Welcoming Party
2 июля 2023 г., 10:00
Багаж ждал своего часа в подводной лодке, пока ученые выходили на сушу. В то время как Уён перепрыгивал через камни, пробираясь к пляжу, чтобы посмотреть на вторые ворота, капитан закрыл вход на судно. Кико и Петра держались друг за друга, пока шли по шатким валунам, и Ёсан раздражался всякий раз, когда у него соскальзывали очки или сумка.
Как только Уён взобрался на чёрные валуны, из которых состоял пляж, на который они прибыли, он выпрямился и с трепетом посмотрел на вторые ворота, схожие с первыми. Теперь они казались даже больше, чем когда он был в подводной лодке. Ему до смерти хотелось узнать, что скрывается за ними.
Когда Ёсан оказался рядом с ним, они двинулись вперёд, оставляя остальных догоняющих позади.
— Как думаешь, мы можем постучаться? Я сомневаюсь, что мой стук будет слышен через эту штуку, — размышлял Ёсан. Он разгладил ладонями свою одежду, волнуясь из-за ответственности, лежащей на нём, как на лидере.
Уён пожал плечами.
— Если мы вшестером влетим в неё со всей силы, то, может быть, будет слышно.
Взгляд Ёсана был испепеляющим, будто Атлантида была хрупкими руинами, хотя на самом деле они смотрели на массивные и функционирующие бронзовые ворота.
Однако этот страх был беспочвенным. Когда они приблизились к проходу, торчащему из главного пузыря, как голова черепахи, вторые ворота открылись с угрожающим скрежетом. Он был не таким громким, но движение двери такого размера всё равно напугало Уёна.
Пока они ждали, когда освободится достаточно места, чтобы пройти, остальные догнали их. Кико и Петра болтали об искусственной атмосфере внутри оболочки, о том, как под ней поддерживалась комфортная температура и яркость, похожая на солнечную, даже когда они были окружены толщей воды. Они могли видеть то, что находилось за пределами пузыря, который давал Атлантиде жизнь, и скопления больших глубоководных акул, проплывающих мимо, каждый раз заставляли их волноваться.
Изумлённый взгляд Уёна переместился с прозрачного пузыря обратно на дверь, когда Ёсан поспешил встать рядом. Группа людей ожидала их по ту сторону врат, где поверхность была продолжением скалистого пляжа, который окружал всю Атлантиду и давал возможность войти в воду, словно они были отдельным островом под куполом. Пока учёные продолжали идти вперёд, чтобы провести первое официальное приветствие и оставить хорошее впечатление, Уён изучал то, как они были одеты и вели себя.
Встретить их пришли пятеро мужчин и две женщины. Скромное количество, чтобы исследователи чувствовали себя на равных и не пугались, но Уёну казалось, что они меркли на фоне внеземной элегантности жителей Атлантиды.
Они, несомненно, были людьми, но отличались от представлений учёных.
Уён был рад обнаружить, что они следили за модой, даже находясь под водой. Их одежда была сделана из сплетённых волокон водорослей и раковин различных глубоководных существ. Они ходили босиком, но браслеты из ракушек и жемчуга украшали их лодыжки и запястья. Еще одним поразительным открытием были татуировки на их лицах.
Человек, стоявший в центре группы, наверняка был главой поселения. На его голове была впечатляющая корона, сделанная из гребней какого-то морского чудовища, раскрывавшихся веером, словно лучи солнца. Он был старше остальных, и украшения на его ушах и в носу были массивными. Он стоял с видом воина и держал рядом посох, похожий на скипетр. Взгляд его глаз, затронутых старостью, был строгим, хотя и не лишенным доброты, когда он осматривал группу учёных. Синие ажурные линии татуировок, вычерченные на скулах, симметрично обрамляли черты его лица.
Узор в форме солнца, похожий на корону, покрывал его лоб, указывая на статус.
По бокам от него стояли двое молодых людей, один необычнее другого. У того, кто находился справа от него, было такое поразительное сходство с мужчиной, что он наверняка являлся членом его семьи. Его волосы были цвета вороновых перьев: не просто чёрные, а переливающиеся фиолетовым и зелёным, когда на них падал свет. Тёмная одежда подходила его хмурому виду, хотя черты лица были аккуратными, напоминающими женские. Тёмные татуировки были такими же, как и у его отца.
Тот, кто стоял слева, был его полной противоположностью. Его волосы были персиково-розовыми, словно жемчуг. Невесомая ткань, белоснежная, как алебастр, покрывала его загорелую кожу и развевалась на искусственно воссозданном ветру, а взгляд был наполнен теплом, когда он изучал их группу. По его лицу тянулись белые линии татуировок, изящные, словно распускающиеся цветы, они обрамляли его глаза и образовывали серповидные луны, изгибающиеся над скулами.
Двое других мужчин, несомненно, были воинами. Они стояли уверенно и угрожающе, скрестив свои сильные руки на груди, а их черты были усеяны грубоватыми отметинами. Острые зазубренные края татуировок, нанесённых только на левую половину лица, напоминали Уёну следы от ударов мечом. У одного из них были чёрные волосы, у другого — огненная смесь жёлтого и красного, а их броня была сделана из китовых и акульих костей.
Женщины же казались более милыми. В руках они несли неглубокие корзины, наполненные фруктами, а в их волосы были вплетены цветы и морские раковины. Как и у мужчин, кожа живота, рук и ног была открыта, но остальное было скрыто. Их татуировки были меньше, скорее напоминали декоративные, но оставались такими же красивыми.
Группа остановилась, и поскольку Ёсан не знал, как ещё их поприветствовать, он низко поклонился. Ему повезло, когда лидер второй группы кивнул в ответ.
— Добро пожаловать, — приветствовал он их голосом, подобным грому. Его акцент был явным, и ему трудно было выговорить Р, поскольку в их языке этот звук произносился по-другому. Когда Ёсан восторженно захлопал в ладоши, аккуратная улыбка появилась на губах вождя.
— Спасибо, что пригласили нас в ваш город. Это моя команда; меня зовут Ёсан, — он показал руками на исследователей, вежливо кивнувших в ответ. На данный момент языковой барьер сохранялся в виде неловкости.
Заговорил мужчина с розовыми волосами. Его нежные черты были настолько мягкими и сладкими, что Уёну захотелось вгрызться в него, как в персик.
— Я Сонхва, ваш гид. Я говорю на вашем языке. По крайней мере, немного, — он поднял пальцы, показывая насколько, и Уён внутренне умилился его застенчивой улыбке. — Я расскажу вам о нашем народе, — гордясь своим предложением, даже если его произношение иностранных слогов было неидеальным, он заулыбался ярче. Ёсан просиял в ответ. Он ответил на их языке, описав, что так же изучал язык Атлантиды, и холодная атмосфера постепенно сходила на нет, когда группа кивала в ответ на его неуклюжие слова.
Остальные учёные терпеливо ждали, пока с представлениями будет покончено. Ёсан был единственным, кто уделял всё своё внимание встречавшей их группе, в то время как другие бездельничали и перебирали ботинками песок. Уён бы пошёл собирать морские раковины, если бы жители Атлантиды не были такими очаровывающими.
Через несколько минут Ёсан повернулся к ним с лучезарной улыбкой.
— Так! Слушайте сюда, это важно. Это Шкскай, вождь Атлантиды. Не совсем король, но он берёт на себя роль такового, так что относитесь к нему с уважением.
Они вежливо поклонились ему ещё раз, и он кивнул в ответ, услышав свое имя.
Ёсан указал на парня с переливающимися волосами.
— Это Хонджун, его сын, возглавляющий армию города. Он хорошо разбирается в людях и экономике и займёт место вождя, как только его отец сойдёт с престола.
Хонджун холодно кивнул. Когда Уён подмигнул ему, чтобы поднять настроение, то получил в ответ уничтожающий взгляд. Потирая кожу на груди, он попытался оправиться от пережитого.
— Сонхва — их дипломат и наш представитель, пока мы находимся здесь. Мы с ним будем общаться на языках друг друга, и он будет только рад научить вас атлантийскому.
Кико охнула, уже заинтересовавшись в изучении языка с целью поухаживать за хорошенькими девушками. Пока что из всей группы Уёну больше всего понравился Сонхва, но ему также приглянулось сдержанное поведение Хонджуна.
— Юнхо и Минги — их самые способные бойцы. Они здесь для нашей защиты и будут сопровождать нас в поездках за пределы города, — Ёсан даже не осмеливался взглянуть на них, слишком напуганный их высоким ростом. — Мираж и Марика — приветственный комитет, они принесли нам закуски, но не играют особой роли в нашем визите.
— Они мне нравятся, — пропела Кико. Когда она протянула руку к корзине с фруктами, девушка с радостью подошла ближе, чтобы предложить ей немного.
— Я уже представил вас и ваши роли в команде. Сонхва сказал, что они отведут нас в город и покажут, где мы можем остановиться, а затем мы сможем отдохнуть, прежде чем отправимся на исследования. Ах, Вы что-то говорили о гостевой семье? — Ёсан повернулся к Сонхва за разъяснениями. Когда атлантиец кивнул, морские раковины, нитью вплетённые в его волосы, зазвенели. Уён был в восторге, увидев на нём кожаное ожерелье с одной золотой жемчужиной на шее. Это подходило его невинной внешности.
— Да. Вы будете жить в доме одного из наших людей, он позаботится о вас и снабдит вас едой. Вы хотите с ним встретиться? — Сонхва показал рукой за собой, туда, где за холмами пляжа, вдалеке, их ожидал сияющий город.
Ёсан кивнул, восторженно и нетерпеливо. Прежде чем они покинули пляж, он оглянулся на группу.
— Вы взяли всё, что вам нужно? Мы можем вернуться за багажом.
Петра наполовину спряталась за спиной Ёнгука, напуганная новыми людьми. Рядом с ней Кико уже обнимала то ли Мираж, то ли Марику, и кивала с довольной ухмылкой. Уён молился, чтобы её бестактный флирт не беспокоил принимающих их атлантийцев. Даже он понимал, насколько важной была эта встреча.
— У меня есть всё, что нужно, — ухмыльнулась Кико. Уён драматично вздохнул.
— У меня — нет.
Ёсан закатил глаза. Его лицо выражало осуждение.
— Отлично. Мы готовы идти, — сказал он Сонхва. Мужчина снова ослепительно улыбнулся.
— Хорошо! Следуйте за мной! — он повёл их за собой, и две группы смешались. Шкскай подошёл к Ёсану, заговорив с ним на своём языке, и с гордостью реагировал на то, что Ёсан мог ему ответить.
Уён тащился позади, слишком занятый рассматриванием всего вокруг, чтобы думать об изучении языка и обычаев. Люди Атлантиды были дикими и красивыми, что напомнило Уёну племенные структуры на суше. У них была иерархия, которая выстраивалась на основе развитого общества. Ему не терпелось изучить их, но сейчас он хотел взглянуть на это место глазами, полными восхищения, а не научным интересом.
Когда большое тело двинулось позади Уёна, он вздрогнул и бросил взгляд через плечо. Это был Минги, боец с огненными волосами. Его тёмные глаза мимолетно скользнули по Уёну, будто тот был лишь насекомым на полу.
Уён вздрогнул, следуя за группой по песку.
Он был счастлив, что атлантийцы были достаточно дружелюбны, чтобы пригласить их в город. Может быть, ему следует следить за своим поведением, чтобы их настрой не изменился, поскольку выход отсюда был только один, и он хотел бы увидеть поверхность снова.
Вдалеке древний мегаполис мерцал сияющим белым светом. Купол служил для него высоким небом, и структура города напоминала древнеримскую или греческую, не похожую на современные города и их небоскрёбы. Не было ни машин, ни других средств передвижения. Когда они проходили через поля и плантации, где мужчины и женщины работали наравне, чтобы прокормить свой город, вождя и его сына приветствовали с радостью. Сонхва получал тёплые улыбки от всех, и хотя на иностранцев смотрели с удивлением и любопытством, Уён не чувствовал в этих взглядах злобы.
Предвкушая город и гостевую семью, которая приютит их, Уён шёл рядом с задумчивым Хонджуном. Им следовало бы поскорее переодеться, чтобы меньше выделяться, и Уён хотел спрятать где-нибудь свою технику, так как электричество могло напугать здешних людей. Однако с этого момента он становился абсолютно недоступным для поверхности и свободным от насмешек Сынёна, по крайней мере на несколько недель. Возможно, как только он вернётся, этот придурок остынет, и Уён сможет окончательно сжечь мосты.
А до тех пор он был счастлив изучать Атлантиду и её народ, невероятно живое и сияющее королевство в глубинах океана.