрашивает Сэм. — Очевидно. — Ваши отношения кажутся довольно прочными как для тех, кто вместе всего несколько недель, — говорит Сэм. — У вас всё серьёзно? — Не знаю. Надеюсь, что да, — честно отвечает Дин. — Я знаю, что он первый парень, которого ты с нами познакомил, но, по-моему, он так хорошо вписался, понимаешь? Я могу смириться с тем, что он рядом, пока ты всё не испортишь, — поддразнивает Сэм. — Ха-ха, — язвительно говорит Дин, стараясь скрыть то, как его внутренности нервно сжимаются. Сэм ни за что не может знать, что это его самый большой страх. — Это мне напомнило. Ты по-прежнему готов потусоваться с Бентли в субботу вечером или слишком занят своей влюблённостью, чтобы присматривать за ним?       Дин закатывает глаза, изо всех сил пытаясь не выдать своего разочарования от осознания того, что он не сможет увидеть Каса ни в пятницу вечером, ни в субботу в эти выходные. Чёрт. — Я по-прежнему готов посидеть с Бентли. Дай мне знать, в какое время ты хочешь, чтобы я пришёл.       В этот момент телефон Дина сообщает о новом сообщении, которое, как он уверен, от Каса. Он уже улыбается, когда достаёт его. — Ладно. Я узнаю это лицо. Пойду-ка я отсюда, пока ты снова не начал корчить глаза-сердечки своему телефону, — говорит Сэм, закидывает всё обратно в сумку и уходит, не сказав больше ни слова. [КАСТИЭЛЬ]: Как прошло твоё утро? [ДИН]: Думаю, нормально. А у тебя? [КАСТИЭЛЬ]: Просто нормально? Ты выглядел таким радостным, когда вернулся на работу этим утром. [ДИН]: Обедал с Сэмом. Он напомнил мне, что в выходные я должен сидеть с Бентли: ( [КАСТИЭЛЬ]: В субботу? Почему это грустно? [КАСТИЭЛЬ]: Нет, подожди. Теперь я понял: ( [ДИН]: Это, в сочетании с жутким чуваком, пристававшим ко мне сегодня утром, видимо, немного испортило мне настроение. Извини. [КАСТИЭЛЬ]: Я хочу услышать больше об этом жутком чуваке позже (можно мне убить его?), а пока, это тебя немного подбодрит?       Кастиэль отправляет ему фотографию, на которой он шлёт ему воздушный поцелуй. Это по-детски, и он знает это — и это также слишком близко к комментарию Сэма о глазах-сердечках, но он всё равно улыбается и действительно чувствует себя немного лучше. [ДИН]: Больше, чем мне хотелось бы признавать. Спасибо, Кас :) [КАСТИЭЛЬ]: Хотел бы я сделать больше. Может быть, тако помогут? У меня дома после работы? [ДИН]: Тако звучат замечательно, спасибо! Жаль, что у меня нет автокресла, а? Я мог бы просто привезти Клэр домой и избавить тебя от лишней поездки. [КАСТИЭЛЬ]: Это было бы так удобно! Мне нужно идти. На этой неделе у меня короткие перерывы на обед, чтобы компенсировать время встречи на следующей неделе. Увидимся после работы. [ДИН]: Не могу дождаться :)       По крайней мере, благодаря поддержке его парня, вторая половина дня проходит гораздо лучше, чем утро. Как обычно, он спускается, чтобы встретиться с Клэр и Касом в 16:30. Он едет домой спустя несколько минут после того, как уезжает Кас, ужинает вместе с ними, укладывает Клэр спать и после очередного просмотра «Голоса» с неохотой возвращается к себе домой, чтобы лечь спать.       Так проходит большая часть недели. Во вторник он ест дома и не идёт к Касу, пока Клэр не ляжет в постель, а когда он спрашивает у него, чем бы ему хотелось заняться, тот усаживает Дина на диван, жёстко и грязно прижимаясь к нему. Они не разрывают поцелуя и не снимают ни одного слоя одежды, но Кастиэль садится на него верхом и трётся до тех пор, пока они оба не кончают в штаны, будто пара подростков.       Даже наличие липкой спермы в штанах Дина не может стереть улыбку с его лица. Через час он возвращается к себе в трениках Кастиэля и быстро засыпает в них, практически не просыпаясь, чтобы успеть возненавидеть пустое место рядом с собой этой ночью.       Среда проходит без происшествий, а в четверг Дин просыпается в дурном настроении. Он знает, что это потому, что сегодня во второй половине дня у него встреча с Александром, и старается не думать об этом слишком много. Может быть, чувак просто был в дурном настроении в начале недели. Может быть, он на самом деле не такой уж и плохой. На самом деле он в это совсем не верит, однако всё равно прокручивает эту мысль в голове.       Как это обычно бывает, когда не ждёшь чего-то с нетерпением, день пролетает незаметно. Не успевает он оглянуться, как наступает 15:25, и в его кабинете звонит телефон. — К вам Александр Кетч, — сообщает ему Джесс.       Она звучит очень вежливо, но именно благодаря этому он понимает, что этот человек по-прежнему ведёт себя как придурок, потому что в противном случае она не стала бы использовать свой голос, предназначенный для общения с клиентами. — Отлично, — саркастически говорит Дин. — Сейчас буду. — Лучше бы так и было, — бормочет она в трубку.       Дин немедленно поднимается на ноги. Он не собирается спешить к Александру, но и не хочет, чтобы он заставлял Джесс чувствовать себя некомфортно. Он торопливо выходит из кабинета и идёт по коридору к приёмной, где видит Александра, опирающегося о стойку регистрации, прямо в личном пространстве Джесс. Она, в свою очередь, откинулась на спинку стула, и несложно заметить, как отчаянно она пытается заставить этого чувака отвалить, оставаясь при этом вежливой. — Эй, Александр, — окликает Дин, не дожидаясь, пока сможет подойти к нему достаточно близко, чтобы по-настоящему заговорить с ним. Ему просто нужно, чтобы этот тип отвалил от Джесс. Впрочем, это срабатывает, так как он выпрямляется, отстраняясь от Джесс. — Рад тебя видеть, — врёт он.       Он снова чувствует себя отвратительно, когда Александр осматривает его, медленно и выразительно перемещая свой взгляд с его лица на шорты для бега. — Ты хорошо смотришься в этих шортах, не так ли, Дин? — говорит Александр с мерзкой улыбкой.       О, чёрт возьми, нет. — Его парень тоже так говорит, — подаёт голос Джесс, вставая из-за стола, и Дину хочется её поцеловать. — Правда, обо всём, что он носит, — добавляет она. — Моя ошибка, — говорит Александр, вскидывая ладони вверх. Возможно, теперь он действительно отступит. — Тогда приступим? — Да, конечно. Следуй за мной. Спасибо, Джесс. — Я здесь, если тебе что-нибудь понадобится! — говорит Джесс с оттенком отчаяния, и Дин знает, что это напоминание о том, что она присматривает за ними через стекло. — Ты самая лучшая, — бросает он ей в ответ. — Вы двое кажетесь довольно дружными, — комментирует Александр. — Она моя невестка, — объясняет Дин. — До сих пор немного обидно, что мой брат встретил её первым, — говорит он, повторяя фразу, которую всегда использует, когда рассказывает людям о себе и Джесс.       Александр смеётся, но это звучит фальшиво и действует на него не лучшим образом. — Я с трудом верю, что она бы отказала тебе.       Дин хмурится и бросает на него несдержанный взгляд, который, как он знает, означает: «Какого хрена?» — Она замужем за моим братом, — говорит он, на случай если каким-то образом упустил это. — А я не изменяю. — Просто наблюдение, — говорит Александр, снова подняв руки ладонями вверх.       Дин поворачивается к нему спиной и закатывает глаза, открывая дверь в комнату для тренировок и пропуская Александра вперёд. Он просит его положить сумку и спрашивает, не нужно ли ему переодеться или что-нибудь ещё, прежде чем они начнут. Александр отвечает, что нет, затем расстёгивает молнию на свитере и швыряет его в угол, после чего стягивает штаны, демонстрируя свои баскетбольные шорты.       Дин не может отрицать, что у этого человека хорошее тело. Он не понимает, для чего ему вообще понадобился личный тренер, если он явно обладает той дисциплинированностью, которой так не хватает большинству людей, которые ищут для себя тренера. Но он не собирается смотреть в рот дареному коню. Это должен быть лёгкий час. — Так, ладно. Давай начнём с растяжки, а потом перейдём в зал с тренажёрами и поставим тебя на беговую дорожку.       Александр обводит взглядом комнату. — Я ожидал чего-то более уединённого.       «Не сомневаюсь», — думает про себя Дин. — Извини, что разочаровал, но это всё, что у нас есть. Если тебе не удобно, ничего страшного. Я могу вернуть заплаченные за час деньги, если ты захочешь уйти. — Нет, — просто говорит Александр. — Давай приступим.       Под руководством Дина он делает растяжку и разминку, и оказывается, что Дин был прав, думая, что этому парню не нужен персональный тренер. Он компетентен, в хорошей форме и с лёгкостью выполняет все указания. Они оставляют свои вещи в комнате и пересекают холл, направляясь в зал с оборудованием, где Дин уже забронировал для них две беговые дорожки. — Тебе на скорость или на дистанцию? — спрашивает Дин, когда они приближаются к тренажёрам. — У меня нет проблем с выносливостью, — ухмыляется Александр. — Хотя я с удовольствием докажу тебе это, если хочешь? — Поверю тебе на слово, — сухо говорит Дин. Этот чувак просто не понимает грёбаных намёков. — Значит, хочешь научиться бегать быстрее? — Я… наверное. Да, — отвечает он.       Дин не понимает, что за хрень творится с этим парнем, но он чертовски уверен, что тот вовсе не хочет учиться бегать. — Ладно, давай начнём медленно и будем наращивать темп по мере продвижения, — предлагает Дин. — Я предпочитаю заниматься жёстко, без предварительных упражнений, — говорит Александр. Дин с трудом сдерживается, чтобы не закатить глаза, когда тот продолжает: — Но ты же профессионал.       Дин ничего не отвечает. Он нажимает несколько кнопок, чтобы запустить беговую дорожку Александра, после чего становится на тренажёр рядом с ним и совершает лёгкую пробежку, чтобы просто не стоять и не пялиться на этого человека. Не то чтобы он думал, что тот будет против, но спасибо, не нужно. Как только он понимает, что Александр разогрелся, он увеличивает скорость и подбадривает его по мере того, как его дыхание становится всё тяжелее. Время проходит быстро, а Дин продолжает подгонять его всё сильнее и сильнее, ободряя его, когда он начинает уставать, предлагая ему советы по улучшению походки и хваля его, когда ему удаётся идти без остановок. На самом деле он заставляет его двигаться быстрее, чем ожидал, и полностью впечатлён его атлетизмом. Когда чувак дышит слишком тяжело, чтобы приставать к нему каждые десять секунд, он не так уж и плох.       Тренажёр Дина выключается, сигнализируя об окончании последних десяти минут их занятия, и Дин снижает темп работы беговой дорожки Александра, вынуждая его перейти на бег трусцой, а затем на ходьбу, чтобы избежать судорог в мышцах. Александр по-прежнему тяжело дышит, и когда они заканчивают, Дин приносит ему маленький бумажный стаканчик с водой и передаёт его ему. — Должен сказать, я впечатлён. Ты чертовски хорошо справился, — говорит ему Дин, улыбаясь.       Александр улыбается так, что Дину кажется, что это первая искренняя улыбка, которую он видит у этого человека. Дин думает, что он был бы не так уж плох, если бы не был смазливым мудаком. — Спасибо, Дин. Это было бодряще, — говорит он, прежде чем отпить воды. — После этого у меня ещё кое-что запланировано, так что мы просто заберём твои вещи, а потом мне нужно будет уйти, — предупреждает Дин, когда они возвращаются в комнату. — Если хочешь записаться на ещё одно занятие, можешь подойти к стойке и договориться с Джесс. Хотя, честно говоря, я не уверен, что тебе нужна помощь. — Я ценю это, — Александр снова надевает брюки и свитер, прежде чем продолжить разговор. — Вообще-то, если тебе не трудно, я надеялся, что ты сможешь показать мне детский сад, примыкающий к спортзалу? Кажется, ты что-то упоминал об этом, когда мы разговаривали в последний раз? — О, — глупо отвечает Дин. — У тебя есть дети, для которых ты хотел бы подыскать детский сад? — Дочь.       Дин кивает, хотя и не может представить такого заносчивого типа, как этот, в роли отца. — Ну, обычно этим занимается Джесс или моя, эм, Мэри. Я не смогу ответить на все твои вопросы так, как они, но я могу дать тебе возможность осмотреться, если хочешь? — Это было бы очень кстати. Буду весьма признателен. — Хорошо, следуй за мной, — говорит ему Дин. Он направляется в свой кабинет и просит Александра подождать минутку снаружи, пока он переоденется в свою одежду для улицы. Он смотрит на время на настенных часах и замечает, что опаздывает на несколько минут. Поспешно переодевшись, он ведёт Александра вниз, к детскому саду.       Он позволяет Александру заглядывать в разные классы, быстро объясняя, где находится комната для младенцев, где — для малышей, а где — для дошкольников. Он отвечает на его вопросы о том, сколько детей в каждой комнате, и сообщает, что соотношение работников и детей у них всегда больше, чем требуется.       К тому времени, как они выходят на улицу, Дин опаздывает на целых десять минут, и его глаза быстро ищут Клэр, чтобы убедиться, что он не упустил возможность попрощаться с ней.       Судя по всему, она тоже ждала его, потому что подбегает почти сразу, как только они входят в дверь. — Привет, блондиночка, — говорит он, закидывая её руки себе на шею, чтобы поднять её. — Ты скучала по мне? — Ди! — взволнованно говорит Клэр, затем наклоняется и опускает голову ему на плечо. — Я тоже по тебе скучал, — тихо говорит он ей, оставляя поцелуй поверх её шапки и покачивая её взад-вперёд, пока она прижимается к нему. Он знает, что это не продлится долго, потому что так никогда не бывает. — Следовало спуститься во время обеда, а? — Этот маленький ягнёнок — твоя дочь? — спрашивает Александр, стоя рядом с ним. — Э-э, нет, — неловко отвечает Дин. Впервые его спрашивают об этом. — Но мы довольно близки.       Дин замечает, как на стоянку въезжает машина Кастиэля. — Привет, дорогая, — говорит Александр Клэр. Он кладёт руку Дину на плечо и тянется, чтобы провести пальцем по щеке Клэр. Дин инстинктивно отклоняется, неловко (и немного болезненно из-за пальца) пересаживая её на другое бедро, подальше от него, и тем самым заставляя руку Александра соскользнуть с его плеча. Он не знает этого человека, у него плохое предчувствие, и он точно не хочет, чтобы он вот так прикасался к Клэр. Или вообще. — В общем, на этом мы заканчиваем наш большой тур, — отрывисто говорит Дин. — Мне пора отдать эту малышку её отцу. У тебя есть какие-нибудь вопросы в последнюю минуту или что-то в этом роде? Может быть, показать тебе дорогу назад?       Дин отвлекается, когда видит, как Кас выходит из машины, но тут же замечает, как Александр поднимает глаза и улыбается широкой зубастой улыбкой, глядя на идущего к ним Каса. — Нет. Теперь у меня есть всё, что мне было нужно. Спасибо, Дин. Было очень приятно, — говорит Александр, сжимая плечо Дина и снова улыбаясь слишком большой улыбкой. — Тур-ра!       Дин посмеивается над британским прощанием, а затем вздыхает с облегчением, когда Александр исчезает в дверях детского сада. Он хватает рюкзак Клэр и направляется к машине Кастиэля, чтобы встретиться с ним.       Он удивляется, когда видит Каса, спешащего к нему с выражением паники и страха на лице, и удивляется ещё сильнее, когда тот грубо вырывает Клэр из его рук, даже не успев поздороваться. Кастиэль срывает шину, когда забирает Клэр, и Дин вскрикивает от боли, но Кастиэль не говорит ему ни слова, быстро усаживая кричащую Клэр в её автокресло на заднем сиденье своей машины.       Он слышит, как Кас шепчет: «Всё хорошо, милая. Папа здесь. Всё хорошо. Теперь ты в безопасности», пока пристёгивает её.       Не обращая внимания на боль, пронизывающую палец, он быстро подходит к Кастиэлю. — Кас, что случилось? Ты в порядке?       Кастиэль не отвечает. — Кастиэль, милый, в чём дело? — снова спрашивает Дин, положив руку ему на поясницу. — Не трогай меня! — кричит Кастиэль, выпрямляясь, отталкивая его руку и закрывая за собой дверь.       Дин отшатывается. Кастиэль никогда раньше не повышал на него голос, и он никогда не видел, чтобы тот выглядел таким разъяренным и разбитым. — Я… я сожалею. Я не знаю, что здесь происходит, — признаётся Дин. — Я доверял тебе! Я доверял тебе, а ты… ты, среди всех людей, решил встретиться за моей спиной именно с ним?       «Именно с ним?» — мысленно прокручивает Дин. Неужели Кас знаком с Александром? Он говорит о нём? Он делает шаг к нему, чтобы попытаться успокоить, и Кастиэль буквально отталкивает его назад. Дин замирает, не зная, что ещё предпринять. — Как ты мог так поступить со мной? С Клэр?       У Кастиэля в глазах стоят слёзы, а у Дина перехватывает горло от эмоций и тяжёлого чувства ужаса внутри, хотя он понятия не имеет, что, чёрт возьми, происходит. Боль на лице Кастиэля — это то, что Дин никогда не хотел бы увидеть снова, и он не знает, что вообще привело к этому. — О чём ты говоришь? — снова спрашивает Дин. Ему страшно и больно от того, в чём его обвиняет Кас, но он уверен, что ему нужно всего десять секунд, чтобы всё ему объяснить, и всё можно будет исправить. — Послушай меня, Кас, — умоляет его Дин, его голос становится мягче. — Я никогда не сделаю ничего, что могло бы навредить тебе или Клэр. Ты должен это знать! — Кастиэль недоверчиво фыркает. — Тот парень, с которым я был, — Александр Катч или что-то в этом роде. Это тот самый тип в костюме, который клеился ко мне, о котором я рассказывал тебе пару дней назад, помнишь? Я только что провёл с ним первую тренировку, а потом он попросил меня показать ему детский сад, потому что хотел бы устроить в него свою дочь. Ладно? Вот и всё, клянусь.       Выражение лица Кастиэля ничуть не меняется. Он выглядит по-прежнему разъяренным. Он отворачивается и открывает дверь своей машины. Дин может слышать, как Клэр продолжает кричать в своём автокресле, и он до сих пор не имеет ни малейшего представления о том, что, чёрт возьми, происходит, пока Кастиэль не поворачивается к нему спиной и не говорит: — Нет, Дин. Этот человек — Артур Кетч, мой бывший муж, и я только что видел, как он прикасался к моему парню и моей дочери без моего согласия, и это, блять, не нормально.       Дин чувствует, как его сердце проваливается вниз, когда Кастиэль захлопывает дверь и пристёгивает ремень безопасности.       Нет. Нет!       Дин стучит в окно, даже не замечая, что тот уже завёл двигатель. — Я не знал, Кас! Он сказал нам, что его зовут Александр! Я не знал! Ты должен мне поверить!       Кастиэль бросает на него последний взгляд, полный презрения, прежде чем переключить передачу и уехать прочь, оставив Дина стоять на месте с рюкзаком Клэр в руке и ощущением, что весь его мир только что с треском остановился.       Он подпрыгивает, когда чувствует руку на своём плече. — Дин, дорогой? Что происходит? — спрашивает Мэри, явно обеспокоенная. — Позвони Джесс. Тот парень, с которым у меня только что была персональная тренировка, — бывший муж Каса, и я думаю, он был здесь, чтобы попытаться увидеть Клэр. Предупреди её. Убедись, что он не разгуливает поблизости, и попроси её остановить его, если она его увидит!       Мэри достаёт телефон и набирает номер Джесс ещё до того, как Дин заканчивает предложение. Он знает, что его уже давно нет, но всё равно выбегает через дверь, ведущую в детский сад, и несётся по коридорам обратно тем путём, которым он вёл Александра — или, по-видимому, Артура, — надеясь догнать его, чтобы выбить из него всё дерьмо, когда у него появится такая возможность.       Он подбегает прямо к стойке регистрации и видит Джесс, стоящую рядом с Сэмом, у обоих широко раскрыты глаза, затем бежит к главному входу. — Дин! — Сэм окликает его, останавливая. — Он ушёл. — Он ушёл. Я видела, как он сел в свою модную машину и уехал, — добавляет Джесс. — Блять… Блять, блять, блять. Я такой чертовски глупый! — ругается Дин, в порыве гнева ударяя ногой по столу, так как эмоции наконец-то настигают его, когда он понимает, что Кетча здесь нет.       Он врывается в свой кабинет, не обращая внимания на зовущих его Сэма и Джесс, закрывает за собой дверь и прислоняется к ней, когда в его голове всё начинает проясняться.       Весь последний час к нему приставал бывший муж Кастиэля.       Он устроил для него экскурсию по детскому саду.       Он привёл его прямо к ребёнку Каса и даже позволил этому ублюдку прикоснуться к ней.       Он мог подвергнуть Клэр опасности. Встреча Артура с Клэр никак не могла быть чем-то хорошим для неё или Каса.       Кастиэль доверился ему, доверился детскому саду, которым он руководит, чтобы обезопасить Клэр, и Дин, блять, провалился. Он подвёл Каса, подвёл Клэр и теперь горячо ненавидит себя.       Неудивительно, что Кас не мог на него смотреть.       Позади него раздаётся стук в дверь, и в этот момент Дин понимает, что сполз на пол, а по его лицу катятся слёзы. — Дин, впусти меня, — просит Сэм.       Дин отодвигается, чтобы Сэм мог открыть дверь, и вытирает слёзы, прежде чем уткнуться лицом в ладони. — Дин, перестань, — мягко говорит Сэм. — Поднимайся. — Нет, — ворчит Дин.       Сэм садится на пол рядом с ним и кладёт руку ему между лопаток. — Ты не знал, кто он, Дин! Джесс мне рассказала. У него даже было поддельное водительское удостоверение на имя Александра Кетча. Никто из вас никак не мог знать, кто он такой! — Да, но я не должен был показывать ему детский сад, — возражает Дин. — Мы всегда проводили экскурсии по детскому саду, когда нас об этом просили. Так поступают все детские сады! Ты ведь не оставил его там одного с детьми или что-то в этом роде. И если бы ты не провёл экскурсию, Джесс бы сделала это. И без обид, Дин, но если он действительно такой жуткий, как говорит Джесс, то я даже рад, что это ты показал ему всё, а не мама или Джесс.       Дин вздыхает, молча соглашаясь с ним. — Кас так зол, — шепчет он. — Ты бы видел, как он на меня смотрел, Сэм. Как он кричал на меня? — ему приходится остановиться, потому что его голос срывается, а по щекам снова начинают катиться слёзы. — Он никогда меня не простит. — Простит, — возражает Сэм. — Мама и Джесс позвонят ему после того, как всех остальных детей заберут из детского сада. Они объяснят, что произошло, и убедятся, что он знает, что Клэр здесь в безопасности. — Это не имеет значения. Он никогда больше не подпустит меня к ней. Я… Сэм, я буду так по ней скучать. Она не поймёт, и будет думать, что я не…       Но это всё, что он может выдавить из себя. Его тело сотрясается, из горла вырывается всхлип, а потом он плачет так, как не плакал с десятилетнего возраста. Сэм обхватывает его и Дин падает в его объятия, цепляясь за него и растворяясь в слезах.       Он не знает, как долго сидит и просто плачет, пока Сэм обнимает его. Каждый раз, стоит ему только подумать о том, что он больше не сможет помочь уложить Клэр в постель или никогда больше не увидит улыбку на её лице, с которой она бежит к нему, его сердце разбивается вдребезги, он начинает плакать снова и снова. Он не может смириться с мыслью, что Клэр решит, будто он её не любит. Что он бросил её так же, как и два других придурка, с которыми был Кас, даже если сам он не хотел уходить. Он думает о том, как она спрашивает о нём, и его сердце разрывается.       В дверь снова стучат, а затем входят его мама и Джесс. Они обе опускаются на пол, обнимая его и Сэма, и он чувствует себя настолько лучше, когда они здесь, что новые слёзы сами катятся по его лицу, пока мама не берёт его в свои руки и не вытирает их. — Мы поговорили с Кастиэлем, — сообщает Мэри.       Дин быстро садится, всхлипывая. — Да? Что он сказал?       Мэри хмурится, и сердце Дина снова сжимается. — По понятным причинам он был расстроен, — отвечает она.       Джесс вклинивается: — Но мы объяснили, что произошло. Я рассказала ему о поддельном водительском удостоверении и о том, что никто из нас не знал, кто он такой. Я сказала ему, что могла наблюдать за вами двумя всё время, пока вы были вместе, и что ты сохранял профессионализм, несмотря на то что он был мерзавцем и постоянно приставал к тебе. — Я объяснила, что он никогда не оставался наедине с детьми, особенно с Клэр, и что ты не нарушил никаких правил работы детского сада, устроив экскурсию для заинтересованного клиента, — добавляет Мэри. — Мы также обсудили внесение Артура в чёрный список, чтобы он не мог попасть ни в спортзал, ни в детский сад, и чтобы другие сотрудники детского сада знали, что нужно быть начеку, если он попытается вернуться. Кастиэль уже прислал нам несколько фотографий, которые мы можем добавить к личному делу Клэр, чтобы все знали, как он выглядит. — Он не сможет попасть сюда снова, — уверяет Сэм. — Он не приблизится к Клэр, пока мы все рядом. — Хотела бы я посмотреть, как этот мерзкий ублюдок снова попытается пройти мимо меня, — шипит Джесс. — Мы сразу поняли, что у него дурные намерения, как только он заговорил с нами. Я ненавидела его и до всего этого, но теперь… — она осекается, но по выражению её лица легко понять, что она в ярости. — Кас… Кас сказал что-нибудь обо мне? — спрашивает Дин, нервничая.       Мэри и Джесс обмениваются взглядами. — Он спросил, у тебя ли рюкзак Клэр, — тихо говорит Джесс, её глаза останавливаются на рюкзаке, лежащем на полу. — Я спросила его, устраивает ли его то, что ты будешь находиться в детском саду рядом с Клэр, и он сказал, что да, — говорит Мэри.       У Дина перехватывает дыхание, и он чувствует, как внутри него зарождается что-то опасно близкое к надежде. — Он так сказал?       Мэри кивает и улыбается. — Я думаю, он так отреагировал из-за страха, дорогой. Ты должен попытаться взглянуть на это с его точки зрения. Он не ожидал увидеть здесь своего бывшего мужа. С тобой и его дочерью. Естественно, он испугался.       Джесс кивает. — Всё, о чём он мог думать, — это увезти Клэр как можно дальше от Артура. Ничего личного, Дин. — Это было чертовски личным, — возражает Дин.       Его мама целует его в макушку. — Я знаю. Я всё это видела. Я внимательно следила, потому что заметила, как ты отодвинул Клэр от Артура, когда он потянулся, чтобы прикоснуться к ней, и это заставило меня насторожиться. Я рассказала об этом Кастиэлю и даже отправила ему запись с камеры наблюдения, чтобы показать, как ты руководствовался своим внутренним чутьём и пытался защитить её, даже не зная, что должен был это сделать. Я рассказала ему, как ты быстро среагировал, заставив Джесс и Сэма остановить его, прежде чем он сможет уйти, и как ты бросился за ним, чтобы найти его. — Правда? — спрашивает Дин, голос совсем слабый. — К концу телефонного разговора он звучал совсем иначе, чем в начале. Я думаю… Я думаю, что всё будет хорошо, Дин, — говорит Джесс.       Дин просто моргает, не уверенный, что может позволить себе надеяться, что он не потерял Каса и Клэр, если это не так. — Он не собирается забирать Клэр из детского сада и не хочет держать её вдали от тебя. Он по-прежнему доверяет тебе быть рядом с ней. Это очень важно, дорогой, — уверяет его мама.       Дин снова вытирает лицо и поднимается с пола, внезапно почувствовав, что у него ещё есть шанс. Все остальные встают вместе с ним. — Я должен попытаться убедить его поговорить со мной. — Может, после того, как Клэр ляжет в постель? — участливо предлагает Джесс.       Дин кивает. — Да. Да, конечно. Я просто… я должен знать, что он до сих пор хочет быть со мной. Он очень дорог мне, и я люблю Клэр. — Мы знаем, дорогой. Мы тоже, — говорит Мэри, обнимая его за талию. — Никто и близко не подойдёт к ней, пока мы рядом, — Джесс и Сэм кивают в знак согласия, и он опять на грани слёз, когда понимает, что его семья сплотилась вокруг Клэр и Каса только потому, что они так много для него значат. — Почему бы нам всем не сходить куда-нибудь поужинать, чтобы тебе не пришлось сейчас идти домой одному? — предлагает Мэри.       Джесс и Сэм быстро соглашаются, и Дин заставляет себя кивнуть. Должно быть, лучше провести время с семьёй, чем слоняться по квартире в ожидании разговора с Касом. Джесс настаивает на том, чтобы поехать с ним вместо Сэма и Бентли, чтобы ему не пришлось быть одному, и вот он уже сидит в довольно тесной кабинке, а его семья делает всё возможное, чтобы отвлечь его.       Почувствовав себя немного лучше после ужина, он садится в машину, чтобы отправиться домой, когда на середине пути у него в кармане начинает жужжать телефон. Его желудок скручивает от нервного напряжения, и его едва не тошнит от всего съеденного, пока он быстро паркуется на своём месте рядом с машиной Кастиэля и проверяет сообщение. Он хватает телефон ещё до того, как глушит двигатель, и читает. [КАСТИЭЛЬ]: Я понимаю, что плохо отреагировал, и понимаю, что ты не хочешь меня видеть, но мне бы очень хотелось поговорить с тобой после того, как Клэр ляжет спать. [ДИН]: Я буду там.       Он подхватывает рюкзак Клэр, свою спортивную сумку и идёт к себе в квартиру. Теперь ему остаётся только дождаться 20:30.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.