Часть 4
25 мая 2023 г., 07:40
Примечания:
Песня: Beautiful Liar - Beyonc, Shakira
Драко приподнялся на локтях, чувствуя нестерпимое желание снова лечь спать. Падающий на лицо солнечный свет прогнал остатки сонливости. Есть нечто восхитительно-роскошное в возможности раскинуться в своей постели на мягких простынях и вслушаться в утреннюю тишину. Но громкий грохот и пронзительный визг заставили Драко соскочить с кровати. Он схватил с прикроватной тумбы палочку, выбежав в коридор.
— Какого чёрта тут происходит? — возмущённо спросил он, увидев перед собой Гермиону, в ногах которой лежали два его охранника, и ещё трое стояли, наставив на неё палочки.
— Босс, она проникла в ваш дом, — сказал один. — Мы не знаем, как это произошло, босс. Скорее всего, её подослали как шпиона.
Громкий хриплый смех Драко ввёл всех в ступор.
— Почему ты не сказала им? — спросил он, посмотрев на всё ещё окружённую Гермиону.
— Я не знала, что ты параноик, и твоя охрана постоянно с тобой, — фыркнула она, отодвинув двоих мужчин, мешавших ей пройти.
— Господа, — всё ещё сдерживаясь, чтобы не засмеяться, начал Драко, — это моя невеста.
— Босс, приносим извинения, — сказал один из тех, кого Гермиона повалила на пол, — мы не знали.
— Кто-то из них обидел тебя, дорогая? — ухмыльнувшись, спросил он и, приподняв бровь, посмотрел на Гермиону, которая села на диван, вскинув подбородок.
— Нет, милый, — таким же язвительным тоном ответила она.
— Вы свободны, — он махнул, проследив за тем, как они скрываются за дверью.
Драко повернулся к Гермионе, которая с ухмылкой рассматривала его внешний вид: обычная белая майка и серые спортивные штаны. Она, наконец, подняла глаза, встретившись с ним взглядом.
— Трусливая курица, — язвительно фыркнул он, приложив немалое усилие, чтобы не рассмеяться.
— Придурок, — Гермиона закатила глаза, обиженно взяв с небольшого стеклянного столика несколько колдографий, на которых Драко узнал её квартиру.
— Поттер уже был здесь? — спросил он, сев рядом с ней.
— Нет, — сухо бросила Гермиона, — прислал только это, сказав, что они разбираются с тем, кто это был, но пока не могут ничего найти.
Драко закатил глаза. Он уже давно понял, что в аврорате работают полные идиоты, которые ни одного дела нормально раскрыть не могут.
— Я найду, кто это был, — пообещал Драко, сам удивившись тому, каким строгим тоном это сказал. — Завтракать будешь?
— Ты готовишь? — усмехнувшись, спросила Гермиона.
— Да, — серьёзно ответил он.
— Тогда я не могу тебе отказать, милый, — с иронией сказала она, поднявшись с дивана и направившись к мраморной лестнице, ведущей на второй этаж. — Нам сегодня нужно быть в Министерстве.
Драко кивнул, продолжив смотреть ей вслед и задержав взгляд на непослушных волосах. Ему сразу же вспомнились совместные уроки Зельеварения, когда, сидя за ней, ему приходилось постоянно выглядывать, чтобы лучше разглядеть крючковатые надписи Снейпа на доске. Он тряхнул головой, сдёрнув с себя пелену непрошеных мыслей, и поднялся с дивана, направившись на кухню. Ему действительно нравилось готовить, хотя поначалу выходило у него ужасно, и он даже просил Тинки, домашнего эльфа, показать ему несколько уроков. Сейчас же он получал от этого удовольствие и расслаблялся. На него это действовало как медитация.
Перед глазами всё ещё стояла Гермиона, сумевшая повалить двух его охранников. Зрелище было комичным, и Драко не смог сдержать улыбку. Он всё ещё не до конца осознавал, что Гермиона теперь живёт в его доме, а большинство считает, что она его невеста. И всё это произошло с ним за каких-то пару дней.
— Ты не прочитал, — раздался строгий голос Гермионы за спиной.
Она взмахнула палочкой, и на столешнице появился листок, в котором были написаны условия их фиктивных отношений. Драко приподнял бровь, посмотрев на неё, он кивнул, вернувшись к приготовлению стейка.
— Почему ты не можешь просто высушить волосы? — спросил он, бегло осмотрев мокрые кудри, с которых до сих пор скатывались капли воды, из-за чего белая рубашка становилась мокрой на плечах.
— Потому что, если я их высушу, буду выглядеть как одуванчик, — она подняла руки над головой, как бы показывая ему, как это будет выглядеть, и добавила к этому тихое «пуф».
— То есть как на первом курсе, когда за твоими волосами невозможно было что-либо разглядеть? — язвительно парировал Драко.
— Не знала, что на первом курсе тебя так сильно интересовали мои волосы, — уколола она в ответ, оперевшись бедром о стол и сложив руки на груди.
— Конечно интересовали, они же были, — Драко повторил её движения руками, добавив, — пуф.
— Придурок, — она закатила глаза и отошла к столу.
Драко хмыкнул, продолжив готовить. Приятный запах жареного мяса наполнял воздух кухни. Драко смело взял в руки серебристый нож и аккуратно разрезал стейк. Он аккуратно обжаривал каждую сторону на сковороде. Добавил в сковороду ложку сливочного масла и аккуратно поджарил мясо до нужной степени готовности.
Заканичивая блюдо, Драко нарезал спелый помидор и каперсы, создавая красивую и пикантную подачу к своему блюду. Он аккуратно выложил кусочки стейка на тарелки и дополнил его соусом из вина и шалфея.
Он взмахнул палочкой, и тарелки появились на большом столе, за которым сидела Гермиона. Одновременно появившиеся на её лице удивление и восторг доставили Драко удовольствие, и он с самодовольной улыбкой сел напротив неё.
— Приятного аппетита, дорогая, — он разлил по бокалам апельсиновый сок, подвинув один к ней.
— Спасибо, милый, — хмыкнула она, начав аккуратно разрезать стейк.
Драко улыбнулся, поймав себя на мысли, что играть роль жениха у него получается очень даже хорошо, и возможно стоит рассказать об этом своему менеджеру. Он с интересом наблюдал за тем, как Гермиона блаженно закатила глаза.
— Это просто великолепно, — сказала она, — никогда бы в жизни не подумала, что ты умеешь так вкусно готовить.
— У меня много талантов, о которых ты не знаешь, — усмехнувшись, сказал Драко, сделав небольшой глоток холодного сока.
Они сидели молча, пока в тарелках ничего не осталось. Драко взмахнул палочкой, подозвав к себе лежавший на столе листок, и, взяв его в руки, развернул.
Аккуратным ровным почерком было выведено всего три пункта:
— Никаких привязанностей, — озвучил Драко нарочито громко, — ладно.
— Читай дальше, — строго сказала Гермиона.
— Никакого секса, — со смехом прочитал Драко. — Только пока ты не попросишь, Грейнджер.
Он подмигнул ей, специально дразня, когда щёки Гермионы покрылись румянцем.
— Не льсти себе, Малфой, — фыркнула она.
— Никаких чувств, — продолжил он. — Почему ты вообще об этом подумала?
— Мало ли что тебе в голову взбредёт, — парировала Гермиона. — У тебя есть какие-то требования?
— Я хочу, чтобы ты была на всех моих встречах, — сказал Драко, внимательно наблюдая за её реакцией.
— Зачем тебе это? — подозрительно спросила она.
— Хочу, чтобы в нашу легенду поверило как можно больше людей. В обществе преступников, как ни странно, проявляют больше уважения к семейным людям.
— Хорошо, — Гермиона встала из-за стола. — Нам пора в Министерство.
Драко поднялся в свою комнату, распахнув дверцы шкафа. Он снял с вешалки чёрную рубашку и накинул её, не застегнув, как всегда, на последние пуговицы. Настойчивый стук в дверь отвлёк его.
— Босс, — в комнату вошёл Джеспер с несколькими колдографиями в руках, — мы нашли того, кому передали вашу реликвию.
— Где он сейчас? — спросил Драко, рассмотрев колдографии, на которых мужчина лет пятидесяти сидел за покерным столом.
— Казино «Золотой дракон», босс. Направить туда людей?
— Что происходит? — настойчиво спросила Гермиона, войдя внутрь.
— Ничего, — Драко посмотрел на неё мельком, возвращаясь к делу.
— Джеспер, что случилось? — повторила Гермиона, расплывшись в ослепительной улыбке.
— Откуда ты его знаешь? — удивлённо спросил Драко.
— Встречались пару раз, — подмигнув, сказала Гермиона.
— Босс, мы просто выпивали вместе, если бы я знал, что это ваша невеста, я бы и на шаг к ней не приблизился, — начал оправдываться Джеспер.
— Довольно, — она остановила его жестом. — Что случилось?
— У меня украли реликвию, — начал Драко, — сейчас этот человек находится в казино с этой самой реликвией.
— Что это? — спросила Гермиона, рассматривая колдографии.
— Бриллиантовый браслет семнадцатого века, — протараторил Джеспер, — стоимостью в семь миллионов долларов.
У Гермионы на секунду перехватило дыхание от удивления, но она не показала виду.
— Где ты его взял?
— Это моя работа, дорогая —очаровательно улыбнувшись, ответил Драко, напомнив ей, что им следует играть роль дальше, но, повернувшись к Джесперу, холодно произнёс. — Убейте его.
— Есть, босс, — Джеспер уже направился к двери, но строгий голос Гермионы остановил его:
— Стоп! Вы собираетесь убить человека на глазах у нескольких десятков посетителей?
— Да, — будничным тоном ответил Драко. — Мы, кажется, уже опаздываем?
— Вы не можете так поступить, — не унималась Гермиона.
Драко раздражённо выдохнул, подойдя к ней.
— Это наша работа — отнимать у плохих людей то, что у нас забрали, — начала Драко таким голосом, будто объяснял что-то самому тупому человеку на свете. — Тем более мои люди умеют пользоваться заклинанием Обливиэйт.
— Не смей говорить со мной в таком тоне, — Гермиона ткнула пальцем ему в грудь, злобно посмотрев на него. — Неточечное употребление Обливиэйта чаще всего очень неэффективное, и люди, которые это увидят, могут вспомнить.
Драко закатил глаза, сказав сквозь зубы:
— И что же ты предлагаешь, мисс умница?
— Вы уверены, что браслет у него прямо сейчас? — Гермиона повернулась к Джесперу.
— Да, мисс, — он протянул колдографиию, на которой мужчина достал из кармана тот самый браслет.
— Что ты собираешься делать? — раздражённо пробурчал Драко.
— Собираюсь помочь тебе, — ответила Гермиона. — Мы едем в это казино. Джеспер, отправь туда людей, которые задержат его за игрой, пока мы не приедем.
Джеспер кивнул, выйдя из комнаты. Драко холодно посмотрел на Гермиону: ещё никто не использовал его людей, не предупредив его, и уж тем более не делал это так нагло.
— Тебе разве не пора в Министерство? — сквозь зубы прошипел Драко.
— Я отправила Гарри патронус, что мы задержимся, — Гермиона подошла к нему, чуть отодвинув воротник рубашки, чтобы разглядеть чернила. — Что это?
— Татуировка, Грейнджер, — язвительно фыркнул Драко, но, встретившись с её серьёзным взглядом, медленно выдохнул. — Дракон. Показать?
— Не стоит, — она закатила глаза, — когда будем в казино, то, пожалуйста, не вмешивайся.
С этими словами она вышла из комнаты, оставив Драко одного. Он раздражённо фыркнул, крепко сжав кулаки. Как же сильно его раздражала её самоуверенность. Драко подавил желание что-то ударить и, медленно выдохнув, вышел из комнаты, громко захлопнув за собой дверь.
Детектив, помогающий ему заполучить украденную вещь. Такого в его практике ещё не было.
Драко спустился вниз, снял с вешалки чёрный пиджак и вышел на улицу. Дождливое утро Лондона окутало улицу. Драко сел в машину, которую подогнали ко входу. Гермиона приземлилась на пассажирское сидение и, откинув волосы за плечи, достала из небольшой чёрной сумки красную помаду.
— Поехали, — сказала она, встретившись с изучающими взглядом Драко.
— У него есть жена? — спросила она, убрав помаду обратно в сумку, и посмотрела на себя в зеркало, несколько раз дотронувшись пальцем пухлых губ.
— Да, — ответил Драко. — Его зовут Альберт Грейс.
— Маггл, очень азартный, несколько раз был пойман за мелким жульничеством, — продолжила за него Гермиона.
— Откуда ты узнала? — изумлённо спросил Драко. — Достань сигарету, пожалуйста.
Гермиона достала из кармана его пиджака пачку сигарет, выудив оттуда одну. Она поднесла её к губам, оставив на фильтре след от красной помады. Прикурив, она передала сигарету Драко. Он благодарно кивнул, сделав глубокую затяжку.
— На колдографии видно, что он хорошо скрывает эмоции, это несколько лет практики, а значит, он азартен, — Гермиона немного нахмурилась. — У него на ладонях следы от ожогов. В качестве наказания за жульничество владельцы таких заведений прижигают ладони жуликам.
Это был второй раз, когда Гермиона Грейнджер вызвала восхищение у Драко Малфоя.
— Впечатляет, — выдохнув едкий дым в открытое окно, он повернулся к ней. — И как ты собираешься возвращать браслет?
— Увидишь, — пожав плечами, сказала Гермиона.
Драко закатил глаза, резко завернув на ровную подъездную дорожку, и остановился. Они вышли из машины. Драко передал ключи подбежавшему охраннику и подошёл к Гермионе.
Войдя в ворота казино, Драко будто попал в другой мир, где время просто остановилось. Здание казино было весьма впечатляющим: оно окутано сверкающими неоновыми огнями, а вывески с яркими цветами светились именно так, что казалось, словно они находятся в движении.
Их накрыло волной разговоров и гама, как только они переступили порог. Казино оживлённо работало, а за столами играли и смеялись люди. Они поднялись на этаж выше, увидев бесконечные ряды игровых автоматов. Множество людей сидели у столов, изучая карты и фишки.
Все гости выглядели роскошно, одетые в элегантные платья и костюмы, как будто они были частью какого-то кинофильма, в котором Драко посчастливилось сняться. Во всём здании витала одновременно и роскошь, и таинственность, невероятность и вдохновение. Здесь было возможно всё, но это место безжалостно к людям, которые не могут справиться со страстями.
Казино — это мир, в котором находились люди, готовые рискнуть тем, что у них есть в жизни.
Драко быстро нашёл взглядом своих людей, которые расположились за одним столом с Альбертом. Он заметил, как Гермиона прошла мимо, бросив мимолётный взгляд на стол, и села за барную стойку.
Драко, смешавшись со зрителями, столпившимися у стола, не скрывая едкой ухмылки, наблюдал за тем, как Альберт лишался своих денег, потому что карты у него были ужасные.
— Чёрт побери! — выругался он, оттолкнув девушку, сидевшую у него на колене. — От француженок одни беды.
Девушка фыркнула и, резко развернувшись, пошла прочь.
— Давай ещё раз, — сказал он крупье.
— Простите, сеньор, но вы проигрались, — вежливо проговорил крупье.
— Погоди-ка у меня есть кое-что, — Альберт вытащил из кармана бриллиантовый браслет. — Как вам такая ставка?
Драко захотелось в ту же секунду отобрать у него реликвию, но он терпеливо перевёл взгляд на Гермиону, которая, попивая вино, наблюдала за происходящим с барной стойки.
— Красивое, но я не могу принять эту ставку.
— С какой стати? — фыркнул Альберт.
— Мы не принимаем драгоценности.
— Возмутительно! — он резко встал из-за стола, направившись прямиком к барной стойке в коварные руки Гермионы.
Драко пошёл следом за ним и сел за небольшой столик недалеко от них, чтобы ничего не пропустить.
— Виски, — сказал Альберт бармену.
— Прошу прощения, — мягко начала Гермиона, подозвав бармена, — сколько стоят красные?
Драко только сейчас заметил у неё несколько стопок с фишками.
— По тысяче, — ответил бармен.
— А синие? — глупо похлопав ресницами, спросила она.
— По пять тысяч.
Гермиона рассмеялась, постучав пальцами по столу:
— Обожаю игру с колесом и шариком, но никак не запомню правила.
Драко чуть было не скривился от такой глупости, но поднявшийся Альберт привлёк к его внимание.
— Здравствуйте, — сказал он, подойдя к Гермионе.
— Здравствуйте, — улыбнувшись, сказала она.
— Альберт Грейс к вашим услугам, — он поцеловал тыльную сторону её ладони. — А вы?
— Джин, — ответила Гермиона.
— Джин, какое прелестное имя, — Альберт сел напротив неё. — Вы Американка?
— Да, — она кивнула.
— А я из Дании.
— Как Русалочка? — наивно спросила Гермиона, отчего Драко ухмыльнулся в бокал от явной лжи.
— Почти, — ответил Альберт. — Как вы оказались в Лондоне?
— Прилетела, — похлопав ресницами, сказала Гермиона.
— Я о цели визита.
— А, — Гермиона хихикнула, — сделала себе подарок. Я выиграла в лотерею.
— Крупный выигрыш? — не унимался Альберт, хищно поглядывая на фишки.
— Восемьдесят семь миллионов.
— Putain de merde!, — на французском воскликнул Альберт.
— Не понимаю по-европейски, — виновато нахмурившись, сказала она.
— Джин, у меня в штанах есть кое-что, что вам очень понравится.
Грёбаный извращенец, — подумал Драко.
— Фу, —поморщилась Гермиона.
— Нет-нет, — он достал из кармана браслет, — это.
— О!
— Браслет моей матушки, — начал Альберт. — Вы позволите?
— С радостью, — Гермиона протянула ему руку.
— К сожалению, я вынужден его продать, — грустно заявил Альберт.
— Дорогущий, наверное? — с интересом рассматривая запястье с браслетом, спросила Гермиона.
— Вы абсолютно правы, — он сжал её ладонь, — двенадцать миллионов долларов.
— Люблю всё блестящее, — снова хихикнув, сказала Гермиона.
— Вам повезло. Он почти ваш.
— Безумие, я же… — она запнулась, повернувшись к стойке, — фишек хватит?
Она взяла чёрный подстаканник, показав его Альберту.
— Это сколько?
— Нисколько. Это подстаканник.
Гермиона разочарованно надула губы. Драко сдержался, чтобы не закатить глаза, уголок его губ пополз вверх в холодной ухмылке.
— И да, фишек вам не хватит, но доплатить можно иным, — Альберт положил руку на её колено, — способом.
Драко вмиг вспыхнул, резко вскочив с кресла, но чья-то сильная рука сжала его плечо. Он повернулся, увидев Блейза.
— Что ты тут делаешь? — прошипел он, сев на место.
— Пока что просто наблюдаю, — ответил Блейз. — Она позвала меня помочь.
Драко хотел спросить что-то ещё, но отмахнулся от своих мыслей, вернув внимание происходящему у барной стойки.
— У меня назначена встреча, — Гермиона убрала его руку.
— Аналогично, — Альберт сильнее сжал её колено.
— Я забочусь о своей репутации, — продолжала Гермиона.
— Аналогично, — уверенным тоном парировал он.
— У меня есть жених, — вскинув подбородок, сказала Гермиона.
— Аналогично, — ответил Альберт. Гермиона приподняла бровь, посмотрев на него.
— Инспектор Жак Дерман, — сказал Блейз, появившийся за спиной Альберта. Он достал из кармана какое-то удостоверение, открыв его, и в то же мгновение захлопнул. — Пройдёмте.
Брови Драко поползли вверх, но он продолжал наблюдать.
— Так, — Альберт обернулся, — жена подослала? Взятки берёте?
— Спокойно, я за ней, — Блейз кивнул в сторону Гермионы, — она арестована.
— Что?!
— Она украла фишки у того доверчивого человека, — Блейз показал в сторону мужчины, который, приложив ладонь ко лбу, с разочарованным взглядом наблюдал за тем, как крупье раздаёт карты. — Эта мадам известная аферистка.
— Нет, — рассмеялся Альберт, — это всего лишь тупая американка.
— Вы ошибаетесь, — сказал Блейз, — она обещала тому бедняге показать чудеса постельной акробатики в обмен на фишки.
— Да заберите, — фыркнула Гермиона, протянув Блейзу фишки. Когда он их забрал, она лишь натянуто улыбнулась, разведя руки в стороны.
— И верните браслет, — добавил Блейз, кивнув на её запястье.
Гермиона разочарованно вздохнула, отстегнув браслет. Она подержала его в ладони, прежде чем вернуть Альберту. Блейз схватил её за локоть, потащив в следующую комнату, и, когда они проходили мимо Драко, Гермиона быстро кивнула ему на нужную дверь.
Драко быстро встал, зайдя следом за ними в такой же просторный зал.
— Что это было? — прошипел он, не определившись, что его больше раздражало: спектакль, который устроили эти двое, или Альберт, который распускал руки.
Гермиона раскрыла ладонь, в которой лежала реликвия, и отдала её удивлённому Драко.
— Но как? — воскликнул он, посмотрев на Гермиону.
— Подделку сможет отличить только эксперт, — сказал Блейз.
— Или жена, — усмехнувшись, добавила Гермиона.
— Но откуда у тебя похожая вещица? — спросил Драко.
— Я девушка, Малфой, и у меня могут быть украшения, — Гермиона поправила платье. — Спасибо, Блейз.
— Твоя любимая фраза, — с улыбкой парировал он.
— Обманывай того, кто врёт сам, — усмехнувшись, сказала Гермиона.
— Стоп, что? — не унимался Драко, он только что буквально попал на мастер-класс по тому, как правильно обворовывать людей.
— Послушай, дружище, — Блейз закинул руку ему на шею, — когда мы с ней начали работать, то иногда забегали в такие заведения.
— Это неплохая разрядка после работы, — ответила Гермиона.
Драко рассмеялся, но быстро взял себя в руки, когда в зал вошли несколько его человек.
— Проследите за Альбертом, — строго сказал он, — и убейте его без лишних глаз. Подскажите ему, что это за то, что он лапал мою жену.
— Невесту, — попросила его Гермиона.
— Убейте его, — повторил Драко.
— Да, босс
— Теперь в Министерство? — спросила Гермиона.
Они вышли на улицу, остановившись перед машиной.
— Вы с Блейзом можете идти. У меня есть ещё одно маленькое дельце.
— Встреча? — спросила Гермиона.
— Нет, — Драко сел в машину, проследив за тем, как Гермиона и Блейз зашли за угол, чтобы аппарировать.
Он дождался, пока из казино выйдет Джеспер.
— Найди мне того, кто был в квартире Гермионы, — сказал Драко, как только тот сел в машину. Он протянул ему колдографии, которые с утра отправил Гарри, — и продай реликвию на аукционе.
— Хорошо, босс, это всё?
— Да, ты свободен, — сухо бросил Драко и, дождавшись, когда Джеспер выйдет из машины, нажал педаль газа, выехав на дорогу.
У него в голове всё ещё не укладывалось, как так вышло, что Гермиона с лёгкостью обставила Альберта. Она с каждым разом удивляла его всё больше и больше.
Драко остановил машину перед цветочным магазином и вошёл внутрь.
— Я могу вам помочь? — спросила миловидная девушка на кассе.
— Да, мне нужен владелец этого магазина, — сказал Драко.
Девушка кивнула, скрывшись за большой дверью. Через несколько минут она вернулась вместе с владельцем.
— Добрый день, у вас какой-то вопрос?
— Да, я хочу купить этот магазин, — сказал он, обведя рукой помещение.
— Он не продаётся, — рассмеявшись, сказал владелец.
Одной приподнятой брови Драко оказалось достаточно, чтобы он замолчал.
— Продаётся, — сказал Драко.
Он взял со стола небольшой листок и ручку, выводя на нём крупную сумму. Владелец закашлялся.
— Персонал оставлять? — спросил он, услужливо улыбнувшись.
— Да, — Драко кивнул. — Деньги поступят на ваш счёт через пару часов. Подготовьте все документы.
— Конечно.
Драко потерял интерес к владельцу и посмотрел на девушку у кассы.
— Мне нужно, чтобы каждое утро вы составляли самый необычный букет из свежих цветов и доставляли их на этот адрес, — Драко написал на ещё одном листке адрес, — и записку с фразой: для Гермионы Грейнджер.
— Будет сделано, мистер…? — она вопросительно на него посмотрела.
— Малфой.
С этими словами Драко вышел из магазина, садясь обратно в машину. Он подумал о том, что, возможно, пожалеет о том, что делает, но быстро отмахнулся от этих мыслей.
Драко прибыл в Министерство спустя двадцать минут. Он зашёл в кабинет Гарри, где уже сидели Блейз и Гермиона.
— Наконец-то, — фыркнул Гарри, посмотрев на него.
— У меня были дела, — сказал он, потянув уголок губ вверх. — В чём дело?
Драко сел на диван рядом с Блейзом. Внезапно вспыхнул камин, и в зелёном пламени появилась Джинни.
— Уизлетта? — удивлённо спросил Блейз. — Ты же должна была приехать только послезавтра.
— Обстоятельства изменились, — строго прервала она его. — Что за срочность?
Драко почувствовал, как быстро сменилась обстановка, превращаясь в сугубо деловую. Гермиона и Гарри в двух словах объяснили в чём дело.
— Хорошо, — Джинни достала из сумки незримого расширения ноутбук, поставив его на стол. — Мне нужны имена всех возможных поставщиков.
Драко откинулся на спинку дивана, предвкушая начало интересной работы.